- Ах, с чего? - переспросил Меэлик и тут же сам ответил: - Допустим, Пеэтер и Рихо проделали с коровой какой-нибудь номер и затем повели её назад к тётушке Лене. Вероятно, номер был довольно подлый, и они захотели сохранить свои личности в тайне, поэтому один из них надел маску. Он-то и отвёл бы корову, а другой подождал бы, скажем, на улице. Но поскольку тётушки Лены не было дома, они оба вошли во двор. Ребёнка они, естественно, не опасались.
- Так-так, - заметил Каур. - Только маска также не доказана, как и скафандр.
- Безусловно, - согласился Меэлик. - Это просто первоначальная версия, из которой можно исходить.
- Я, во всяком случае, исхожу из "летающих тарелок", - настаивал на своём Каур. - То, что Рихо и Пеэтер сегодня немножко посуетились возле коровы, ещё ничего не доказывает. Вчера могли действовать совсем другие силы. И я вообще не представляю, что можно делать с коровой. Корова всё-таки корова. Чтобы пошутить или поозорничать, используют совсем другое животное, например кошку… или…
- Пеэтер и Рихо ни перед чем не отступят, - возразил ему Меэлик. - Они даже с ребёнком выкидывают всякие номера, а о корове и говорить нечего. Я ничуть не удивился бы, если бы оказалось, что они, скажем, попытались ездить на Моони верхом. Или дали ей что-нибудь, как кошке дают валерьянку…
- А скажи, чего ради они потом отвели корову к тётушке Лене домой? - не сдавался Каур. - Если у них совесть была не чиста, разве не надёжнее всего было бы оставить корову там, где они её нашли?
Правда… Какой смысл? Зная Пеэтера и Рихо, которые просто так палец о палец не ударят, действительно трудно было уловить логику. Этот неясный момент требовалось основательно обдумать.
Меэлик ответил вопросом на вопрос:
- Скажи лучше ты, чего ради существа вернули корову? Если здесь замешаны существа, как ты предполагаешь, то их совесть ведь ничуть не чище. Как там было с этим канзасским фермером?.. Сам же ты говорил, что остатки коровы нашли далеко от фермы.
- Да ведь действия жителей космоса просто не объяснишь, - не остался в долгу Каур. - Это тебе не какие-нибудь Рихо и Пеэтер. Образ мыслей существ совсем иной. Рихо и Пеэтер живут рядом с нами и едят такой же хлеб, как и мы. А о существах даже неизвестно, с какой они планеты.
Однако, несмотря на все убедительные возражения, которые Каур представил Меэлику, в душу Каура закралась тревога, что гипотеза о "летающих тарелках" может оказаться, как говорят, на глиняных ногах. Каур крепко верил в острый ум Меэлика. И если уж Меэлик обратил свой проницательный взгляд в сторону Рихо и Пеэтера, то, поди знай, может быть, действительно…
- И про Рихо и Пеэтера нам ещё ничего не ясно, - сказал Меэлик рассеянно: мысли его, очевидно, были где-то далеко. - Всё только предположения, которые надо или доказать или опровергнуть…
- Но как? - спросил Юрнас.
- Я думаю, что… - Меэлик будто немного сомневался. - Да, я думаю, что прежде всего следует поговорить с Пеэтером и Рихо.
- А почему бы и нет?
- Ну послушай… Они наверняка нам правды не скажут, с ними путного разговора не получится.
- Понятно, - поддержал Юрнаса Каур. - Пеэтер и Рихо! Нашёл тоже! Они наплетут чего хочешь!
Меэлик бросил рассерженный взгляд на Каура.
- Тогда пойди и допроси своих существ, если уверен, что они наврут тебе меньше!
- Ладно, мальчики, - призвала к их разуму Кярт, - перестаньте. Такие хорошие друзья, а сами то и дело грызётесь.
Мальчикам стало немного неловко.
- Да мы без зла, - пробормотал Меэлик, словно извиняясь.
- У нас просто такой обычай, - сказал Юрнас.
А Каур добавил:
- Что мы друзья - доказательств не требуется.
Они пошли дальше и больше не "грызлись". Обсуждали, рассуждали и строили планы, иногда, правда, деловито спорили. И так вскоре подошли к посёлку.
13
- Мне жутко хочется пить, - сказал Юрнас.
Ничего удивительного - в погоне за пчёлами ему пришлось попотеть.
- Мы можем выпить лимонаду, - предложила Кярт. - У меня кошелёк с собой.
От лимонада в такую жару никто не отказался. И они направились в магазин.
- Говорят, что кофе хорошо прочищает мозги, - сказал Каур и добавил: - Посмотрим, может, и лимонад даст какую-нибудь хорошую идею.
- Не знаю, как там насчёт идеи, - ответил Юрнас, - но газа в лимонаде предостаточно.
Он невольно сглотнул, представляя себе, как освежающе прохладный, шипящий напиток вскоре потечёт в горло.
Меэлик помалкивал. Даже лимонад не мог отвлечь мысли Меэлика от Моони, настолько заинтересовала его корова тётушки Лены.
Они вошли в магазин. Наверное, недавно привезли свежий хлеб - народу в магазине собралось больше, чем обычно. Пришлось покорно занять место в хвосте - лимонад сполна вознаградит их за надоедливое стояние в очереди.
Для жителей посёлка магазин был местом, где не только совершали покупки, но и беседовали со знакомыми, обменивались новостями, обычно не слишком интересными. Говорили больше о том, как уродилась картошка, какая ожидается погода, как прошла та или иная свадьба, какими будут закупочные цены, или о том, кто сколько черники заготовил. Лишь иногда темы разнообразились: какая-нибудь мотоциклетная авария; олень, встреченный во время похода в лес за ягодами, или ещё что-нибудь необычное. Но сегодня… Мальчики и Кярт не успели осмотреться, как услышали разговор, который сразу привлёк их внимание.
- Прямо по грядкам мчался, - рассказывала старушка, родственница Марью. - Несколько пионов сломал. Сам такой маленький, и какая-то странная чёрная штуковина вокруг всей головы.
- Да это, конечно, шкафандер, - вставил кто-то. - У этих существ будто на голове должны быть шкафандеры.
- Видать, - согласилась родственница Марью. - Через ограду сада так и перелетел. Словно на крыльях.
Юрнас невольно ссутулился и спрятал сетку за спину. Внутренний голос подсказывал ему, что тут идёт обсуждение его погони за пчёлами. Значит, сетка, по их мнению, скафандр! И цветы он потоптал не только в саду, у этой старушки. Но вот, что перелетел… Тут она хватила лишку. О крыльях он, правда, мечтал, но его одолевала усталость, одними мечтами всё-таки в воздух не взлетишь.
- Ах, прямо летел! - удивлялась очередь.
- И чего только не услышишь! - сказала пожилая женщина с круглым румяным лицом. Она уже купила хлеб и теперь прижимала полной рукой к груди шесть буханок, словно охапку поленьев. - Видно, правду говорят, что космические жители будто подняли корову Лены Наатер в воздух и она летела, и кувыркалась, и делала всякие "мёртвые петли"!
Тётушка Лена ни слова не сказала о том, будто корова кувыркалась и делала "мёртвые петли", но со слухами и сплетнями всегда так бывает: переходя из уст в уста, они становятся всё выразительнее. Поэтому не было ничего удивительного в том, что рассказ тётушки Лены успел обрасти такими сногсшибательными подробностями.
- Да, поди знай! - Старуха Петерсон из жёлтого дома вздохнула. - Люди-то отказались брать у Лены молоко. Дескать, может быть, облучили его эти "летящие тарелки". Не знаю, что она теперь делать будет, на маслобойню-то отсылать молоко хлопотно, да и примут ли его там, если услышат, что оно порченое…
Высокий загорелый мужчина, которого тоже, видимо, мучила жажда, купил бутылку пива и тут же выпил его прямо из горлышка. Он прислушался к разговору в очереди и, возвращая продавщице бутылку, покачал головой, криво усмехнулся и сказал:
- Ну и слухи распустили!
- Нечего смеяться, - рассердилась женщина. - Вот стоит человек, у которого цветы потоптали.
Мужчина махнул рукой, снова покачал головой и вышел из магазина.
А Юрнас старательно держался позади Меэлика. К счастью, женщины не догадывались, что существо, которое потоптало цветы, стоит рядышком, и снова завели речь о потоптанных цветах и порченом молоке. Но поскольку в магазине нашлись люди, у которых рассказы об удивительных существах и их действиях вызвали усмешку сомнения, обсуждение велось теперь не так громогласно. Наконец женщины одна за другой сделали покупки и прервали разговор. Вскоре подошла очередь ребят. Они взяли по бутылочке лимонаду, и, когда каждый выпил свои 350 граммов лимонада, Юрнас попросил ещё бутылочку, чтобы, как он выразился, почувствовать себя человеком. Освежив себя лимонадом и приободрившись, они вышли на улицу, и Каур, сияя конечно, заговорил первым:
- Слыхали? - произнёс он победно. - Слишком рано хотели похоронить существ. Одно из них даже потоптало цветы! Только история с полётом, конечно, трёп. Существо просто перепрыгнуло через забор, уж это точно. Наверно, эти существа с такой планеты, где сила притяжения больше, чем на Земле, поэтому у нас им так легко прыгать.
- Рассказ той старушки был действительно очень интересным, - говорила Кярт. - Как она сказала? Чёрная странная штуковина вокруг головы?..
Юрнас почувствовал, что настал его миг. Теперь и у него появилась возможность выступить со своей собственной версией и пролить свет на вопрос о космических существах.
- Смотри! - И он сунул сетку пасечника под нос Кярт. - Вот она, эта странная штуковина!
Ни Кярт, ни другие ничего не поняли.
- Пчёлы летели напрямик через сады, - объяснял Юрнас. - Что мне оставалось делать? Пришлось также напрямик гнаться за ними. Так вот и оказались потоптанными цветы.
- И тебя приняли за космическое существо, - улыбнулся Меэлик.
Каур вздохнул. Именно теперь, когда ему казалось, что его гипотеза о "летающих тарелках" вновь пышно расцветёт, сдобренная сведениями о потоптанных цветах, Юрнас выбил почву из-под его рассуждений.
- А другие факты - кувырки и "мёртвые петли"? - пробурчал он.
- Скорее всего, ты сам положил начало этим слухам, - сказал Меэлик. - Тётушка Лена слышала, как ты нам объяснял о "летающих тарелках" и существах. Она пересказала это своим приятельницам, и пошло… Стипль-чез Юрнаса только дал разговорам новый толчок.
Каур задумался. Возможно ли это? Неужели он сам положил начало слухам, которые теперь передаются с такими ошеломительными подробностями, что кажутся чем-то совершенно новым.
Приходилось согласиться, что Меэлик вполне может быть прав. И Каур решил пока не спешить с возражениями.
Но главное, все они стали ощущать какую-то неясную тревогу. До сих пор разговоры о "летающих тарелках" и пришельцах из космоса, поиск Моони в лесу и поиск решения загадки, кто были "маленькие дяди", - всё это походило на игру. Скорее из любопытства начали они разгадывать таинственную историю исчезновения и возвращения коровы. Но теперь… Они поняли, что всё происходящее с Моони - это вовсе не игра. Люди не хотят брать молоко у тётушки Лены!.. Они напуганы нелепыми слухами.
- Мы не можем оставить это так, - сказал Меэлик. - Я пойду к Пеэтеру и поговорю с ним как мужчина с мужчиной. Если надо будет, схожу и к Рихо. А Кярт и Каур в это время могли бы выяснить у тётушки Лены, правда ли, что люди отказываются брать у неё молоко. Тому, что болтают, далеко не всегда можно верить.
Каур и Кярт были согласны с предложением Меэлика. Чего уж там! Конечно, требовалось проверить случайно услышанные разговоры, прежде чем делать выводы. А у Каура опять проснулась маленькая надежда, что, может быть, он получит от тётушки Лены какие-нибудь подробности о космических существах. А вдруг они ещё раз появились у неё во дворе? Кувырки через голову и "мёртвые петли" - может быть, и это не выдумка? Ведь было время, когда сомневались даже в существовании Америки.
Если полностью освободиться от предвзятости, то, скажем, "мёртвая петля", проделанная коровой с помощью космических существ, вовсе не кажется каким-то невероятным цирковым фокусом.
- А я? - немного разочарованно спросил Юрнас. - Что буду делать я?
Меэлик засмеялся:
- Неужели ты забыл, что пчёлы всё ещё в дупле? Или ты не хочешь получить назад свою рубашку?
- Ух ты, верно! Я должен сейчас же бежать к дяде.
Он и правда позабыл о пчёлах.
- До чего же ты можешь быть рассеянным! - заметил ему Каур, зыркнул в сторону Кярт и поспешно добавил: - Это, конечно, от жары. Жара расслабляет, каким бы молодцом вообще-то ни был человек.
- После все соберёмся у Юрнаса, - предложил Меэлик.
Теперь каждому из них была известна задача, и они приступили к выполнению.
14
Часы на столике под радиоприёмником тикали неустанно, и чем дальше двигались стрелки, тем беспокойнее становились Рихо и Пеэтер. Несомненно, время работало не на них. Ещё какой-нибудь час, и отец Рихо тяжёлыми шагами поднимется по лестнице, отопрёт дверь и… Что должно было последовать за тем, учитывая педагогические принципы папаши Рыук, - об этом мальчишкам даже не хотелось думать.
- А может, ты попробуешь спустить меня из окна на бельевой верёвке или ещё как-нибудь? - сказал Пеэтер после долгого молчания.
Но Рихо решительно отверг предложение Пеэтера.
- Ты что, ненормальный? В доме полно народу, и нам не провернуть такое дело незаметно. Ещё, чего доброго, тебя примут за вора.
Пеэтер вздрогнул. Нервы были напряжены. Примут за вора?.. Пускаться на такой риск ему, естественно, не хотелось.
Рихо пожал плечами.
- Лучше попробуем тебя куда-нибудь спрятать. Когда мой старик и мать уснут, потихоньку смоешься.
- Ну, знаешь!..
Пеэтер в очередной раз взглянул на часы. Уже около полутора часов его с нетерпением ждали дома. Из основательно разработанного бабушкой плана пойти по ягоды всё равно уже ничего не выйдет. И теперь ещё Рихо хочет, чтобы он сидел тут притаившись до поздней ночи и тайком потом удирал из квартиры, словно… действительно, словно какой-то вор!
- По-моему, это самый лучший вариант, - сказал Рихо, не обращая внимания на то, что Пеэтер становится всё мрачнее. - Кладовка нас не спасёт, отец откроет любую дверь. Но мы… мы… Например, шифоньер у нас из двух половинок. Если ватное одеяло сунуть туда и сесть на него так, чтобы не слишком скрючиваться, то один вечер уж как-нибудь вытерпишь.
- Оставь, - буркнул Пеэтер. - Я и не подумаю снова лезть в какую-то ловушку!
- "Ловушку, ловушку"… - передразнил Рихо. - Да ты уже и так в ловушке. Сейчас надо подходить к делу разумно. Мы можем сделать бутерброды, которые ты возьмёшь в шкаф. Мать принесла свежую булку и прекрасную докторскую колбасу. И всё не так страшно, как кажется сначала.
- Я не могу оставаться здесь так долго, - плаксиво сказал Пеэтер. - Я должен идти домой, понимаешь?
- Почему же не понимаю! - Рихо тяжко вздохнул и сказал, подчёркивая каждое слово, будто убеждал упрямого и несообразительного ребёнка: - Но ведь дверь на замке!
Он хотел ещё что-то добавить, но вдруг умолк на полуслове.
Кто-то постучал!
Кто-то стоял за дверью!!
Кто-то стучал в дверь!!!
- Прячься в шкаф! - шепнул Рихо.
- И не подумаю! - шепнул Пеэтер.
Зачем ему сейчас лезть в шкаф, если неожиданно появилась такая возможность выйти, наконец, из этого заключения…
- Полезай, слышишь?.. - Рихо разозлился.
За дверью мог оказаться кто угодно, и далеко не каждому можно было видеть тут Пеэтера.
- Ничего я не слышу! - Пеэтер едва не кричал.
Теперь стучали сильнее, словно за дверью последние слова Пеэтера были истолкованы так, что вежливый стук совсем не был услышан.
Рихо смерил Пеэтера взглядом, выражавшим что угодно, кроме сердечности, и пошёл к двери.
- Кто там?
- Я, Меэлик!
Меэлик? А ему-то чего тут надо? Но, как бы там ни было, главное, чтобы он отпер дверь. Настоящая удача!
- Я не могу открыть, - сказал Рихо. - Возьми ключ под ковриком.
Через несколько секунд Меэлик был уже в комнате.
- И ты тоже тут?! - изумился он, заметив Пеэтера. - А бабушка собирается разыскивать тебя с милицией.
- Заходил к нам домой? - спросил Пеэтер озабоченно.
- Да, - сказал Меэлик. - Мне надо с тобой поговорить. И с Рихо тоже. Хорошо получилось, что я застал вас обоих.
- Мы тут сидели под замком, - пробормотал Пеэтер.
Это Меэлик, безусловно, и сам заметил, но всё же Рихо пытался гримасой подать знак, чтобы Пеэтер не слишком много болтал. Появление Меэлика - столь неожиданный сюрприз, что лучше помалкивать, пока не выяснится, зачем пожаловал гость.
- У меня два вопроса, - сказал Меэлик.
- Давай выкладывай! За спрос не бьют, лишь бы вопросы были не слишком дурацкие.
Рихо ждал, что Меэлик первым делом начнёт допытываться, как их угораздило оказаться взаперти, и уже запустил свой мыслительный аппарат готовить ответ. Но Меэлик даже не поинтересовался, почему их заперли. Его первый вопрос касался совсем другого, но не менее значительного дела:
- Вы привели вчера корову к тётушке Лене?
Гляди-ка, гляди, вот откуда ветер подул! А Меэлику-то что до этого? С чего он вообще взял, что именно они? Неужели ему удалось напасть на след?
- Какую корову? - спросил Рихо в ответ, чтобы выиграть время.
- Моони её зовут, - сказал Меэлик. - Точных данных о надое и проценте жирности молока у меня сейчас нет.
- Мхм, - произнёс Рихо. - А что случилось?
Меэлик коротко рассказал. Всевозможные сплетни. Говорят о "летающих тарелках". И о существах в скафандрах. (Здесь Рихо и Пеэтер мгновенно обменялись заговорщицким взглядом, который не ускользнул от Меэлика.) И про облучение. И что поэтому у тётушки Лены не хотят больше покупать молоко, старушка может попасть в беду.
- Да-да, эти существа… - Пеэтер хотел было что-то сказать, но по знаку Рихо замолчал.
- Я никакими коровами не занимаюсь, - сказал Рихо. - Я не пастух какой-нибудь.
- А ты? - Меэлик теперь внимательно смотрел на Пеэтера.
- Я должен сейчас же уйти, - засуетился Пеэтер. - Сам же ты сказал, что бабушка…
- Твоя бабушка сегодня уже всё равно не пойдёт по ягоды, - усмехнулся Меэлик. - А придёшь ли ты теперь на пять минут позже или раньше, значения не имеет. Лучше доведём до конца наш разговор о корове.
- О чём говорить? - Рихо снова захватил инициативу. - Мы не имеем никакого отношения к корове и… точка! С чего тебе вообще взбрело в голову, что мы можем быть связаны с этим делом? Подумаешь, корова! Тоже мне чудо света - рога да копыта… Если хочешь знать, мы эту корову, кажется, вообще не видели.
- Неужели? - Меэлик притворился удивлённым. - А сегодня?
Этот вопрос должен был явиться неожиданностью для Рихо. Интересно, что он ответит?
- Ну теперь-то я уже должен идти, - заёрзал Пеэтер. - Нельзя мне больше задерживаться.
Он даже сделал два шага к двери и, хотя его не стали задерживать, сам остановился, чтобы услышать, как сумеет отбиться приятель.
- Сегодня? - Рихо вздёрнул брови, на лице самое неподдельное непонимание.