Привет, давай поговорим - Шэрон Дрейпер 17 стр.


- Что ты несешь! Да если с тобой что случится, для меня весь мир разрушится! И для твоих родителей тоже.

Трудно сказать, поверила я ей или нет. Я наклонила голову.

"Правда?" - напечатала я.

- На твой выпускной в колледже я сошью себе сиреневое платье!

"Не верится".

- А помнишь, как ты не верила, что войдешь в команду?

"Они меня бросили".

- Вот и проиграли.

За окном мокрые ветви раскачивались на ветру. Я смотрела на них и думала: как объяснить? Медленно-медленно я начала набирать на клавиатуре:

"Хочу быть как другие дети".

- То есть ты хочешь быть злой и безответственной? - лицо миссис В. пылало гневом.

Я опустила глаза.

"Нет. Нормальной".

- Быть нормальным еще ничего не значит! - резко ответила она. - Тебя любят, потому что ты - это ты, а не потому что ты можешь то-то или не можешь того-то. Неужели ты нам не веришь?

"Хочу, чтобы опять было вчера".

- Вчера тебя предали. Ты помнишь, как тебе было плохо?

"Сегодня еще хуже".

- Мелоди, девочка, я все понимаю.

"Мне страшно".

- Мне тоже.

Мы замолчали, но невысказанные мысли продолжали висеть над нами.

"У меня была золотая рыбка. Она выпрыгнула из аквариума", - напечатала я.

- Да, твоя мама мне что-то про это говорила.

"Я хотела спасти ее. Не смогла".

Когда раздался телефонный звонок, мы с ней обе вздрогнули. Миссис В. схватила трубку:

- Алло!

Я напряженно вслушивалась.

- Господи, - сказала она.

У меня внутри все оборвалось. Довольно долго миссис В. слушала молча.

- Хорошо, - сказала она наконец и, повесив трубку, расплакалась.

"Пенни умерла?" - напечатала я. Комната вдруг стремительно закружилась.

Миссис В. вытерла глаза, посмотрела на меня и глубоко вздохнула.

- У нее несколько внутренних повреждений и серьезный перелом ноги. Но она уже пришла в себя после наркоза и будет жить. - И она опять заплакала.

Быть нормальным - это очень много значит.

Глава тридцать вторая

Сегодня понедельник, я иду в школу. На улице похолодало, солнце висит в серо-голубом небе, как тусклая золотая монетка. Погода наладилась, но не совсем.

С пятницы мама живет у Пенни в больнице - спит на раскладушке в ее палате. Я еще не видела маму после всего. Может, она теперь меня ненавидит.

За мной ухаживает миссис В. - кормит, переодевает. Даже Ириска скучает без Пенни, кладет голову мне на колени и грустно смотрит в глаза. А что я могу сделать?

Папа сам не свой. Он все время что-то роняет: ключи, вилки. Начинает говорить - и замолкает на полуслове. Не бреется.

- Чак! Да возьми же себя в руки! - наконец не выдерживает миссис В. - Прими горячий душ, выпей стакан апельсинового сока, и тебе станет легче, вот увидишь. Ты же напугаешь ребенка, если заявишься в больницу в таком виде!

- Ты права, - соглашается папа. - Мелоди готова?

- Я сама посажу ее в автобус. Вперед, в душ!

И папа уходит в ванную.

Я стучу по клавиатуре, спрашиваю:

"Пенни лучше?"

- Да! Да! Лучше! Мама утром сказала, что ей отменили капельницу. Она ела яблочное пюре. И жаловалась, что ей гипс мешает. Требовала Душку - я ее уже постирала, сегодня отнесу. Пенни поправится, не переживай.

Я с облегчением вздыхаю. Миссис В. кладет мне в рот очередной кусочек омлета, но я даже не могу глотать. Желудок сжался от страха.

"Нога?"

- Нога в гипсе. Неудобно, конечно, но что делать. Врачи говорят, она еще носиться с ним будет, когда немножко окрепнет.

Хорошо, что миссис В. никогда мне не врет.

"Коляска?" - печатаю я.

Нет ничего ужаснее, чем инвалидная коляска для такой малышки.

- Никаких колясок! Наоборот, ей надо как можно больше двигаться - так врачи говорят.

Меня понемногу отпускает.

"Голова?" - спрашиваю я.

Миссис В. понимает, о чем я.

- Мозг не пострадал. Ни капельки.

Я медленно выдыхаю.

"Точно?"

- Да точно, точно. Я же была у нее вчера. Она ударилась головой, когда упала, но машина повредила ей только ногу, голова не задета.

Сигналит автобус, и миссис В. выкатывает меня на улицу. Она еще раз проверяет, на месте ли ранец, надежно ли застегнуты ремни, и крепко обнимает меня на прощание.

- Ты готова с ними встретиться? Выдержишь?

Я киваю. После того, что случилось с Пенни, горстка надутых пятиклашек мне нипочем.

Пока опускается подъемник, водитель сочувственно спрашивает:

- Как твоя сестричка? Такая беда…

"Поправляется, - печатаю я. - Спасибо".

Гус кивает, прочитав ответ, и закатывает меня на подъемник.

Вот как быстро разлетаются плохие новости. Наверное, в школе тоже уже все в курсе.

Я машу на прощание миссис В. Всю дорогу до школы в автобусе непривычно тихо - никто из детей "с особыми потребностями" не визжит, не рычит и не кричит, как обычно.

На улице холодно, поэтому нас сразу ведут в класс. Я будто новыми глазами смотрю на своих одноклассников. Вот они все:

Фредди, который хочет "вж-ж-жик" на луну.

Эшли, наша топ-модель.

Вилли, фанат бейсбола.

Мария, для которой любой человек - друг.

Глория, которая любит музыку.

Карл, который любит поесть.

Джилл, которая была раньше как Пенни.

Никто из них не умеет злиться.

И я, одиннадцатилетняя мечтательница, которая стремится вырваться из СК-5, как из заточения, и разговаривает через компьютер с женским именем Эльвира. Я уже не знаю, где мое место - здесь или в другом, большом мире.

А вот и Кэтрин. Она сегодня отлично одета - на ней широкие горчичные брюки, черный свитер и жилетка.

- Классный прикид, - говорю я ей.

- Спасибо! Представляешь, сама все выбирала!

- У меня для тебя кое-что есть, - говорю я и показываю на ранец.

Порывшись, Кэтрин выуживает из него открытку, которая чуть не стала причиной непоправимого. Она читает и начинает часто-часто моргать.

- Мелоди! Спасибо тебе! - Кэтрин наклоняется ко мне, обнимает. Потом ее лицо становится очень серьезным. - Миссис Валенсия мне рассказала. Как Пенни?

"Лучше", - печатаю я.

- Знаешь, а ты ведь, наверное, ее спасла.

"Как?"

- А так! Ты же задержала маму. Ей пришлось соображать, чего ты вопишь и дерешься, будто тебя живьем режут.

"Не смогла остановить".

- Ты все сделала правильно. Я тобой горжусь.

"Правда?"

- Конечно, правда. А если еще учесть, что ты до этого пережила в аэропорту… Поговорим об этом?

"Нет", - печатаю я и отворачиваюсь.

Ко мне подходит Мария и крепко обнимает.

- Ты молодец, Мелодик. Большая молодец.

Я не знаю, то ли она об игре, то ли о чем другом, но глаза у меня уже на мокром месте, и нос покраснел. Вот бы так же крепко обнять Марию, чтобы она поняла, как мне нужна ее поддержка! Но я не могу ее обнять. Просто говорю:

- Спасибо.

Я до сих пор не знаю, понимает ли Фредди, что вокруг него происходит, или живет полностью в своем мире. Поэтому я удивлена его вопросом:

- Мелли вж-ж-жик на самолетике? - Он смотрит на меня с явным интересом и даже немного с завистью.

- Нет, Фредди. Ни вжик, ни самолетика, - печатаю я и нажимаю на кнопку, чтобы Эльвира произнесла это вслух.

Фредди, сразу погрустнев, разворачивает коляску и уезжает.

Подходит миссис Шеннон, присаживается на корточки рядом со мной.

- У тебя, наверное, голова лопается от всего, что случилось за эти дни.

"Бум!" - печатаю я, но даже не улыбаюсь.

- Поговорим за обедом, хорошо?

"Да".

- Пойдешь на инклюзивные уроки?

"Да".

Все выходные я думала или о Пенни, или о том, как вести себя дальше в школе. И в конце концов решила не прятаться.

- Ты молодчина! - миссис Шеннон сжимает мою руку, улыбается и уходит к другим ученикам.

По расписанию у пятиклассников литература, но мисс Гордон заболела, поэтому на первый инклюзивный урок я иду к мистеру Диммингу.

- Ты уверена, Мелоди? - спрашивает Кэтрин.

Вместо ответа я разворачиваю коляску и направляюсь к дверям кабинета истории. Кэтрин кладет руку мне на плечо - так вместе мы и заходим.

На столе мистера Димминга стоит невзрачный пластмассовый кубок. В классе необычно тихо.

Мистер Димминг откашливается, переступает с ноги на ногу, ослабляет пальцем воротничок слегка застиранной белой рубашки (на нем снова старый коричневый костюм и поношенные туфли).

- Здравствуй, Мелоди! - с преувеличенной радостью произносит он.

Я молчу.

Он топчется на месте, будто хочет в туалет. Я на удивление спокойна: ни одного случайного движения, ни единого звука. Просто смотрю на него - и всё.

Потом перевожу взгляд на Роуз, но та делает вид, что смотрит в другую сторону.

Все молчат.

Наконец я нарушаю тишину. Спрашиваю, включив звук почти на максимум:

- Почему вы бросили меня?

Жаль, нет видеокамеры, чтобы заснять редкие кадры: в пятом классе - абсолютная тишина, все застыли. Только незаметно переглядываются: кто первый начнет?

Наконец поднимается Роуз, оборачивается ко мне и говорит:

- Честное слово, Мелоди, мы не собирались тебя бросать.

Я никак не реагирую: просто смотрю на нее и жду.

- Мы встретились пораньше, чтобы вместе позавтракать…

Я перебиваю:

- Мне никто об этом не сказал. Почему?

Все молчат, и я все понимаю без слов: потому что без меня лучше, вот почему.

Я быстро моргаю.

- Ну, мы решили, что из-за тебя мы ничего не успеем. Тебя ведь надо кормить и все такое, - запинаясь, объясняет Клер.

И опять становится тихо-тихо. Кажется, слышно, как у меня стучит сердце.

- Тебя вырвало за столом, но тебя никто не бросал.

- Вообще-то да, - шепчет Родни.

Клер смотрит в парту.

- Кто занял мое место?

Клер, не глядя на меня, медленно поднимает руку.

- Мы позавтракали за десять минут, - говорит Роуз, ковыряя пальцем какое-то пятнышко на учебнике истории. - Из-за нервов есть никому не хотелось. И сразу же поехали в аэропорт.

Встает Коннор - он, кажется, не знает, куда девать руки.

- Короче, мы приехали в аэропорт рано, а там выяснилось, что двенадцатичасовой рейс отменили, но еще можно успеть на утренний.

Молли продолжает:

- Мы быстро-быстро прошли регистрацию, а на посадку вообще пришлось бежать. Мистер Димминг и тот несся как спринтер.

- Обо мне никто не подумал?

Снова становится тихо, а потом Элена - она тоже здесь - говорит:

- Я подумала. Я первая садилась в самолет и, как только отдала посадочный талон, вспомнила про тебя и сказала мистеру Диммингу.

Мистер Димминг опять переступает с ноги на ногу.

- Мне было не до того. Я всех пересчитывал, проверял, у кого какие места, смотрел, чтобы никто ничего не забыл. Я попросил ребят позвонить к тебе домой - у Роуз ведь есть в мобильном твой номер.

Теперь все смотрят на Роуз. Медленно она поднимает на меня глаза, по щеке у нее катится слезинка.

- Ты бы все равно не успела. Я… уже достала телефон, нашла твой номер, а потом посмотрела на остальных и… - Роуз умолкает.

Я будто вижу, как там все было. Они стоят в аэропорту и уже представляют себя в передаче "Доброе утро, Америка!": вот огромный кубок, а вот - я.

- Мы переглянулись, - продолжает Роуз еле слышно, - и каждый качнул головой: нет.

Каждый? Все до единого?

Всхлипнув, Роуз договаривает:

- Я захлопнула телефон, и мы сели в самолет. И я… так и не позвонила.

Тишина, оказывается, может быть оглушительной.

Наконец мистер Димминг произносит:

- Прости нас, Мелоди. Прости.

Роуз плачет, уткнувшись носом в парту.

- Перед самой игрой у нас хотел взять интервью журналист из "Вашингтон пост", - говорит Молли. - Но он сразу ушел, когда узнал, что тебя нет в команде.

Коннор встает, выходит в центр класса, берет с учительского стола кубок, несет его мне и, запинаясь и облизывая губы, говорит:

- Мелоди, команда, ну… мы то есть… хотим отдать его тебе. Ну, как бы извиниться. - С этими словами он ставит кубок на мой столик.

Маленький кубок только с виду бронзовый, на самом деле это крашеная пластмасса. Название школы на табличке - и то написано с ошибкой. Мне становится смешно - я сначала улыбаюсь, а потом начинаю хохотать в голос. Даже не знаю, случайно или намеренно, я задеваю кубок рукой - он летит на пол и разбивается.

Сначала все растерянно смотрят на меня, но, видя, что я не бросаюсь на них с кулаками, тоже начинают смеяться - не очень уверенно, но все же. Даже Роуз улыбается сквозь слезы.

Я врубаю Эльвиру на полную мощность и говорю:

- Обойдусь без вашего кубка. - Потом отыскиваю нужную клавишу и добавляю: - Так вам и надо.

С улыбкой на лице я включаю коляску, плавно разворачиваюсь и уезжаю.

Глава тридцать третья

Наверное, у обычного пятиклассника в жизни полно проблем. Домашние задания. Отношения с родителями. Желание быть самым крутым и модным. Желание играть в любимые игрушки - и казаться взрослым, в одно и то же время. Запах под мышками.

И у меня проблемы все те же, и еще миллион других. Объяснить людям, чего я хочу. Выглядеть прилично. Быть как все. А может, и я однажды понравлюсь какому-нибудь мальчику? Может, он что-то во мне увидит?

Иногда мне кажется, что у меня есть пазл - много-много мелких кусочков, - но нет коробочки с целой картинкой. А часть кусочков вообще, возможно, потерялась. Хотя сравнение не очень удачное: мне никогда не собрать даже самую элементарную картинку. На уроках я могу ответить почти на любой вопрос, но все-таки о многом я и понятия не имею.

Пенни вернулась из больницы с большой шишкой на лбу, в синяках, с гипсом на ноге и в новой красной шляпке. И конечно же, с Душкой под мышкой. Родители ее балуют. Я не обижаюсь, пусть. Даже Ириска решила, что Пенни больной щенок, и перетащила к ней в комнату все свои игрушки.

Сегодня я села писать автобиографию по заданию мисс Гордон. Для этого миссис В. подключила Эльвиру к компьютеру. Из ее нового "айпода" сиреневыми волнами разливается по комнате спокойная классическая музыка.

Работа над биографией - дело не одного дня. Столько всего накопилось, о чем хочется рассказать, а печатаю я медленно, большим пальцем.

Итак, начну с начала…

Слова.

Меня окружают тысячи, миллионы слов.

Цитадель. Майонез. Грейпфрут.

Миссисипи. Неаполитанец. Гиппопотам.

Шелковистый. Страшный. Радужный.

Щекотно. Чешется. Хочу. Тревожно.

Слова снежинками вьются вокруг меня - все разные, двух одинаковых не найдешь - и, опускаясь, тихо тают на моих ладонях.

Внутри у меня вырастают сугробы - нет, целые горы из слов, фраз, умных мыслей, глупых шуток, песен.

В раннем детстве, когда мне еще не было года, слова казались мне сладким чудесным напитком. Я его пила, и все становилось на свои места: сумбурные мысли и ощущения получали имена. Родители разговаривали со мной - обо всем и ни о чем, по слогам и скороговоркой. Папа пел, мама шептала на ухо что-то ласковое.

Я все впитывала и запоминала - каждое слово, навсегда.

Не знаю, как я научилась разбираться в путанице слов и мыслей, это произошло само собой. К двум годам для каждого воспоминания у меня уже было свое слово и у каждого слова был свой смысл.

Но только у меня в голове.

Мне почти одиннадцать. За всю жизнь я не произнесла ни слова…

Примечания

1

Детская книга американского писателя и иллюстратора Мориса Сендака. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Детская книга американского писателя и мультипликатора Доктора Сьюза (Теодора Сьюза Гейзеля).

3

Американская детская книга в стихах, написанная Маргарет Уайз Браун, с иллюстрациями Клемента Херда.

4

Детская сказка американского писателя Роберта Мак-Клоски с иллюстрациями автора.

5

Всемирно известный британский физик-теоретик, который, несмотря на тяжелую болезнь, активно занимается наукой и популяризацией науки.

6

Приключениям четырех сирот, которые, как настоящие детективы, распутывают непростые загадки, посвящена серия книг Гертруды Ворнер "Обитатели товарного вагона".

Назад