Но она поступила с точностью до наоборот: спустилась в подвальное помещение, где я проверял на прочность свои кулаки, круша ими стены. Стала со мной общаться. А потом я весь раскрылся перед ней и в перерывах между занятиями сексом выдал все свои ужасные секреты.
Мой брат. Моя вина. Моя ярость.
Моя троица.
Своеобразная религия с одним-единственным последователем и единственной заповедью.
Ты имеешь право на месть!
"Он плохой человек, - произнесла Келли. - Он придет во вторник в два часа. Во вторник".
В два часа.
Этот человек просто любил сына. И просто пытался его защитить.
От нее.
"Почему? - спросил он, стоя на краю песчаного карьера за несколько секунд до смерти. - Почему?"
Потому что ярость так же слепа, как и любовь. А Келли дала мне и то и другое.
Я расскажу вам, что в Лос-Анджелесе случилась засуха, которая превратила кустарник в горах Малибу в гигантскую вязанку сухого хвороста. В пламени пожаров сгорели дома стоимостью в десятки миллионов долларов. Из-за засухи наполовину обмелело море Солтона, а вода в том самом песчаном карьере высохла полностью, и мужчина, который приволок на выброс стиральную машину, увидел тело, свернувшееся возле старинного масляного картера.
Я расскажу вам, что тело опознали, а извлеченную из сердца пулю идентифицировали как выпущенную из "вальтера" сорок пятого калибра - оружия, которое обычно используют охранники. Кроме того, объявилась та самая мамаша, которая сообщила полиции, что видела недалеко от школы, где учится ее сын, как погибшего мужчину заставляли сесть в автомобиль.
Я расскажу вам, что машина правосудия, словно колесница Джаггернаута, неумолимо покатилась в мою сторону.
Я расскажу вам, что меня не очень-то любят коллеги-полицейские, с которыми я раньше работал, но существует такая вещь, как профессиональный кодекс. И мой бывший напарник, едва не вылетевший со службы вместе со мной, раздобыл банковские записи, так что я разузнал, где Келли Марсел в последнее время пользовалась своей кредиткой.
Я расскажу вам, что чуть южнее Ла-Джоллы есть мотель, где можно снять номер почти задаром.
Я отправился туда.
И выяснил, что Келли оставила сына у его бабушки, живущей в трейлерном парке возле моря.
Ее бойфренд свалил в неизвестные края.
А она опустилась на самое дно.
Я расскажу вам, что сижу сейчас в темном номере мотеля.
Шторы плотно прикрыты, чтобы она не увидела меня, когда войдет. И тогда она точно не посмотрит в мою сторону и включит свет.
Я расскажу вам, что сейчас слышу, как она приближается. Вот хлопнула дверца автомобиля, захрустел гравий на ведущей к двери дорожке.
Я расскажу вам, что держу в руке "вальтер" сорок пятого калибра и в нем две пули. Две.
Я расскажу вам, что дверь открывается.
Я расскажу вам, что наконец, по прошествии стольких лет, тьма больше не пугает меня; я обнаружил, что покой утешает сильнее, чем ярость.
- Мне жаль, - говорю я.
К кому я обращаюсь?
А этого я не расскажу вам.
Не расскажу…
Джеймс Роллинс
Романы Джеймса Роллинса "Песчаный дьявол" (2003) и "Кости волхвов" (2004) стоят особняком от его более ранних работ - законченных произведений со своими уникальными героями. Двумя вышеназванными романами Роллинс открывает серию произведений, объединенных одними и теми же действующими лицами. Причиной появления серии послужили как просьбы читателей, так и собственное желание автора. На протяжении нескольких лет поклонники творчества Роллинса засыпали его вопросами о дальнейшей судьбе героев ранних романов. Что стало с ребенком Эшли и Бена из "Пещеры" (1999)? Какой порт оказался следующим на пути команды из "Бездны" (2001)?
В конце концов Роллинсу и самому стали интересны ответы на подобные вопросы. И тогда он решил взяться за непростое дело: создать цикл произведений. Писатель вознамерился сотворить маленькую вселенную, населить ее действующими лицами, придумать для них мифологию и потом наблюдать, как они живут, работают, добиваются успеха или терпят неудачи и на личном, и на профессиональном поприще. Но в то же время Роллинс не собирался отказываться от своих корней. Будучи по образованию биологом, он в новых романах, как и в ранних работах, органично вводит интригующие современные научные открытия в повествование об исторических тайнах и загадках. Главные герои цикла - члены отряда "Сигма", элитного подразделения бывших сотрудников спецслужб, прошедших дополнительное обучение по различным научным дисциплинам (сам Роллинс шутливо именует их "учеными-убийцами, действующими за рамками закона"), И наконец, как обладатель докторской степени по ветеринарной медицине, Роллинс не может отказать себе в удовольствии вплести в сюжет редких, экзотических животных, которые играют в действии не последнюю роль.
Этот рассказ не является исключением.
В нем Роллинс объединяет героев прошлого и настоящего, выводя на авансцену Джо Ковальски, второстепенного персонажа (но одного из своих любимцев) из последнего внесерийного романа "Айсберг" (2003). Военного моряка Ковальски можно описать как человека, у которого есть все задатки героя, но недостаточно мозгов, чтобы этим героем стать. Как же поведет себя простой американский парень Ковальски, когда его вовлекут в операцию, проводимую знаменитым отрядом "Сигма"?
Как говорится, лучше слепая удача, чем никакой.
Джеймс Роллинс
Влюбленный Ковальски
Она не могла на это спокойно смотреть… как он раскачивается туда-сюда, пойманный в ловушку для диких свиней. Курносый нос, коротко остриженные тусклые волосы - шестифутовый кусок мяса, подвешенный на крюк; обнаженный, если не считать мокрых трусов-боксеров серого цвета. Грудь вся иссечена старыми шрамами, и на их фоне выделяется свежая рваная рана, протянувшаяся от ключицы до паха. В широко раскрытых глазах застыло дикое выражение.
И тому есть причины.
Две минуты назад доктор Шэй Розауро приземлилась на пляже и едва отцепила парашют, как услышала в джунглях крики и поспешила проверить, что случилось. Передвигалась она незаметно, скрываясь в тени и листве, абсолютно бесшумно и постоянно оглядываясь по сторонам.
- Убирайся, извращенец хренов!
Мужчина беспрерывно исторгал проклятия с выраженным акцентом уроженца Бронкса. Американец. Такой же, как и она.
Доктор Розауро взглянула на часы. Тридцать три минуты девятого утра.
Остров взлетит на воздух через двадцать семь минут.
Мужчина умрет раньше.
Непосредственную угрозу для него представляли двуногие обитатели острова, привлеченные человеческими криками. Взрослая особь мандрила весит в среднем свыше сотни фунтов, большая часть которых приходится на мышцы и зубы. Странно было видеть типичного представителя африканской фауны на лесистом острове у побережья Бразилии. Желтые ошейники с радиомаяком свидетельствовали о том, что прежде обезьяны служили объектами изучения профессора Салазара, который устроил на этом удаленном острове исследовательскую лабораторию. Mandrillus sphinx считаются плодоядными животными, то есть их пищевой рацион состоит из фруктов и орехов.
Но не всегда.
Иногда мандрилы не прочь отведать и мяса.
Из стаи выступил самец с угольно-черной шерстью; его широкую красную морду окаймляли с обеих сторон костные борозды голубого цвета - окраска вожака стаи. Он медленно обошел вокруг пойманного в ловушку мужчины. Самки и рядовые самцы - все с шерстью коричневого цвета - сидели неподалеку или же висели на ветках ближайших деревьев. Один из мандрилов зевнул, широко раскрыв пасть и обнажив трехдюймовые клыки и набор великолепных резцов.
Самец принюхался к мужчине, и тут же в нескольких сантиметрах от морды любопытного примата просвистел мощный кулак.
Встав на задние конечности, вожак зарычал, в оскаленной пасти сверкнули во всей красе желтые клыки. Ужасающее и впечатляющее зрелище. Остальные обезьяны придвинулись ближе.
Появившись на поляне, Шэй мгновенно оказалась в центре внимания всех присутствующих. Она подняла руку и нажала кнопку на специальном звуковом устройстве, называемом в обиходе "крикуном". Последовавший за этим рев сирены произвел ожидаемый эффект.
Обезьяны стремительно бросились в лес. Мандрил-вожак подскочил, ухватился за нависшую над землей ветку и, перебирая руками-ногами, исчез в спасительной темноте джунглей.
Мужчина, по-прежнему раскачиваясь на веревке, обратился к своей спасительнице:
- Эй! Как насчет…
Но Шэй уже сжимала в руке мачете. Запрыгнув на огромный валун, она одним взмахом остро заточенного ножа перерезала пеньковую веревку.
Бедолага тяжело рухнул на мягкую землю и перекатился на бок. Какое-то время он сражался с опутавшим лодыжку силком, изрыгая поток ругательств. Наконец ему удалось распутать узлы на веревке.
- Чертовы мартышки!
- Мандрилы, - поправила Шэй.
- Чего?
- Это мандрилы, а не мартышки. У них есть хвосты.
- Да какая разница! Я видел только большие чертовы зубы!
Когда мужчина поднялся, отряхивая колени, Шэй заметила у него на правом предплечье вытатуированный якорь. Бывший военный моряк? Он может быть полезным. Шэй снова посмотрела на часы.
Восемь тридцать пять.
- Что вы здесь делаете? - спросила она.
- Моя посудина пошла на дно.
Его взгляд скользил по соблазнительным формам Шэй.
Что ж, она привыкла к подобному интересу со стороны представителей мужского пола… даже сейчас, когда была в простом камуфляжном костюме и прочных армейских ботинках. Черные волосы до плеч были аккуратно убраны за уши и покрыты черной банданой. Кожа кофейного цвета сверкала в знойном тропическом воздухе.
Наткнувшись на ответный изучающий взгляд, мужчина кивнул в сторону берега.
- Лодка утонула, и я добрался сюда вплавь.
- Ваша лодка затонула?
- Ну, в общем, она взорвалась.
Шэй смотрела на него, ожидая дальнейших разъяснений.
- Произошла утечка газа. Я бросил сигару…
Взмахом мачете она заставила мужчину умолкнуть на середине фразы. Шэй должны были забрать на северном полуострове менее чем через полчаса. Согласно графику операции, ей необходимо было успеть добраться до места, вскрыть сейф и взять ампулы с противоядием. Заметив тропинку, она без лишних слов двинулась в джунгли. Мужчина потащился следом.
- Эй… куда мы идем?
Шэй вытащила из рюкзака свернутое пончо и протянула ему.
Продевая голову в дырку и стараясь не отстать, он представился:
- Меня зовут Ковальски.
Наконец ему удалось просунуть голову, и теперь он пытался расправить складки пончо на могучем теле.
- У вас есть лодка? Возможность убраться с этого проклятого острова?
В тот момент у нее не было времени что-то сочинять.
- Через двадцать три минуты бразильские военные забросают этот атолл зажигательными бомбами.
- Что?
Ковальски машинально взглянул на запястье, однако часов там не оказалось.
- Меня должны забрать в восемь пятьдесят пять на северном полуострове, - продолжала Шэй. - Но прежде мне нужно кое-что здесь найти и унести с собой.
- Погодите. Что вы такое говорите? Кому надо бомбить эту вонючую дыру?
- Бразильским ВМС. Через двадцать три минуты.
- Ну конечно. - Он покачал головой. - Из всех чертовых островов мою задницу занесло именно на тот, который вот-вот собираются уничтожить.
Эту страстную тираду Шэй проигнорировала. Хорошо хоть новый знакомый не отставал. Надо отдать ему должное. Он либо настолько храбр, либо настолько глуп.
- О, смотрите, манго! - воскликнул Ковальски, протягивая руку к желтому фрукту.
- Не трогайте.
- Но я не ел уже…
- Всю растительность на острове опрыскали с воздуха трансгенным рабдовирусом.
Ковальски отдернул руку.
- При попадании внутрь человека вирус стимулирует сенсорные центры в мозге, усиливая зрение, слух, обоняние, вкус и осязание.
- И что в этом плохого?
- Одновременно разрушается ретикулярный аппарат коры головного мозга, и в жертве пробуждается необузданная ярость.
Позади этой идущей по джунглям пары эхом прокатился громкий рев. В ответ с другой стороны раздался вой и кашляющие звуки.
- Мартышки…
- Мандрилы. Да, они определенно инфицированы. Объекты экспериментов.
- Великолепно! Остров взбесившихся гамадрилов.
Не обращая внимания на его словоблудие, Шэй протянула руку. Через брешь в густой листве на вершине соседнего холма виднелась побеленная асьенда.
- Нам нужно попасть вот туда.
Крытое терракотовой плиткой строение арендовал профессор Салазар; внутри он проводил свои исследования, финансируемые некой организацией террористического толка. Здесь, на этом изолированном острове, он ставил заключительные эксперименты по совершенствованию своего биологического оружия. Два дня назад члены отряда "Сигма" - секретного подразделения спецназовцев-ученых, чьей задачей являлось предотвращение глобальных угроз, - захватили Салазара в самом сердце бразильской сельвы. Но перед этим негодяй успел заразить целую индейскую деревню в районе Манауса, в том числе и расположенный поблизости международный детский реабилитационный центр.
Болезнь еще находилась на ранней стадии, но быстро прогрессировала, и бразильские военные немедленно ввели в округе карантинный режим. Исправить ситуацию могло только противоядие, хранившееся в сейфе на асьенде профессора Салазара.
По крайней мере, оно могло там храниться.
Сам профессор заявил, что уничтожил все запасы.
Основываясь на этом утверждении, бразильские власти решили свести риск к минимуму. На рассвете ожидался шторм с ураганным ветром, и власти опасались, что он может подхватить вирус и перенести с острова в прибрежные джунгли. Достаточно было одного листочка, чтобы заразить все тропические леса континента. Тогда и появился план забросать остров зажигательными бомбами и выжечь всю растительность, вплоть до голой скалы. Начало операции назначили на девять утра. Невозможно было убедить правительство рискнуть и отложить операцию - надежда раздобыть противоядие казалась слишком призрачной. Все и вся надлежало стереть с лица земли. В том числе и индейскую деревню. Это были приемлемые жертвы.
Гнев охватил Шэй, когда она мысленно представила своего напарника Мануэля Гаррисона. Он пытался эвакуировать детей из центра, но оказался блокирован в зараженном районе, а после и сам заразился. Вместе со всеми детьми.
В лексикон доктора Розауро словосочетание "приемлемые жертвы" не входило.
Не в этот раз.
И она решила действовать в одиночку. Уже прыгнув с парашютом и находясь в свободном падении, она сообщила по рации о своем плане. Руководство "Сигмы" пообещало выслать спасательный вертолет к северной оконечности острова. Он приземлится там всего на одну минуту. Либо Шэй успеет вовремя добраться до вертолета, либо… умрет на этом острове.
У нее имелись реальные шансы на успех.
Вот только теперь она была не одна.
Здоровяк, едва не ставший жертвой обезумевших обезьян, шумно топал за ее спиной и что-то насвистывал. Насвистывал… Шэй обернулась.
- Мистер Ковальски, помните, я говорила, что вирус обостряет слух у зараженного?
В спокойном тоне, каким была произнесена эта фраза, проскользнули нотки раздражения.
- Извините.
Он оглянулся назад, на тропу.
- Осторожно: здесь ловушка на тигра, - предупредила Шэй, обходя прикрытую наспех яму.
- Что?..
Левой ногой Ковальски наступил прямо на крышку из сплетенного тростника, закрывающую яму; конструкция не выдержала его веса и рухнула вниз.
Шэй успела плечом оттолкнуть мужчину в сторону и упала на него сверху. Ощущение было такое, будто она свалилась на груду кирпичей. Вот только кирпичи и те отличаются большей сообразительностью.
Она приподнялась на руках.
- Ну, после того как вы уже попались один раз в западню, могли бы внимательнее смотреть на дорогу! Этот остров - одна большая ловушка!
Поднявшись, Шэй поправила рюкзак и стала аккуратно обходить утыканную острыми шипами яму.
- Держитесь меня. Ступайте по моим следам.
Рассердившись на неловкого Ковальски, она не заметила натянутой веревки.
Только тренькнуло что-то в воздухе.
Доктор Розауро отпрыгнула в сторону, но было слишком поздно. Привязанное за веревку бревно вылетело из кустов и ударило ее по колену. Большая берцовая кость хрустнула, и Шэй полетела прямо в разверстую пасть ловушки.
В воздухе она попыталась увернуться и избежать острых железных шипов. Однако надежды не оставалось…
И тут она снова врезалась в груду кирпичей.
Это Ковальски ринулся вперед и перекрыл яму могучим телом. Шэй отскочила от него и рухнула на землю. Острая вспышка боли пронзила колено, потом бедро и прокатилась вдоль всего позвоночника. В глазах Шэй потемнело, но не настолько, чтобы она не увидела изогнутую под причудливым углом ногу.
Подошел Ковальски и запричитал:
- Ох, как же это… ох…
- Нога сломана, - превозмогая боль, выдавила Шэй.
- Надо наложить шину.
Она посмотрела на часы.
Восемь тридцать девять.
Осталась двадцать одна минута.
От Ковальски не укрылось ее беспокойство.
- Могу понести вас. У нас еще есть шанс успеть на место встречи.
Шэй мысленно прикинула время. Представила глуповатую ухмылку Мануэля… и множество детских лиц. На мгновение она ощутила боль гораздо более сильную, чем в сломанной ноге. Она не имела права на неудачу.
Поняв все по ее лицу, Ковальски заметил:
- Вы не сможете проникнуть в тот дом.
- У меня нет выбора.
- Тогда разрешите мне, - выпалил он и, кажется, удивился собственным словам не меньше, чем Шэй. Но на попятную не пошел. - Идите потихоньку в сторону берега. А я заберу из этой треклятой асьенды то, что вам нужно.
Она повернулась и посмотрела ему прямо в глаза. Ей отчаянно хотелось найти в себе хоть какой-то проблеск надежды, какие-то скрытые резервы, которые вернут ей здоровье и силы. Однако ничего не получалось. Иного варианта, кроме того, что предложил Ковальски, не было.
- Вам попадутся и другие ловушки.
- На этот раз буду смотреть в оба.
- В кабинете стоит сейф… Хотя прямо сейчас некогда объяснять, как его вскрыть.
- У вас есть лишняя рация?
Она кивнула.
- Тогда расскажете, когда я окажусь на месте.
Доктор Розауро секунду колебалась, но времени для сомнений просто не было. Она взяла рюкзак и попросила:
- Нагните голову.