Триллер - Ли Чайлд 7 стр.


Пропихнув обрез глубже в кровавое месиво, в которое превратилось его лицо, я пальнул еще раз.

С негодяем было покончено.

На полу в ванной валялся без сознания бандит, которого я ослепил первым выстрелом из "моссберга". Его лицо напоминало что угодно, только не лицо; кровь пузырилась в дыре, образовавшейся на месте рта.

- Санни Ланг шлет тебе привет, - сказал я.

На этот раз я воткнул обрез глубже, и дело закончилось одним выстрелом, который разорвал бандиту горло.

Последний оставшийся в живых - тот, что запел, как Паваротти, когда я прострелил ему колено, - уполз на кухню, оставив за собой кровавый след. Там он скрючился в углу, прижимая к раненой ноге кухонное полотенце.

- Не убивай меня, приятель! Не убивай!

- Уверен, Санни Ланг тоже об этом просила, - процедил я.

В него я пальнул из "моссберга" дважды: в грудь и в голову.

Этого оказалось недостаточно. Шевелящаяся на полу окровавленная масса еще дышала.

Вынув из кармана мешок с гранулами, я достал горсть и запихивал бандиту в глотку гранулы до тех пор, пока тот не перестал дышать.

Затем я направился в ванную, где меня вырвало в раковину.

Вдалеке послышался вой сирен. Пора было сматываться. Я вымыл руки, ополоснул дуло "моссберга" и убрал обрез под плащ.

В коридоре сидел пацан, которого я кастрировал, и всхлипывал, держа руки внизу живота.

- Ничего, всегда можешь стать священником, - успокоил я его и вышел на улицу.

Хотя нос у меня был по-прежнему забит, я все же ухитрился вдохнуть достаточно кокса, чтобы унять боль. У дверей кондитерской я остановился уже перед самым ее закрытием. Ти поприветствовал меня хмурым кивком.

- Я смотрел новости. Говорят, там была бойня.

- Красивого было мало.

- Ты сделал все, как мы договаривались?

- Сделал, Ти. Твоя дочь отомстила. Это она убила их. Всех троих.

Я вытащил мешочек с гранулами и отдал отцу Санни ее кремированные останки.

- Xie, xie, - поблагодарил меня Ти по-китайски и протянул конверт с деньгами.

Казалось, он чувствовал себя крайне неудобно, но мне пора было идти за наркотиками, поэтому я взял деньги, не вымолвив ни слова, и побрел прочь.

Уже через час я купил по рецепту в аптеке кодеин, прихватил с собой две бутылки текилы и тощую шлюху со следами от уколов на руках. Далее последовала вечеринка в номере: я кололся, пил, трахался и нюхал, пытаясь выкинуть из памяти события двух последних дней. И шести последних месяцев.

Шесть месяцев назад мне поставили страшный диагноз. Всего за неделю до свадьбы. Я сбежал от своей невесты; это был лучший подарок, который я мог ей сделать, - избавить от необходимости смотреть, как я подыхаю от рака.

Эти "короли латинос" сегодня утром легко отделались. Они ушли быстро и почти без боли.

Жить, зная, что скоро умрешь, намного хуже.

Хизер Грэм

Хизер Грэм всю жизнь провела в Майами и его окрестностях, и родные места писательницы часто становятся средой обитания для героев ее произведений. Порой Майами напоминает ей театр абсурда. Где еще можно встретить такое сочетание атрибутов современного огромного космополитического города и следов далекого прошлого? Только здесь, в столице Флориды. В этом штате ощущают себя как дома "перелетные птицы". Здесь находится национальный парк "Эверглейдс", часть территории которого до сих пор занимают гордые племена коренных жителей Америки. И эта же знойная "травяная река" дает простор торговцам наркотиками и является подходящим уголком для того, кто хочет без последствий избавиться от трупа.

Грэм обожает родной город, ей нравится океан, катание на лодках и особенно - скуба-дайвинг. По ее словам, любить Майами - это почти как любить ребенка. Хороший он или плохой - ты все равно от него без ума.

Грэм известна как мастер создавать в книгах обстановку, которая живет и дышит - точно так же, как и люди, населяющие страницы. Она лауреат множества литературных наград, ее произведения постоянно попадают в списки бестселлеров "Нью-Йорк таймс" и "Ю-Эс-Эй тудей", она с одинаковым удовольствием пишет о вампирах и привидениях, сочиняет исторические романы и триллеры. Где бы и когда бы ни происходило действие, Грэм нравится держать читателя в постоянном напряжении.

В рассказе "Лицо в окне" действуют персонажи, уже знакомые читателю по роману "Остров" ("The Island"). На этот раз они оказываются в самом сердце внезапно налетевшей бури, и кто знает, что их ждет?

Хизер Грэм
Лицо в окне

Вспышка молнии.

И сразу же за ней мощный раскат грома.

Как будто наступил давно ожидаемый конец света.

И там, на улице, жуткое лицо прижалось к оконному стеклу. Красные глаза пылали в темноте, и на какую-то долю секунды показалось, что буря извергла из себя самого дьявола, чтобы забрать Бет Хенсон с собой.

Она закричала от испуга и отпрянула от ужасного видения, едва не перевернув стоявший позади кофейный столик. Только что от вспышки молнии на улице было светло как днем, но вот все снова погрузилось во мрак, и жуткое лицо исчезло.

Горевший на столе фонарь был не в силах разогнать непроглядную черноту ночи. Из-за бури свет в округе давно погас. Многие на время покинули дома и перебрались в более безопасные места. Ветер ревел и визжал с неистовством банши, хотя, перед тем как обрушиться на южные острова Флорида-Кис, ураган уже ослаб до обычной тропической бури.

На несколько долгих секунд, показавшихся вечностью, Бет объял инстинктивный ужас, но он быстро сменился состраданием. Там, на улице, под проливным дождем находится вымокший до нитки перепуганный человек. Она подошла к окну посмотреть, не появился ли Кит. Он уехал после того, как шериф позвонил и предупредил, что старая миссис Питерсон, одна из немногих постоянных жителей этого крошечного островка, не эвакуировалась вместе со всеми. Сразу после этого звонка, кстати, телефон также отключился. Миссис Питерсон не позволили взять с собой Коко, крошечного йоркширского терьера, и она наотрез отказалась отправиться в убежище. Конечно, собака - это головная боль, но Бет и Кит понимали, какие чувства испытывает пожилая дама к своему единственному другу, и Бет убедила мужа, что они смогут пережить несколько часов лая.

Не успело лицо за окном раствориться в непроглядной тьме, как раздался стук в дверь. От испуга Бет снова подпрыгнула и на мгновение замерла.

"Что, если это серийный убийца?"

В обычной ситуации она никогда бы не открыла дверь незнакомцу.

Однако стук продолжался, теперь к нему прибавились и просьбы о помощи. Бет встрепенулась и мысленно отругала себя за нерешительность. Человек, застигнутый бурей, ищет убежище. Наверняка какой-нибудь идиот турист, который не эвакуировался вовремя со всеми. Нельзя же допустить, чтобы он погиб только из-за того, что Бет Хенсон струсила и не протянула нуждающемуся руку помощи.

И вообще, какие глупости! Конечно, мы существуем в жестоком мире, который попустительствует самым отъявленным негодяям и преступникам. Но предполагать, что серийный убийца разгуливает в поисках жертвы в такую чудовищную бурю… Нет, это просто нелепо.

Бет поспешила к входной двери и решительно ее распахнула. В дом сразу ворвался неистовый рев ветра. И снова ее охватило сострадание, когда насквозь промокший, перепачканный мужчина ввалился в прихожую, отчаянно хватая ртом воздух. Он был худ, темные волосы облепили лицо и шею. Он посмотрел на Бет, и она уловила в широко открытых глазах застывший страх. Незнакомец робко улыбнулся и воскликнул:

- Благослови вас Господь! Должно быть, вы настоящий ангел.

Бет стащила с дивана стеганое покрывало, накинула мужчине на плечи и спросила:

- Что вы там делали? Вы разве не слышали приказ об эвакуации?

Он смиренно взглянул на нее.

- Пожалуйста, не выгоняйте меня. Признаюсь, я был на пьянке в Ки-Уэсте. - Он пошатнулся. - Когда до меня дошло, что нужно убираться отсюда, я тут же сел в тачку и поехал, но машину буквально сдуло с дороги. А потом я заметил свет. Совсем слабый. И вот набрел на ваш дом. Господь бережет дураков. Если, конечно… если вы не выгоните меня.

Мужчина был высок и жилист, лет около тридцати. Не будь он таким мокрым и грязным, то вполне мог бы сойти за симпатичного. Особенно притягивали взор сверкающие голубые глаза и темные волосы.

- Я не собираюсь вас прогонять, - успокоила его Бет.

Неожиданно он протянул руку.

- Меня зовут Марк Иган. Я музыкант. Может, вы слышали о моей группе? Мы называемся "Ультра си". У нас недавно вышел дебютный альбом, и мы выступали в его поддержку в барах Ки-Уэста. Так вы не слышали обо мне… о нас? - разочарованно уточнил он.

- Нет. Боюсь, нет.

- Ничего страшного. Думаю, о нас мало кто знает.

- Возможно, муж слышал, - ответила Бет. - Он часто бывает в Ки-Уэсте и очень любит местные группы.

Гость снова улыбнулся своей привлекательной улыбкой.

- О, это не имеет значения. Вы все равно такая замечательная. Вы ангел. И ведь прелестный ангел.

- Спасибо. Могу дать вам сухую одежду. Мой муж крупнее вас, но я уверена, вам что-нибудь подойдет.

- Муж? Он здесь?

Бет ощутила укол беспокойства.

- Да, конечно. Он там… кое-что заколачивает. Он здесь, в доме, - прибавила она.

- Надеюсь, он не будет отсутствовать слишком долго. Это было бы жестоко. Кстати, а у вас нет машины?

"С чего вдруг он интересуется?" - удивилась Бет.

- Конечно, у нас есть машина, - сообщила она, не вдаваясь в подробности. - Меня зовут Бет Хенсон.

Она протянула руку, и Иган пожал ее. Он оказался сильнее, чем можно было ожидать по внешнему виду.

- Снимите мокрое, - распорядилась Бет. - Сейчас принесу вам одежду.

Взяв фонарь, она направилась в спальню.

По дороге она не удержалась и, опасаясь, что гость последует за ней, оглянулась. Но он остался на месте. Бет выбрала в шкафу старые джинсы Кита и футболку. Это было лучшее, что она могла предложить. Вернулась в прихожую и протянула вещи Игану. На полу у его ног уже образовалась приличная лужа.

- Ванная - первая дверь налево. Вот, возьмите фонарь.

- Благодарю вас. Нет, вы и вправду ангел, - восхищенно произнес он и потопал в ванную.

Друзья Кита любили подшучивать над ним из-за "хаммера". Черт, даже Бет порой нет-нет да и отпускала пару насмешек на сей счет. И при этом так смущенно покачивала головой - дескать, ну что тут поделаешь. Машина и впрямь была своеобразная: топлива жрет, как слон, для экологов так вообще враг номер один. Но зато заставляла бурлить кровь; в ней Кит чувствовал себя настоящим мачо. Он всегда мечтал о такой машине. И сейчас немного жалел, что эти насмешники не видят, как его "хаммер", несмотря на ураганный ветер и настоящий потоп на дорогах, уверенно несется вперед.

"Вот так-то, ребята, - думал он. - Кровь, говорите, бурлит? Может быть, может быть".

Бет, кстати, сама выразила озабоченность по поводу старой миссис Питерсон. И еще сильнее разволновалась, когда он отправился забирать пожилую даму с собачкой. Жена хотела поехать с ним вместе, но Киту удалось убедить ее остаться дома, пояснив, что тогда ему не придется беспокоиться еще и за нее.

Он снова покрутил ручку настройки радио, пытаясь поймать хоть какую-нибудь волну. Наконец ему это удалось. Кит ожидал, что все станции на юге штата будут передавать сообщения исключительно о разыгравшейся буре, пусть даже пик ее миновал, однако…

- …серийный убийца оказался на свободе. Власти предполагают, что он направился на юг незадолго до того, как объявили о начале эвакуации…

Черт бы побрал эти помехи! Но вот сигнал восстановился.

- По словам тюремного надзирателя Абнера Гретцки, Паркер "словно в воздухе растворился". Перебои в электроснабжении, в частности из-за столбов, поваленных бурей, значительно осложнили преследование. Джону Паркеру было предъявлено обвинение в зверском убийстве Патриции Ривз из Мирамара, которое имело место в прошлом году. Также его подозревают в убийстве еще по меньшей мере семи женщин в юго-восточных штатах. Он приблизительно…

Кит просто ушам своим не верил! Тут сильные помехи в очередной раз прервали трансляцию и не дали ему возможности услышать приметы преступника. Направился на юг?

Пусть на юг, но наверняка не так далеко. Только последний псих, одержимый идеей самоубийства, отважился бы тронуться в путь по цепочке островов в бурю, тем более столь сильную, рискуя каждую секунду быть унесенным ветром в море. Тем не менее у Кита пересохло в горле, а сердце сковал холод.

Там, в доме, Бет совсем одна.

Он едва поборол искушение немедленно развернуться и устремиться обратно, но до трейлера миссис Питерсон оставалось всего ничего. Теперь нужно только взять женщину в охапку, загрузить в "хаммер" и мчаться назад.

Однако, подъехав ближе, он не увидел на привычном месте возле трейлера старый "плимут" миссис Питерсон.

На мгновение он заколебался, затем открыл бардачок и достал "смит-вессон" 38-го калибра - у него имелась лицензия на ношение оружия. Кляня на чем свет стоит льющий как из ведра дождь, он выбрался из машины и прокричал, шагая к трейлеру:

- Миссис Питерсон!

"Ей повезло, что ветер до сих пор не перевернул ее лачугу", - подумал Кит.

Внутри заливалась лаем собака. Ох уж это вечно тявкающее маленькое создание. Но, черт побери, для пожилой вдовы оно было самым большим сокровищем в мире.

- Миссис Питерсон!

Кит заколотил в дверь. Ответа не было. Он помедлил немного в нерешительности, дернул дверную ручку. Дверь оказалась не заперта.

Тогда он вошел внутрь. На кофейном столике лежала сумочка миссис Питерсон. Коко по-прежнему лаял, но Кит не видел его.

- Миссис Питерсон!

Трейлер был небольшой. В гостиной и кухне явно прятаться негде. Кит заглянул в комнату, которая служила старой даме чем-то вроде мастерской (она занималась вышиванием), и - сам не зная почему - замешкался на пороге спальни. Вытащил из-за пояса "смит-вессон", расставил пошире ноги и распахнул дверь.

Ничего. Никого. Кит с облегчением выдохнул, но тут раздался внезапный звук, и он резко повернулся. Из-под кровати пулей вылетел Коко.

Дрожащая от страха маленькая собачка ухитрилась запрыгнуть Киту на руки. Обхватив животное, он услышал какую-то возню у входа и поспешил проверить, в чем там дело.

На пороге он столкнулся с мужчиной, одетым в непромокаемую куртку, но тем не менее насквозь мокрым.

- Тетя Дот! - позвал мужчина.

На вид ему было около тридцати, почти шести футов росту. Темные волосы прилипли к голове. Увидев Кита с пистолетом, незнакомец от испуга и неожиданности вскрикнул.

- Кто вы? - спросил Кит.

- Джо. Джо Питерсон. Я племянник Дот Питерсон, - объяснил мужчина.

- Как вы сюда попали?

- Пришел пешком. - Джо сглотнул. - У меня сломалась машина. А… где тетя?

- Это вы мне скажите, - подозрительно произнес Кит.

- Я… я не знаю. Я как раз направлялся к ней, но… машина сломалась. Послушайте, я чуть не утонул, когда пробирался сюда пешком. И… кто вы вообще такой и почему целитесь в меня? - В его голосе звенел страх. - Постойте. Подождите, не обращайте внимания. Я не желаю знать, как вас зовут. Эй, если вы хотите взять что-нибудь, пожалуйста. Я же вернусь на улицу и буду искать тетю.

- Будем искать вместе, - ответил Кит, кивнув на дверь.

Джо беспокойно топтался на месте, потом, волнуясь, уточнил:

- Тетя Дотти… ее действительно здесь нет?

Покачав головой, Кит скомандовал:

- Идите.

- Туда, в бурю? - пролепетал Джо, поворачиваясь к двери.

Кит мрачно кивнул. Оказавшись на улице, он первым делом посадил в машину собачку, сунул пистолет за пояс, открыл водительскую дверь и приказал Джо Питерсону:

- Залезайте.

- Может, мне подождать здесь? - отозвался тот.

- А может, мы все-таки поедем искать вашу тетю?

Они сели в "хаммер". Коко, скуля, запрыгнул на заднее сиденье. Кит осторожно вывел машину на дорогу и взял курс на юг.

- Следите за обочинами, - велел он Джо. - Вдруг она съехала куда-нибудь в сторону.

- Следить за обочинами? - повторил Питерсон, так резко повернув голову, что с его лица и капюшона брызнули капли воды. - Да я даже не вижу эту чертову дорогу! Все серое!

- Тогда ищите среди серого более темное пятно, - проинструктировал Кит.

Дворники "хаммера" едва справлялись с потоками воды на ветровом стекле. Но вот Кит заметил что-то на пределе видимости. Прильнув к самому стеклу, он разглядел слетевший с дороги "плимут".

Он пристально посмотрел на Питерсона, вытащил "смит-вессон" и предупредил:

- Сидите спокойно.

- Да-да, хорошо! - нервно воскликнул Питерсон, с опаской косясь на пистолет.

Выбравшись из машины, Кит зашлепал по залитой водой дороге к грязной насыпи на обочине. Дойдя до "плимута", заглянул в переднее окно. Никого.

"Почему старая леди, никогда не расстававшаяся с сумочкой, вдруг оставила ее в трейлере, а сама направилась на юг?" - недоуменно рассуждал Кит.

Сражаясь с ветром, он открыл поочередно передние, а затем задние двери. Никаких следов борьбы, никаких следов кого-либо. Вообще ничего.

Его внимание привлек чуть приоткрытый багажник. Кит поднял крышку.

И нашел миссис Питерсон.

- Так… вы живете здесь круглый год?

- Нет. Мы приезжаем сюда отдыхать.

- Пустынное местечко, - заметил Иган.

Бет пожала плечами.

- Вообще-то мы живем в Коконат-Гроув, хотя большую часть времени проводим здесь. Мой муж водолаз.

- Профессиональный водолаз?

Конечно, Бет могла бы объяснить, что Кит не простой водолаз, что ему часто приходится работать на государство, в частности выполнять полицейские заказы. Но у нее не было желания об этом распространяться, хотя она и сама не понимала почему. Незваный гость уже переоделся и теперь сидел сухой и в тепле. Бет предложила Игану стаканчик бренди, тот с благодарностью его принял и вообще был сама вежливость и обходительность. Однако беспокойство из-за того, что она впустила в дом постороннего человека, почему-то не утихало, без особой на то причины. Марк Иган казался таким же безобидным, как куст гибискуса.

- Мм, да. Он профессиональный водолаз.

- Здорово, - усмехнулся Иган и указал на нее пальцем. - А вы разве не слышали сообщение об эвакуации?

Назад Дальше