Они прихватили из дома номер два некоторые вещи - какое-никакое, но оружие. При каждой из них был теперь носок с вложенным в него бильярдным шаром - самоделка наподобие применяемого южноамериканскими индейцами метательного снаряда боло. Бринн узнала о нем, когда помогала Джоуи писать школьное сочинение об Аргентине. В карманах у них лежало по кухонному ножу в ножнах, сделанных из картонных упаковок для колготок. Кроме того, Бринн вооружилась самым длинным из ножей для разделки мяса, примотанным изолентой к наконечнику бильярдного кия.
Мишель, разумеется, не хотела никакого оружия, но Бринн настаивала, и молодая женщина уступила, словно делая одолжение.
Затем они выскользнули из дома, углубились в лес позади него и повернули к северу, к участку Фельдманов, осторожно пробираясь через заболоченную местность, используя бревна и камни, чтобы преодолевать ручьи, сбегавшие к озеру.
Теперь же, укрывшись во дворе своих друзей, Мишель смотрела в южном направлении, откуда доносилась стрельба.
- Зачем нам понадобилось возвращаться сюда? - пробормотала она, обращаясь к Бринн. - Нам нужно было идти в другую сторону. К шоссе. Теперь, чтобы пробраться туда, придется как-то проскочить мимо них.
Бринн покачала головой.
- Я ехала по шестьсот восемьдесят второй дороге добрых полчаса, и мне попались только три встречные машины. И это в час пик! Нам пришлось бы сильно рисковать и пешком идти по обочине шоссе бог знает как долго. Они бы легко нас поймали.
- Но ведь там есть какое-то жилье, верно? Мы могли бы зайти в один из домиков. Вызвать девятьсот одиннадцать.
- Нет, мы туда не пойдем, - отрезала Бринн. - Мы не имеем права привести убийц к кому-то еще. Больше никто пострадать не должен.
Мишель замолкла, глядя на дом Фельдманов, потом сказала:
- Это просто безумие. Нам нужно выбираться отсюда.
- Мы и выберемся. Но только не тем путем, каким попали сюда.
- И почему здесь нет других полицейских? - недовольно спросила девушка. - Почему вы приехали одна? В полиции Чикаго так никогда бы не поступили.
Капризы этой девицы стали действовать Бринн на нервы. Но она сдержала раздражение. Бросив взгляд ей за спину, она сделала жест указательным пальцем.
Внутри дома номер два отчетливо виднелись лучи двух фонариков - один наверху, второй на первом этаже. Лучи шарили по комнатам. Оба преступника были там и настойчиво их разыскивали.
- Следите за фонариками. Я зайду внутрь. У Стива был пистолет?
- Понятия не имею, - усмехнулась Мишель. - Они не любили оружия.
- А где ваш мобильный телефон? - спросила Бринн.
- В сумочке на кухне.
Бринн поспешила к крыльцу, но уже почти на пороге оглянулась и увидела глаза молодой женщины, насколько это позволял скудный лунный свет. Естественно, в них читалась печаль - все-таки она только что потеряла своих лучших друзей. Но преобладало другое выражение - такое Бринн видела порой на лице своего сына в неприятные для него моменты. Взгляд словно бы говорил: "Почему это случилось именно со мной?! Как все-таки несправедлива жизнь!"
- Никого.
Произнесено это было шепотом.
В подвале дома номер два по Лейк-Вью Харт кивком подтвердил, что слышал реплику Льюиса, обводившего лучом фонарика обширную кладовку, которая могла бы послужить идеальным укрытием.
И она же была последним местом, где они все еще надеялись обнаружить спрятавшихся в доме женщин.
Харт снова чувствовал себя вполне уверенно. Скорее всего, женщины не вооружены - такой вывод напрашивался сам собой. В противном случае они устроили бы засаду и стреляли в них с Льюисом. И, тем не менее, он настоял, чтобы они пользовались только фонариками, не включая свет.
В один из моментов Харту почудилось за спиной какое-то шевеление. Он резко повернулся и выстрелил на звук, но то была всего лишь крыса, тень от которой на стене казалась гигантской. Невредимый грызун скользнул в щель. Харту оставалось только злиться на себя за поспешную стрельбу: резкий поворот всем телом причинил боль в раненой руке, а от звука оба они снова на время оглохли. Огорчала потеря контроля над собой. Хотя как посмотреть - движение в его сторону кого-то невидимого… Тут любой бы пальнул.
Впрочем, оправданий Харт не любил и не принимал. Всегда виноват только ты сам, и никто другой, - если ошибся с размерами доски или ножкой стула, получившейся кривой, попался сучок или тщательно выструганная шпонка дала трещину.
"Семь раз отмерь, один - отрежь" - любимая поговорка его отца.
Они поднялись из подвала в темную кухню. Харт вгляделся в черноту леса через окно заднего крыльца, гадая, не смотрят ли они сейчас с той женщиной друг на друга.
- Только потеряли драгоценные минуты на их поиски. Для того они и задумали все эти трюки в спальне. Чтобы выиграть время.
И чтобы ослепить нас. Он все еще чувствовал запах аммиака даже здесь, внизу, хотя дверь в спальню была закрыта.
- Но где же они? - Харт принялся размышлять вслух. - Куда бы я направился на их месте?
- Через лес и в сторону дороги, - предположил Льюис.
Харт согласился:
- Точно. Я тоже так думаю. Другого пути отсюда нет. Они рассчитывают остановить попутную машину, но движение по шоссе среди ночи практически замирает. В этих местах вообще мало кто ездит. И им придется идти вдоль дороги. Спрятаться там негде. И, по-моему, я заметил пятна крови на форменной рубашке этой Бринн. Она что-то себе повредила. Значит, быстро идти они не смогут. Мы их отловим в два счета.
Бринн Маккензи поспешно обыскивала дом Фельдманов. Естественно, свет она включить не могла и искала на ощупь - оружие или телефон. Но не нашла ни того ни другого.
Даже сумочки Мишель не оказалось на месте. Это означало, что ею завладели убийцы и знают теперь не только ее полное имя, но и домашний адрес.
У входа в кухню по-прежнему лежали трупы хозяев дома - кровь расплылась замысловатой формы пятном у тела мужа и образовала почти идеальный круг у жены. После недолгого колебания Бринн наклонилась и осмотрела их карманы в поисках мобильного телефона. Ничего. Порылась в пиджаках. Результат тот же. Потом замерла и немного постояла над ними. Ей казалось, что было бы уместно произнести над усопшими какие-то слова, но в голову ничего не приходило.
Быть может, у кого-то из них был ноутбук? Она взглянула на дипломат, валявшийся на полу, и папки, каждая из которых имела пометку "Для служебного пользования". Нет, никакой электроники. Муж, по всей видимости, использовал вместо чемоданчика небольшой рюкзак, но в нем обнаружились только несколько журналов, книга в мягкой обложке и бутылка вина.
Бринн опять ощущала жжение в ступнях от опрелости - мокрые ботинки увлажнили и новую пару носков. Она заглянула в стенной шкаф, куда складывали белье для стирки, и нашла не только носки, но и две пары крепких туристических башмаков. Она снова переобулась, взяв себе пару размером побольше. Вторую захватила для Мишель. Кроме того, ей попалась под руку зажигалка для свечей, и Бринн сунула ее в карман.
Могла ли она еще что-то?..
Но тут Бринн вздрогнула от внезапного испуга. Снаружи, заглушив кваканье лягушек и шелест ветра, раздалось мощное завывание автомобильной сигнализации. Затем отчаянный крик Мишель:
- Бринн! Бегите сюда скорее! Помогите!
Бринн выскочила наружу, сжимая в руках свое самодельное копье лезвием ножа вперед.
Мишель стояла рядом с "мерседесом", у которого было разбито одно из окон. Глаза ее расширились от ужаса. Страх буквально парализовал девушку.
Бринн подбежала к машине, бросив взгляд в сторону дома номер два, где свет фонариков теперь пропал.
Они уже идут сюда. Этого только не хватало!
- Простите меня! - чуть не плакала Мишель. - Я даже не думала, я не думала…
Бринн открыла дверцу со стороны сиденья пассажира, дернула за ручку, открывавшую капот, и метнулась к переднему бамперу. Уж в чем в чем, а в легковых машинах и грузовиках она кое-что понимала - разбор дорожных происшествий составлял едва ли не наибольшую часть работы офицера полиции в округе Кеноша. И изучала она не только вождение, но и материальную часть. Ножом на кончике кия Бринн подцепила провод, присоединенный к положительному полюсу аккумулятора, и оторвала его. Воющие звуки мгновенно умолкли.
- Как такое могло случиться?
- Я просто… - Мишель внезапно сменила извиняющийся тон на агрессивный. - Это не моя вина!
"Не твоя? Тогда чья же?"
- У меня пониженное содержание сахара в крови, - продолжала девушка. - Я почувствовала себя плохо. А у меня с собой было печенье.
Она указала на большую пачку фирмы "Здоровое питание" на заднем сиденье. И уже снова извиняясь, добавила:
- Если я вовремя чего-нибудь не съем, могу даже потерять сознание.
- Ладно, я все поняла, - сказала Бринн, которая прежде не стала обыскивать "мерседес", потому что была уверена - машина на сигнализации. Теперь же быстро забралась внутрь, достала пакет с печеньем и отдала его Мишель, затем порылась в бардачке и разочарованно пробормотала:
- Ничего полезного.
Потом повернулась к Мишель и сказала с нескрываемой злостью:
- Вы, должно быть, совсем рехнулись.
- Но я ведь уже извинилась. Попросила прощения.
- Все, проехали! Но нам нужно уходить, причем срочно. Они уже на пути сюда.
Она протянула Мишель пару башмаков из дома. Та, что меньшего размера, и должна была ей подойти. Полусапожки на семисантиметровых шпильках на ногах девушки, дорогие и модные, - отменная обувь для молодой актрисы, но в них нельзя убегать от убийц.
Мишель недоуменно смотрела на грубую замшу башмаков. Но и пальцем не пошевелила.
- Нельзя ли поживее?
- Мне удобно и в моей обуви.
- Нет, ее нужно сменить. В этом, - кивок на стильный дизайнерский лак, - вы далеко не уйдете.
- Не люблю носить вещи других людей, - упрямилась Мишель. - Это… неприятно. - Ее голос перешел в чуть слышный шепот.
Скорее всего, она имела в виду вещи мертвецов.
Взгляд в сторону дома номер два. Преследователей не видно. Пока.
- Простите, Мишель. Я знаю, как это тягостно. Но вам придется это сделать. И как можно скорее.
- Но я вполне смогу идти и в этом.
- Нет. Не сможете. Особенно с растяжением.
Снова мучительные колебания. Она походила на избалованную первоклассницу. Бринн крепко взяла ее за плечи.
- Мишель! Они могут появиться здесь в любую минуту. У нас нет выбора. - И резко и хрипло закончила фразу: - Обувай эти чертовы ботинки. Немедленно!
Наконец, после еще одной паузы, Мишель с дрожащей нижней челюстью и слезами в покрасневших глазах взяла из рук Бринн туристические башмаки и, прислонившись к "мерседесу", натянула себе на ноги. А Бринн побежала к гаражу и нашла то, что приметила еще при первом осмотре территории вокруг дома, - прикрытое куском брезента каноэ. Она легко подняла лодку. Сделанная из стекловолокна, та весила чуть больше тридцати фунтов.
Хотя карта на "Yahoo!" оказалась точна и от озерного берега их отделяли почти двести ярдов, всего ярдах в десяти от дома протекала бурная речушка, почти по прямой впадавшая в озеро.
В гараже Бринн нашла спасательные жилеты и весла.
Мишель тем временем брезгливо разглядывала башмаки подруги на своих ногах. Выглядела она, словно богатая клиентка, которая собирается жаловаться менеджеру бутика на бракованную обувь.
Бринн пришлось снова прикрикнуть на нее:
- Эй, не стой там! Мне нужна твоя помощь.
Мишель снова тревожно посмотрела в сторону дома номер два, запихнула пакет с печеньем в карман и поспешила ухватиться за каноэ. Женщины спустили лодку на воду. Мишель села в нее первой, держа в руках бильярдный кий-трость, и Бринн подала ей свое "копье", весла и жилеты.
Бросив последний взгляд на лесную чащу, сквозь которую к ним уже наверняка приближались убийцы, помощница шерифа забралась в каноэ и оттолкнулась от берега, отдав лодку во власть потока, чтобы эта черная артерия увлекла их вниз, к мрачному сердцу озера.
Мужчины бежали сквозь ночную мглу, вдыхая холодный сырой воздух, пропитанный запахом гнилых листьев.
Услышав звуки автомобильного клаксона, Харт мгновенно понял, что женщины направились не в сторону шоссе, как он предположил, а вернулись, чтобы укрыться в доме Фельдманов. Вероятно, они полезли в "мерседес", надеясь привести в порядок его колеса, но не учли, что машину поставили на сигнализацию. Они с Льюисом бегом бросились туда, но почти сразу наткнулись на болотца и довольно широкие ручьи. Харт собрался уже перейти один из них вброд, но Льюис остановил его:
- Не делай этого! Тут же ноги промочишь. А их лучше держать сухими.
Харту, редко покидавшему город, это и в голову не пришло. Они вернулись на проселок и побежали по нему к северу, снова мимо дома номер два.
- Нам нужно… соблюдать осторожность, - заговорил Харт, задыхаясь от бега, когда они преодолели уже половину дистанции до дома Фельдманов. - Это… Это может быть… еще одна подстава.
Даже не слишком быстрый бег превратился в муку для его раненой руки. Он морщился от боли, старался держать ее в разных положениях, но ничто не помогало.
- Подстава?
- Меня все еще… все еще беспокоит пистолет.
Льюис, казалось, теперь был гораздо менее склонен пренебрегать мнением напарника.
- Понял, - кивнул он.
Они замедлили бег, добравшись до почтового ящика рядом с началом подъездной дорожки к дому, и устремились по ней вверх, Харт чуть впереди, И оба старались держаться в тени. Слава богу, Льюис не издавал ни звука. Чему-то парень все-таки учится, если только определение "парень" подходит для тридцатипятилетнего мужика. Харту снова вспомнился собственный брат.
Преодолев по дорожке ярдов пятнадцать, они остановились.
Харт всмотрелся вперед, стараясь хоть что-то разглядеть, но в темноте видно было немногое. Где-то рядом метались летучие мыши. Потом какое-то существо с шумом промчалось над его головой и, приземлившись сзади, побежало прочь по земле.
Вот ведь черт! Белка-летяга. Харт никогда не видел их живьем.
Он покосился на "мерседес", заметив, что одно из окон разбито. Женщин нигде не было видно.
Их обнаружил на этот раз Льюис. Он смотрел назад, в сторону проселка.
- Харт, глянь-ка! Это что такое?
Тот обернулся, ожидая увидеть Бринн с пистолетом в руках. Но ничего не заметил.
- Что?
- Они вон там! На озере.
Харт вскинул взгляд. Примерно в двухстах ярдах от берега низко над водой виднелась лодка - небольшая плоскодонка или каноэ. Она медленно двигалась в сторону противоположного берега. Трудно сказать наверняка, но ему показалось, что в лодке двое. Должно быть, заметив мужчин, Бринн и Мишель бросили грести и пригнулись как можно ниже. Сила инерции продолжала увлекать лодку дальше.
- Значит, сигнализацию они включили не по ошибке, - сказал Льюис. - Специально хотели отвлечь нас, чтобы сбежать на этой б… лодке.
Хорошо, что парень оказался глазастым. Харту и в голову не пришло осмотреть поверхность озера. Он снова испытал досаду от чувства, что его перехитрили. "Это Бринн, - подумал он. - Только ей могла прийти в голову такая уловка".
Мужчины бросились к берегу озера.
- Для дробовика они слишком далеко, - разочарованно констатировал Льюис. - А из пистолета я стреляю плохо.
Зато из него отлично стрелял Харт. Он посещал тир по меньшей мере раз в неделю. И сейчас, держа оружие одной рукой, открыл огонь, не торопя выстрелы и чуть приподнимая ствол для каждого следующего. Звуки резко разносились над поверхностью озера, резонировали и возвращались более тихим эхом. Первые две пули попали в воду рядом с лодкой, зато остальные не прошли мимо, угодив точно в цель. Выстрелы раздавались с интервалом в несколько секунд, и каждый пробивал каноэ, вышибая из борта осколки то ли дерева, то ли стекловолокна. Кроме того, он, по всей вероятности, попал в одну из женщин - одна фигура вдруг резко подалась вперед, и исполненный ужаса женский крик пронизал сырой воздух.
Еще несколько выстрелов. Крик внезапно стих. Каноэ перевернулось и пошло ко дну.
Харт перезарядил обойму.
- Никто не шевелится, - сообщил Льюис, вынужденный кричать, потому что оба слегка оглохли от выстрелов. - Ты прикончил их, Харт.
- Возможно, но лучше нам в этом убедиться, - сказал тот и указал на небольшой ялик. - Ты умеешь грести?
- Конечно, - ответил Льюис.
- Пойди и принеси камней. Нам придется утопить трупы.
- Вот это была стрельба, Харт! Нет, правда! - Льюис с усилием привел лодку в правильное положение.
Но Харт думал сейчас не о собственной меткости. Умение стрелять - это всего лишь навык, и при его профессии он обязан владеть им в совершенстве, как нельзя стать хорошим столяром, не умея ловко орудовать рубанком или точить детали на станке. Теперь, когда задание выполнено, ему необходимо переключить внимание на будущее: предвидеть и подготовиться к серьезным последствиям, которые повлечет за собой смерть этих женщин.
А в том, что так и будет, Харт нисколько не сомневался.
Грэм Бойд подался вперед на зеленом диванчике и нахмурился, глядя не на экран телевизора, а на старенький столик рядом с ним, окрашенный в бело-золотистые тона, - под ним стояла коробка с единственным вязанием, за которое Бринн когда-либо бралась, - свитер для племянницы. Она забросила эту затею уже несколько лет назад, справившись лишь с десятком сантиметров рукава, вышедшего у нее кривым.
Анна вдруг тоже оторвалась от своего вязания со словами:
- Сделаю-ка я перерыв.
Зять вскинул на нее удивленный взгляд.
Она отложила в сторону длинные синие спицы, взяла пульт телевизора и приглушила звук. И снова Грэм уловил в ней проблеск жесткости, едва ли присущий старушке с собранными в пучок седыми волосами и легкой улыбкой на напудренном лице.
- Лучше расскажи мне все сразу. Я ведь так или иначе заставлю тебя проговориться.
О чем это она, черт возьми? Он отвел глаза и вперился в какую-то бессмыслицу, происходившую на плоском телеэкране.
Но она не сводила с него взгляда.
- Я имею в виду тот звонок. Он был из школы, верно?
Грэм начал что-то говорить, потом осекся. И в конце концов признался:
- Там все несколько хуже, чем я вам сказал.
- Я так и думала.
И тогда он передал ей содержание своего разговора с куратором Джоуи. О том, что мальчик прогулял занятия, подделал подпись, о фальтинге и даже о временном исключении из школы прошлой осенью.
- И были еще драки, в которые он ввязался. У меня духа не хватило расспросить куратора о подробностях.
"Какую именно драку вы имеете в виду?"
- Вот как, значит, - кивнула Анна. - Я предполагала нечто подобное.
- Неужели?
Анна снова взялась за вязание.
- И что ты собираешься предпринять по этому поводу? - спросила она.
Грэм пожал плечами и откинулся на спинку дивана.
- У меня был порыв поговорить с ним. Но я решил предоставить все Бринн. Пусть разбирается сама.
- Но ведь это не дает тебе покоя, как я заметила. Во время шоу Дрю Кейри ты даже ни разу не рассмеялся.