Когда салатные тарелки опустели, Манкевиц заметил, как в ресторан зашел мужчина, наклоном головы приветствовав владелицу заведения. Лет под сорок, короткие вьющиеся волосы, лицо приятное, да и в целом он производил впечатление эдакого добродушного хоббита. Мужчина пытался сориентироваться в скудно освещенном и чересчур итальянизированном ресторане, владели которым украинцы, а персонал составляли выходцы из других восточноевропейских стран и арабы. Он почти тут же заметил Манкевица, которого трудно было не разглядеть при солидном весе в добрых двести тридцать фунтов и завидно густой седой шевелюре.
Их взгляды встретились. Мужчина вернулся в коридор. А Манкевиц глотнул вина из бокала, вытер губы салфеткой и поднялся со словами:
- Я вас оставлю ненадолго.
Профсоюзный вожак нагнал Хоббита, и они вместе направились к пустовавшему этим вечером банкетному залу, куда вел длинный коридор, увешанный странными изображениями: фотографиями знаменитостей вроде Дина Мартина, Фрэнка Синатры и Джеймса Гандольфини, чьи подписи и комплименты ресторану, сделанные толстым фломастером, были подозрительно похожи друг на друга.
Наконец прогулка по коридору утомила Манкевица, он остановился и спросил:
- В чем дело, детектив?
Его собеседник сделал паузу, словно ему не слишком понравилось, что его служебная должность была оглашена при подобных обстоятельствах. "Естественно, это и не могло понравиться", - решил Манкевиц.
- Возникла одна ситуация.
- Что это значит - "ситуация"? Ситуация! Терпеть не могу этот вашингтонский корпоративный жаргон! - В последнее время Манкевиц пребывал в дурном расположении духа, что неудивительно. Отсюда и проистекала его реакция, хотя в действительности за ней ничего не стояло.
- В округе Кеноша, - добавил Хоббит совершенно бесстрастно.
- Это еще где?
- Примерно в двух часах езды к северо-западу отсюда.
Полицейский заговорил еще тише:
- Там находится загородный дом ведущего юриста по делу. По Делу. С заглавной "Д".
- Речь о той юристке из…
- Да понял я, понял! - Теперь уже Манкевицу не хотелось быть подслушанным, и он оборвал копа прежде, чем тот произнес название фирмы "Хартиган, Рид, Соумз и Карсон".
- Что там за история? - Наигранное раздражение сменилось у Манкевица озабоченностью, в которой уже не было и следа игры.
- Насколько я понял, оттуда поступил звонок на девятьсот одиннадцать с мобильного телефона ее мужа. Его приняли в окружном центре. Мы сейчас отслеживаем все разговоры вовлеченных в это дело людей.
Вовлеченных… В это дело…
- Ты говорил мне об этом, но я не предполагал, что охват такой широкий.
- Все выполняется через единую систему.
"Как им это только удается?" - удивленно подумал Манкевиц. Конечно, компьютеры и все такое. Тайна личной жизни пошла к чертям собачьим. Хорошо, что ему об этом известно.
- Ну, звонок. Ну, девятьсот одиннадцать. Дальше-то что? - Манкевиц в упор разглядывал улыбку Дина Мартина.
- По-моему, никто не знает, что он сказал. Звонок был очень кратким. А потом его аннулировали.
Странно было слышать это слово из уст полицейского.
- Что ты имеешь в виду?
- Муж перезвонил и сказал, что произошла ошибка.
Манкевиц смотрел вдоль коридора в зал ресторана, где его жена непринужденно болтала с высоким лысоватым мужчиной, стоявшим у их столика. Не потому ли он задержался там, что заметил отсутствие Манкевица?
Въедливые, скользкие, жестокие твари…
Он снова переключил свое внимание на Хоббита:
- Значит, возникла чрезвычайная ситуация, а потом как бы рассосалась?
- Именно. Потому этим и не стали заниматься в тактическом подразделении. Я единственный, кому об этом известно. Запись, конечно, сохранилась, но о ней забыли… Прости, Стэн, но я должен задать тебе этот вопрос. Есть что-то, чего я не знаю?
Манкевиц выдержал его взгляд.
- Ничего такого нет, Пит. Возможно, там случилось возгорание. Девятьсот одиннадцать - это может быть что угодно. Мелкая авария. Воры влезли. Или енот завелся в подвале.
- Ты знаешь, мы с тобой в одной лодке, и я на многое готов для тебя. Но вот тонуть вместе с тобой не собираюсь.
За те суммы, что Манкевиц переводил на секретный счет полицейского, тот, по его мнению, должен был сам выпрыгнуть за борт из их общей лодки и душить акул голыми руками.
Манкевиц заметил, что жена посматривает в его сторону. Подали новую смену закусок. Он снова взглянул на копа и сказал:
- Я не устаю повторять с самого начала, что тебе волноваться не о чем. Как мы уговорились. Ты надежно защищен.
- Не наделай глупостей, Стэн.
- Типа чего? Ужина в этом ресторане?
Детектив улыбнулся, но не слишком искренне, и кивнул на висевшую рядом фотографию.
- Вряд ли здесь так уж скверно. Это был любимый ресторан Синатры.
Манкевиц что-то проворчал в ответ, оставил собеседника в коридоре, а сам направился в мужской туалет, где выудил из кармана одноразовый мобильный телефон.
На втором этаже дома номер два по Лейк-Вью было пять дверей, и все они оказались закрытыми. Пол застилал ковер из магазина "Все для дома с Ближнего Востока", а на стенах висели плакаты из художественной галереи размером с десятиярдовые рекламные растяжки в "Таргете" или "Вэл марте".
Харт и Льюис двигались крайне осторожно, медленно, замирая у каждой двери. Наконец они обнаружили ту, из-за которой доносились голоса. Льюис был весь внимание. И, слава богу, вел себя тихо.
Слов из разговора разобрать было невозможно, но, судя по тону, женщины и не подозревали, что к ним уже подобрались так близко.
И о чем только эти две телки могли болтать друг с другом?
Странная парочка, ставшая союзницами в странную ночь.
Впрочем, Харт недолго над этим раздумывал. Он был доволен, что их трюк с машиной себя оправдал. Он собирался убить два человеческих существа, но это не казалось ему сколь-нибудь важным, как и тот факт, что он наверняка получит удовольствие, расправившись с Мишель, подстрелившей его, и с помощницей шерифа, которая тоже пыталась всадить в него пулю. Он уже ощущал приближение того почти сексуального удовлетворения, которое подарит ему успешное завершение начатой работы. Смерть двух женщин, вероятно, кровавая, и явилась бы этим завершением, но его чувство при этом едва ли будет сильнее радости, испытываемой им, когда он заканчивал полировку только что доделанного лакированного шкафчика или посыпал зеленью омлет, приготовленный утром для случайной женщины, оставшейся у него на ночь.
Разумеется, эти смерти не останутся без последствий. Его жизнь они изменят, и он осознавал это. Взять, к примеру, товарищей по работе этой полицейской - они из кожи вон вылезут, только бы найти ее убийцу. Он мог предположить даже, что кто-нибудь из ее близких - муж, брат или отец - попытается взять правосудие в свои руки, если местные сыщики не смогут выйти на след Харта, а, как он подозревал, так оно и случится.
Однако если, скажем, ее муж однажды сумеет его выследить, у Харта всегда найдется способ от него избавиться. Он приведет план в исполнение и устранит проблему. И почувствует удовлетворение от своего рода симметрии, которая увенчает это дело. То же удовлетворение, что охватит его совсем скоро, когда он сделает по ней несущий смерть выстрел.
Харт осторожно потрогал ручку двери. Заперто. Голоса же не стихали и звучали ничуть не встревоженно. Харт показал пальцем на себя, потом на плечо своей здоровой руки.
Льюис приблизился к его уху и прошептал:
- Но ты же ранен.
- Ничего, переживу. Я выломаю дверь, брошусь на пол и открою прикрывающий огонь. Ты войдешь следом и завалишь обеих.
- Думаешь, у них есть пистолеты? - Льюис бросил взгляд на дверь.
- Если есть пистолеты, зачем брать ножи? Но нам лучше не забывать, что у одной из них он может быть.
Льюис кивнул и цепко ухватился за ружье, проверяя предохранитель.
Внутри продолжалась болтовня, на слух совершенно беззаботная.
Харт сделал шаг назад, посмотрел на Льюиса, державшего дробовик стволом вверх, и кивком подал сигнал. Потом, чуть пригнувшись, как борец на ковре, рванулся вперед и содрогнулся от боли, ударившись плечом в дверь. С громким треском сломался замок, и створ подался внутрь, но всего лишь на несколько дюймов. Харт вскрикнул, ударившись в дубовую панель еще и головой, и отступил, ошеломленный.
Дверь была забаррикадирована изнутри.
Голоса в комнате мгновенно смолкли.
Харт надавил на створ еще раз, но тот не поддался. Он обернулся к Льюису:
- Да помоги же мне! Толкай! Она заблокирована.
Льюис уперся обеими ногами в пол, но дверь не двигалась с места.
- Бесполезно. Ее крепко подперли.
Харт оглядел холл. Затем подбежал к другой спальне, расположенной справа. Сломал замок и ворвался внутрь. Быстро обшарил комнату. Застекленная дверь из нее вела на террасу снаружи. Он открыл ее, выглянул и посмотрел налево. Терраса тянулась ярдов на десять, и из спальни, где прятались женщины, на нее выходила точно такая же дверь. Лестницы, чтобы спуститься с террасы, не наблюдалось. Сбежать таким путем они не могли, а значит, были все еще там.
Харт подозвал Льюиса. Они вместе вышли на террасу и подошли к следующей спальне, остановившись чуть не доходя до окон, задернутых занавесками и, похоже, тоже заставленных какой-то мебелью изнутри. Стекло двери прикрывала штора.
Следовало обдумать, как лучше всего напасть: будет женщина держать на прицеле своего глока входную дверь или окна? что делать с баррикадами? есть ли пути отступления - у женщин и у самих Харта с Льюисом?
Льюис рвался в бой, но Харт не торопил события. Наконец он принял решение.
- Подберись к двери. Я останусь здесь, разобью окно и попробую отпихнуть стол или шкаф, или чем они его там перегородили. И начну стрелять. Это их отвлечет. Тогда вступай в дело ты и пальни пару раз через дверь.
- Перекрестный огонь!
Харт кивнул:
- У нас достаточно боеприпасов. Можем себе позволить ураганную стрельбу. А затем врываемся внутрь. О'кей?
Льюис на корточках перебрался к двери и расположился рядом с ней, не выпрямляясь во весь рост. Харт подал сигнал и ударил по стеклу, которое с шумом разлетелось вдребезги, затем оттолкнул стоявший у окна небольшой шкафчик и отскочил назад, когда Льюис послал три заряда из дробовика внутрь комнаты. От выстрелов заколыхались шторы, зазвенело еще какое-то разбитое стекло. Харт тут же выпустил наугад четыре пули из своего глока. Он не ждал, что его выстрелы попадут в кого-то, но заставят залечь - уж точно. А это даст им с Льюисом время ворваться внутрь.
- Давай!
И они друг за другом вбежали через дверной проем с оружием наготове.
В комнате было полно дешевого антиквариата, гравюр с буколическими пейзажами, книг и журналов на полках и в корзинах. Но ни души.
На мгновение Харт решил, что женщины воспользовались моментом и ушли через входную дверь в холл, но нет - та была все так же забаррикадирована. Как выяснилось, огромных размеров дубовым шифоньером. Он жестом показал на стенной шкаф. Льюис открыл дверцу и пальнул из ружья внутрь.
В четырех стенах сравнительно небольшого помещения выстрел прозвучал громоподобно. "Лучше бы он не стрелял", - подумал Харт, совершенно оглушенный. Внезапная глухота вызвала приступ страха. Подберись к нему сейчас кто-то сзади, он бы не услышал.
Он снова огляделся. Где же они? Оставалась ванная. Больше им спрятаться негде.
Дверь ее тоже была закрыта.
Перед ней стоял Льюис. Харт показал на один из карманов его форменной куртки. Льюис кивнул, отложил в сторону дробовик и достал серебристый пистолет "ЗИГ-Зауэр" - оружие тоже достаточно громкое, но не настолько, как винчестер. Он дослал патрон в ствол и щелчком снял предохранитель.
Харт направился к двери ванной. Но едва собрался ее распахнуть, как остановился и вскинул голову. Потом жестом приказал Льюису отойти в сторону.
- Постой-ка, - чуть слышно произнес он и, вытащив один из ящиков шифоньера, толкнул им дверь, которая легко распахнулась.
Из ванной потянуло дымком. В глазах обоих мужчин появилась резь, они закашлялись.
- Господи, это еще что такое?
- Аммиак, - ответил Харт.
- Похоже на чертов слезоточивый газ.
Задержав дыхание, Харт включил в ванной свет.
Ну, вы только посмотрите на это!
Поверх двери женщины пристроили ведро с аммиаком. Любого вошедшего туда химикат облил бы с головы до ног. И, вполне вероятно, ослепил. К счастью, дверь сама по себе захлопнулась, и ведро грохнулось на пол еще до того, как напарники проникли в спальню.
- Бл…я ловушка!
Он вообразил себе, как это - попасть под душ из аммиака. Боль должна быть нестерпимой.
Протерев глаза, Харт захлопнул дверь ванной и огляделся в спальне.
- Смотри, - сказал он. - Их тут вообще не было. Вот что мы слышали.
Он указал на телевизор. Электрический кабель аппарата "Сони" был сначала обмотан вокруг одной из ножек шифоньера и уже затем включен в розетку. Пытаясь открыть дверь, Харт сдвинул шкаф дюйма на три, и вилка выпала из розетки. Телевизор выключился, и создалось ложное впечатление, будто находившиеся в комнате женщины умолкли и затаились.
Он снова включил телевизор. На экране появился канал "Магазин на диване".
- Сплошной женский треп, - констатировал Харт, покачав головой. - Никакой музыки. Только голоса. Они все хитро обустроили, а потом ушли через террасу и другую спальню. Пока мы здесь возились, у них было время, чтобы скрыться.
- Стало быть, они выжидали в лесу, видели, как мы вошли в дом, а теперь уже небось на полпути к шоссе.
- Может, и так.
Однако он не мог избавиться от мысли, что женщины только хотели заставить их думать, будто направились в сторону шоссе, а на самом деле спрятались где-то еще, причем в этом же доме. Осматривая первый этаж, он про себя отметил, что подвал здесь должен быть изрядных размеров.
Да или нет? Поразмыслив, он принял решение:
- Я считаю, что нам надо здесь все обыскать.
Льюис спрятал пистолет в карман кителя и поднял с пола ружье.
- Я не против. Только давай поскорее уйдем отсюда. - Он опять закашлялся.
Вдвоем они отодвинули шифоньер от двери. И тут Харт заметил нечто интересное под столом. Это была кипа мокрой одежды. Конечно! Полицейской просто необходимо было переодеться после того, как она побывала в ледяной воде озера. Харт перебрал вещи, но ничего не нашел. Затем обследовал форменную рубашку, и у нагрудного кармана увидел маленькую табличку, на которой белым по черному было написано: "Пом. шерифа Бринн Маккензи".
Она обвела его вокруг пальца, это точно. Но Харт почувствовал себя довольным. Ему нравилось знать своего врага по имени.
Приглушенные выстрелы, доносившиеся из дома номер два, походили на звук нетерпеливого пощелкивания пальцами. Наступила короткая пауза, потом стрельба возобновилась.
Бринн и Мишель приближались к дому Фельдманов, в котором царила теперь абсолютная темнота. В воздухе стояла густая смесь запахов дыма из камина, глинистой почвы и гниющих прошлогодних листьев. Молодая женщина снова замкнулась в себе, мрачная и раздраженная. Она шла совсем медленно, прихрамывая и опираясь на бильярдный кий как на трость.
Бринн сжала ее руку.
Жест остался без ответной реакции.
- Пожалуйста, Мишель, нам нужно двигаться быстрее.
Девушка подчинилась, но с видимой неохотой. Вид у нее был обиженный, словно ей одной приходилось переносить невзгоды. Она живо напомнила Бринн сына, когда приходилось заставлять его сделать уроки, прежде чем садиться за компьютерные игры или электронную переписку с приятелями.
По пути Бринн вспомнила спор, возникший у них с Мишель в доме номер два, когда она согласилась включить отопление.
Но сделала она это только с одной целью: заставить преступников поверить, будто они там укрылись. Она сказала Мишель:
- Собирайтесь. Мы возвращаемся к Фельдманам.
- Что?
- И побыстрее!
Мишель с вывихнутой лодыжкой и все еще в шоке от смерти близких друзей, стала умолять Бринн остаться в доме номер два, спрятаться где угодно - даже в кишащем пауками подвале - и дождаться полиции. Капризничая, как маленькая принцесса, она отказывалась покидать дом. До нее никак не доходило, почему Бринн считает, будто мужчины непременно вернутся, а не уедут к шоссе 682.
Однако Бринн не сомневалась, что случится именно так. Направившись в сторону шоссе, они лишь хотели их обмануть.
- Но зачем им это надо? - с жаром препиралась с ней Мишель. - Это просто бессмысленно.
Бринн приводила свои доводы:
- Даже судя по тому, что вы рассказали, это не обычные грабители. Они - профессиональные убийцы. А значит, непременно будут нас искать. Они просто не могут этого не сделать. Мы ведь способны опознать их. И цепочка потянется к заказчикам. Стало быть, у них двойной стимул расправиться с нами. Если они этого не сделают, хозяева разделаются с ними самими.
Но Бринн не поделилась с ней еще одним важным фактом, на основе которого сделала свои выводы, а этим фактом был человек по имени Харт. Этот просто так не уйдет. Она хорошо помнила его уверенный тон, когда он говорил с ней, затаившейся в доме Фельдманов. Никаких эмоций. Это был голос человека, готового убить без колебаний, стоило ей только появиться.
Харт напомнил того хирурга, который совершенно бесстрастно объяснял ей, почему ее отец скончался во время предварительной операции.
Еще более пугающим стало навеянное Хартом воспоминание о первом муже. На его лице промелькнуло то же выражение, какое было у Кейта, когда однажды она застала его прячущим в ящике шкафа в их спальне незнакомый ей пистолет. На ее вопрос офицер правоохранительных органов после некоторых колебаний признался, что они с коллегами иногда тайком уносили с места преступления оружие, не служившее уликой в деле. И хранили его.
- На всякий случай, - пояснил Кейт.
- Ты имеешь в виду случай, когда можно подбросить его преступнику, а потом заявить, будто сам стрелял в целях самообороны?
Супруг ничего на это не ответил, но посмотрел на нее тогда тем же взглядом, с каким Харт совсем недавно выскочил из-за кустов с пистолетом в руке, готовый выстрелить в любое мгновение.
Бринн показалось, что в этом взгляде было и нечто другое. Чуть ли не восхищение.
Да, вполне возможно.
Но и вызов тоже.
Пусть победит сильнейший…
Уверенная, что преступники вернутся в дом, где прятались они с Мишель, Бринн переключила телевизор в одной из спален на коммерческий канал, заблокировала дверь шифоньером и обмотала электрический кабель вокруг его ножки. Она нашла банку с аммиаком и полила им пол в ванной рядом с опрокинутым ведром, имитируя ловушку. Это послужит Харту и его напарнику уроком, покажет им, что она готова была ослепить своих преследователей. На самом деле она никогда не пошла бы на такой риск. Ведь существовала вероятность, что дверь в ванную первым откроет хозяин дома или кто-то из спасательной команды.