Брошенные тела - Джеффри Дивер 31 стр.


Ее муж продолжал смотреть в глаза Харту, направив пистолет ему в голову. Спусковой крючок у глока очень податливый. Легкое нажатие - и выстрел.

- Грэм? Милый!.. Пожалуйста! - В ее голосе звучало отчаяние. Если Грэм выстрелит, это сочтут убийством. - Очень тебя прошу.

Здоровяк глубоко вдохнул. Потом опустил пистолет и спросил:

- Где они? Где эти твои пластиковые наручники?

- Грэм, пожалуйста, отдай мне пистолет.

- Так где они? - рявкнул он зло и пистолета не отдал. Бринн заметила, что Харт ей улыбнулся.

Она никак не отреагировала на это и ответила на вопрос мужа:

- В бардачке.

Он подошел к машине.

- Здесь ничего нет.

- Тогда открой багажник. Они могут быть в пакете или коробке. Но сначала включи рацию. Она на приборной панели. Просто нажми на кнопку, представься, назови им код десять-тринадцать и объясни, где мы находимся. Заводить двигатель для этого не обязательно.

Не сводя глаз с Харта, Грэм взялся за микрофон и нажал кнопку вызова. Отозвались сразу с полдюжины людей шерифа и полицейских с беспорядочными вопросами, но он, слава богу, ограничился только кратким описанием ситуации и своими координатами. Затем, бросив микрофон на сиденье, открыл багажник.

Харт смотрел теперь на Мишель, которая ответила полным откровенной ненависти взглядом. Он улыбнулся.

- А ведь ты совсем чуть-чуть промахнулась, Мишель. Самую малость.

Та промолчала. Тогда он повернулся к Бринн и, понизив голос, чтобы могла слышать только она, спросил:

- Там, у трейлера, когда ты разбила микроавтобус, - мотнул он головой в сторону леса, откуда они только что выбрались, - и я был без сознания, ты ведь видела меня?

- Да, видела.

- И что мой пистолет отлетел в сторону тоже видела?

- Да.

- Почему же ты им не воспользовалась?

- Маленькая девочка могла свалиться в пропасть. Мне пришлось поспешить ей на помощь.

- Еще один трудный выбор, - констатировал он. - Почему они встают перед нами в самый неподходящий момент?

- Иначе это не было бы трудным выбором, верно?

В ответ он невольно издал чуть слышный смешок.

- Хорошо. Предположим, там не было бы никакой девочки. Ты взяла бы тогда пистолет и убила меня? Застрелила, пока я был в отключке? - Он приподнял голову и сказал чуть слышно: - Я хочу знать правду… Между нами не должно быть лжи, Бринн. Никакой лжи. Ты бы меня убила?

Она медлила с ответом.

- Ты думала об этом, так? - снова улыбнулся он.

- Да, я об этом думала.

- Ты и должна была. Ты должна была убить меня. Я на твоем месте сделал бы это. А ведь ты и я… мы очень похожи.

Бринн посмотрела в сторону Грэма, который не мог слышать их разговора.

- Однако же между нами есть существенные различия, Харт.

- Возможно, но только не в этом… Ты говоришь, что хотела всего лишь арестовать меня?

- Опять тебя подводит память. Я уже это сделала.

Еще одна улыбка - в уголках рта и в глазах.

Мимо прогрохотал грузовик. Проехала очередная легковушка.

Потом донесся голос Грэма:

- Я их нашел.

Как оказалось, Харт только и ждал подобного момента. Стоило Бринн отвести глаза в сторону, как он вскочил на ноги. Он был недостаточно близко, чтобы напасть на нее - об этом Бринн заранее позаботилась. Но он и не собирался этого делать. Харт перепрыгнул через распластанное тело своего напарника и стремительно побежал к центру автомагистрали. Когда он уже удалился ярдов на семь, Бринн выстрелила, но ее пуля прошла в полудюйме от его спины. Выстрелить снова она не решилась - навстречу шли машины. Абсолютно вслепую Харт выскочил на шоссе - акт чистейшего фатализма. В любой момент его могли сбить насмерть.

Он выбежал на середину, замер и отскочил в сторону, когда оторопевшему от неожиданности водителю внедорожника "тойота" пришлось резко вывернуть руль. Машина опрокинулась на левую сторону, посыпались осколки стекла, и автомобиль заскользил на боку со страшным скрежетом. Его вынесло на обочину, причем женщин и ребенка он миновал буквально в двадцати дюймах. Все трое инстинктивно бросились на землю.

Разбрасывая вокруг себя обломки пластика, стекла и металла, джип в конце концов замер на месте, пыль от сработавших подушек безопасности поднималась из разбитых окон.

С десяток других легковых машин и грузовиков, визжа тормозами, тоже вынуждены были остановиться. И прежде чем Бринн смогла снова прицелиться в Харта, тот перебежал в крайний левый ряд, перепрыгнул через капот притормозившего седана, вышвырнул из-за руля водителя - солидного мужчину в деловом костюме - и забрался внутрь. Сразу же набрав приличную скорость, он проехал по разделительной полосе между замершими на месте машинами и вновь вернулся на дорогу. Бринн вела за ним ствол револьвера Мюнса, но в момент, когда она уже готовилась нажать на спуск, из своих автомобилей вылезли двое зевак, и она не рискнула стрелять, боясь попасть в одного из них.

Она убрала оружие и бросилась к "тойоте", чтобы помочь находившимся в ней людям.

Наблюдая за всем этим хаосом, Джеймс Джейсонс притаился среди ароматных ягодных кустов ярдах в ста от опрокинутого внедорожника.

В отдалении послышались звуки сирен.

Он видел Грэма Бойда, оказывавшего помощь пострадавшим. Зато отсутствие помощника шерифа Мюнса подсказало Джейсонсу, что за выстрел он слышал в чаще леса.

Оборудованные сиренами машины приближались, пока он разбирал винтовку и прятал ее части в холщовую сумку. Движение по ближним к нему полосам хайвея было полностью парализовано. В противоположном направлении транспорт двигался, хотя и медленно, потому что водители снижали скорость, разглядывая дорожное происшествие.

Как будто в этой странной цепи событий можно было хоть что-то понять.

Один из преступников был мертв - его тело прикрыли куском брезента. Другой сумел сбежать. Кажется, никто больше не был даже серьезно ранен.

Миссия Джейсонса, пусть и не до конца, оказалось успешной. Ему больше нечего было здесь делать.

Надвинув на глаза козырек кепки, он пробрался через строй остановившихся машин и вышел на разделительную полосу. Здесь ему пришлось чуть задержаться, но в конце концов зеваки-водители позволили ему пересечь все три ряда. Оказавшись на противоположной стороне, он убедился, что никто из полицейских за ним не наблюдает, и, поспешно углубившись в лес, опрометью бросился к своему "лексусу".

Джейсонс завел двигатель, осторожно выехал на обочину и влился в поток машин. Из сумки, лежавшей теперь на сиденье рядом с ним, он достал спутниковый телефон и стал перебирать имена в списке быстрого вызова. Пропустив имя своего любовника, потом матери, он остановился на третьем.

И хотя утро еще только наступало, Стэнли Манкевиц снял трубку уже после второго гудка.

- Никакого удостоверения личности.

Бринн подняла голову, сидя позади машины "скорой помощи" рядом с Грэмом.

Том Даль говорил о Компе, человеке, застреленном Хартом. Его напарнике. Из всех ужасов, которых она навидалась за эту ночь, едва ли не самым страшным было осознание предательства, отразившееся на лице этого молодого еще мужчины за секунду до того, как Харт спустил курок.

- Мы нашли деньги, пару коробок с патронами, сигареты, перчатки и часы "Сейко". Это все.

Обнаружили они и сумочку Мишель, на которой могли остаться отпечатки пальцев преступников. Даль отправил помощников, чтобы те отыскали среди колючих кустов дробовик Компа, а другую группу - за ружьем Эрика Мюнса, которое, по словам Грэма, упало в реку.

Муж Бринн рассказал, как пытался достать его, но дело закончилось падением. Он свалился на выступ скалы весь в синяках и ушибах, однако без серьезных повреждений. Ему удалось выбраться на поверхность, и, проходя мимо тела Эрика Мюнса, он вдруг вспомнил, что помощник шерифа всегда носил на лодыжке кобуру с запасным револьвером. Достав его, он бросился в ту сторону, откуда доносились выстрелы.

- Как его звали? - спросил шериф, разглядывая лежавший в стороне труп мужчины, накрытый зеленым брезентом.

- Комп, или что-то в этом роде, - ответила Бринн.

Между тем медик из бригады скорой помощи намазал ей щеку коричневым бетадином, добавил ланокаин и стал накладывать плотную повязку. Сказал, что нужно зашить рану, но она отказалась. Иголка и нитка оставят куда более заметный шрам, а два лицевых дефекта - это уже слишком, решила Бринн.

Закончив с перевязкой, он посоветовал ей сегодня же обратиться к врачу.

- И к стоматологу тоже. Этот выбитый зуб скоро начнет причинять вам сильную боль.

"Как, только начнет?"

Но она пообещала выполнить его рекомендации.

Бринн посмотрела на труп Компа. Непостижимо, как Харт с такой легкостью убил его. Ведь спасая этого человека, он каких-нибудь полчаса назад рисковал собой, мог попасть под смертоносный удар бревна, но все-таки вытянул напарника на уступ.

А потом велел стоять по стойке смирно и застрелил без малейших колебаний.

Она оглядела происходящее вокруг - цирковое сверкание огней, крики, потрескивание раций.

Помимо Даля, здесь были его помощники из управления шерифа округа Кеноша и чертова дюжина офицеров полиции штата. Присутствовали и два сотрудника ФБР, которые, скинув пиджаки, изо всех сил старались помочь, не гнушаясь такой простой работой, как обнесение места преступления специальной лентой. На время людской эгоизм был отброшен. Но позже он проявится в полной мере.

Мишель сидела в стороне, прислонившись к дереву и низко опустив голову. На ее руках спала Эми. Обеих закутали в одеяла. Медики уже осмотрели их и не обнаружили ничего серьезного. Проблема с лодыжкой Мишель оказалась всего лишь растяжением.

С мрачным лицом Мишель крепко прижимала к себе девочку, и, как показалось Бринн, скорбела сейчас по ним обеим - двум людям, чьи близкие умерли насильственной смертью в эту ночь, а иллюзии остались вместе с погибшими там, в глухой чаще леса.

Бринн встала с откидной ступеньки "скорой" и на негнущихся ногах подошла к Мишель.

- Ты дозвонилась?

Мишель собиралась связаться с братом и его женой, живущим к северу от Чикаго, чтобы они за ней приехали.

- Они уже в пути. - Голос ее потускнел, и она грустно улыбнулась. - А от мужа - ни весточки.

- Ты ему звонила?

Она покачала головой, всем своим видом показывая, что хочет побыть одна. Она нежно погладила Эми по светлым волосенкам. Ребенок чуть слышно посапывал.

Бринн ощупала рану на лице, поморщилась, хотя обезболивающая мазь должна была уже подействовать, и присоединилась к Далю и агентам ФБР. Борясь с лихорадочной путаницей в мыслях, а с окончанием смертельной гонки наступила некоторая умственная дезориентация, быстро заполнившая собой образовавшийся вакуум, она коротко рассказала им обо всем, что произошло с момента ее приезда к озеру Мондак: об их бегстве, о передвижной наркотической лаборатории, о таинственном стрелке, открывшем по ним огонь, когда они находились на краю скалы.

- Думаете, это был один из людей Руди Хэмилтона? - спросил агент ФБР, выслушав мнение Бринн о том загадочном снайпере. - Ну, не знаю, не знаю…

В его голосе прозвучало сомнение.

- Руди упоминал еще о каком-то Флетчере, который мог находиться поблизости.

Агент кивнул.

- Кевин Флетчер. Крупный торговец метом и кокаином. Но у нас нет никаких оснований полагать, что он действует в этом районе. Его банда орудует в Грин Бэе и окрестностях. Они там производят раз в десять больше, чем местные. Нет, готов держать пари, ваш стрелок был подослан Стэнли Манкевицем.

- Примчался сюда, чтобы прикрыть отход их наемных убийц?

- Это пока только предположение, - вмешался второй агент.

Понятное дело, они с радостью повесили бы на Манкевица любое преступление, разве что не убийство президента Кеннеди. И ведь стрелок действительно спас Харта и Компа от смерти под градом камней или падения на не менее опасные колючки кустарника.

- Вы видели стрелка хотя бы издали?

- Нет. Мы даже не знаем точно, где он располагался.

Агент вгляделся в чащу леса:

- Да, не самое простое для расследования место преступления.

Но тут все разом замолкли, потому что поисковая группа вынесла к шоссе тело Эрика Мюнса в темно-зеленом мешке. Сначала офицеры хотели пристроить его рядом с трупом преступника, но потом из чувства уважения переместили подальше на траву, а не на обочину, где лежал Комп.

- Я столько раз видела эти мешки, - тихо сказала Бринн Далю, - но никогда с одним из наших внутри.

Ошеломленные водитель внедорожника и его подруга сидели прямо на земле рядом с машиной скорой помощи. Благодаря ремням безопасности оба отделались синяками. Мужчина, которого Харт выкинул из его автомобиля, остался невредимым, но то ли пережитый страх, то ли уязвленное самолюбие побуждали его угрожать полиции судом, пока кто-то не подкинул ему мысль продать свою историю в журналы "Пипл" или "Ас". Сарказм имел целью заставить его заткнуться, но идея неожиданно пришлась ему по душе, и он в самом деле перестал причитать.

Бринн вернулась к мужу, обнявшему ее за плечи.

- А как быть с женой Эрика? - спросила она Даля.

Тот тяжко вздохнул:

- Поеду к ней прямо сейчас. Сам. Никаких звонков по телефону.

Грэм посмотрел на мешок с телом помощника шерифа.

- Что ж, - только и вымолвил он, словно ему перехватило дыхание. Бринн опустила голову ему на плечо. Она все еще не могла прийти в себя от изумления, что он проделал весь этот путь, чтобы отыскать ее. Даль, разумеется, был недоволен, что Грэм и Мюнс самовольно отправились на поиски и кончилось это смертью его помощника. Но, с другой стороны, не сделай они этого, и сейчас были бы мертвы Бринн, Мишель и Эми. И перед ними не лежал бы труп, по крайней мере, одного из преступников, не говоря уже о собранных уликах, способных навести на след Харта, а потом и того, кто его нанял.

Из лесу вышли запыхавшиеся Пит Гиббс и здоровяк Хоуи Прескотт в компании нескольких офицеров из полиции штата. Они несли прозрачные пакеты со стреляными гильзами и патронами.

Точно так же уложили и личные вещи Компа. Сумочку Мишель и карту местности, принадлежавшую Харту, упаковали отдельно.

Бринн смотрела на улики и думала: "Кто же ты, черт тебя побери, Харт?"

- Том, криминалисты уже проверили на отпечатки дом на озере Мондак?

- Само собой. Их там сотен пять. Но в основном это отпечатки самих Фельдманов. А проверка остальных ничего не дала. В угнанном "форде" их тоже штук шестьдесят, но ни одного из базы данных. Эти парни все время орудовали в перчатках. Они уж точно поумнее наших местных правонарушителей.

- А как насчет стреляных гильз и ружейных патронов?

- Нашли добрую тонну. И твоих в том числе. Прошлись по всей округе с металлодетектором. Несколько выудили даже из ручья за гаражом. Но ни на одном нет отпечатков пальцев.

- Ни на одном? - с тревогой переспросила Бринн. - Так они и патроны снаряжали в перчатках?

- Похоже на то.

"Что и говорить, умнее наших местных…"

Потом она указала на пакеты с уликами.

- И все же у нас должен быть шанс, Том. Может, на гильзах отпечатков и нет - Харт предвидел, что нельзя их оставлять. Но ведь он разбирал и собирал свой пистолет, когда чистил. Гарантирую, что на одной из его частей что-нибудь обнаружим. Или на карте. Еще они возились с сумочкой Мишель. Наверняка открывали ее. Я сама отвезу все это лаборантам в Гарденер.

- Ты? - удивился Даль. - Не сходи с ума, Бринн. Офицеры из полиции штата вполне могут этим заняться. Ты нуждаешься в отдыхе.

- Посплю в машине по дороге домой. Потом приму душ и отправлюсь туда.

Даль мотнул головой в сторону полицейских.

- Половина из этих молодцов базируются в Гарденере. Им не составит труда завезти улики в лабораторию.

- И они будут собирать там на полках пыль недели две. - Бринн перешла на шепот. - Я так хочу добраться до этого мерзавца.

Она показала в ту сторону хайвея, где поверх мушки револьвера видела, как Харт скрывается из виду на угнанной машине.

- Я буду торчать над душой у лаборантов, как учительница над двоечниками, пока они не дадут мне какие-то имена из своих поисковых систем. Ты не представляешь, до какой степени я хочу взять его!

Даль посмотрел на ее исполненное страстной решимости лицо.

- Хорошо.

Бринн заперла пакеты с уликами в бардачок пикапа Грэма, припаркованного в двухстах ярдах вдоль шоссе. И не могла не обратить внимания на кусты азалии в кузове. На них только-только появились бутоны - розовые и белые.

Она снова положила голову на плечо мужа.

- Боже, дорогой! Что за ночь выдалась! - Он поднял на нее взгляд. - А ты приехал. Ты искал меня.

- Да, приехал, - ответил он с растерянной улыбкой. У него явно еще не прошел шок - и кто мог винить его в этом? - от всего увиденного и пережитого этой ночью.

- Поехали домой. Я уже позвонил Анне, но им не терпится с тобой увидеться. Похоже, Джоуи сильно переживает из-за тебя.

Он хотел что-то добавить, почувствовала Бринн, но не стал.

Подъехала еще одна патрульная машина, из которой вышли полицейский и невысокая латиноамериканка в штатском. Она представляла службу охраны материнства и детства.

Бринн подошла к ним, представилась и объяснила, что произошло. Офицер, с виду крепкий мужчина с квадратной челюстью, похожий на бывшего военного, не мог скрыть эмоций, выслушав историю Эми. Зато социальный работник осталась совершенно спокойной и собранной - ей явно приходилось сталкиваться с подобными ситуациями и прежде. Она деловито кивала и что-то писала в блокноте.

- Мы уже нашли супружескую пару, готовую стать приемными родителями. Они славные люди. Я знаю их очень хорошо. Мы только заедем к доктору, он осмотрит девочку, а потом я сразу отвезу ее в новый дом.

- Только вообразите, - прошептала Бринн. - Ее родители изготавливали наркотики и заставляли девочку помогать. И посмотрите на ее шею.

Она сама только что заметила кроваво-красные синяки, оставленные матерью, Гэнди или этим негодяем Руди на шее Эми в знак угрозы или наказания. Повреждения не были серьезными, но Бринн передернуло от гнева. И с тревогой за себя она на миг ощутила жутковатое удовлетворение, что Харт всех их поубивал.

Они подошли к Мишель, лицо которой было бледнее покрытого облаками рассветного неба над их головами. Она крепко держала Эми, явно не желая с ней расставаться. Девочка уже проснулась.

Социальная служащая кивнула Мишель и присела на корточки.

- Привет, Эми! Меня зовут Консуэла, Но ты можешь звать меня Конни, если так тебе больше нравится.

Девочка только хлопала ресницами.

- Мы сейчас поедем с тобой кататься, а потом я познакомлю тебя с очень хорошими людьми.

- А где моя мамочка?

- Это действительно очень хорошие люди. Они тебе понравятся.

- Мне не нравятся мамины друзья.

- Нет, они вовсе не друзья твоей мамы.

- Где Честер?

- Мы вернем Честера, - вмешалась Бринн. - Я тебе обещаю.

Консуэла обняла Эми, помогла ей подняться и плотнее обернула одеялом.

- Поедем покатаемся.

Назад Дальше