Солнечные часы - Василенко Иван Дмитриевич 4 стр.


На улице рявкнул гудок. Саур вздрогнул, в глазах его мелькнула отчаянная решимость:

- Не знаешь? Так я скажу: мы заколем часового!

Как мне самому не пришла эта мысль в голову! Сейчас офицер с предателем уедут на машине в Большой аул. Солнце уже повисло над хребтом, скоро оно совсем скроется, и, как всегда бывает здесь, сразу станет темно. У Саура есть кинжал. Мы тихонько подкрадемся и всадим его в спину часового. А Байрама у кого-нибудь спрячем.

Опять заревел гудок, нетерпеливо и требовательно. Мы глянули через плетень во двор - и остолбенели: к калитке в сопровождении солдата и старика шел сам Байрам. Забинтованная голова его была гордо поднята, губы презрительно сжаты. На середине двора он вдруг покачнулся и схватился рукой за голову. Старик сделал движение, чтобы поддержать его, но Байрам так опалил предателя взглядом, что тот даже зажмурился, точно под ударом.

Наш план рухнул: офицер переменил решение. Но что, что они теперь намерены делать? Куда повезут Байрама?

Мы выскочили на улицу. Блеснув стеклом, машина повернула в переулок направо.

- В Большой аул, - упавшим голосом сказал Саур.

- В Большой аул, - как эхо, повторил я.

Вспыхнув последний раз красным пламенем, солнце погасло, и все - от потемневших лиловых гор до нашего домика - стало таким сумрачным и безнадежным, что у меня заныло сердце.

Но почему мы стоим? Почему ничего не предпринимаем? Бежать, скорее бежать за машиной, туда, в Большой аул! Разве не сказал Байрам, что никогда нельзя отчаиваться!

Вероятно, о том же подумал и Саур. Глаза его стали жесткими. Он шагнул к окну и тихонько сказал:

- Этери, возьми мой кинжал и иди к нам. Скорее, Этери!

Никто не отозвался.

- Этери! - громче позвал Саур. - Где ты, Этери?

Он заглянул в окно и вернулся ко мне. Лицо его было бледно:

- Ее нет.

Чувствуя, что и сам бледнею, я сказал:

- Она, наверно, в кухне или во дворе. Пойдем.

И, уж не сдерживаясь, мы громко закричали:

- Этери!.. Этери!..

Нет, ее не было ни в кухне, ни во дворе, ни в огороде.

Где она, где? В последний раз мы видели ее, когда в комнату входил немецкий офицер. Этери бросилась тогда за занавеску и оттуда больше не показывалась. Неужели ее увезли фашисты? А мы, как ослы, торчали в это время в огороде и ничем не помешали этому злодейству! Мы, которые клялись никому не давать ее в обиду!

Саур сел на землю и громко, не стыдясь своих слез, заплакал.

Слепой

Вокруг нас было темно, как в погребе. Саур шел впереди. В Нальчике он может пройти по всем улицам с закрытыми глазами. Я шел следом, прислушиваясь к его шагам. Но иногда удары моего сердца заглушали их шелест, и я больно ударялся о выступы домов и деревья.

На перекрестке к нам донесся размеренный, гулкий в ночной тишине стук сапог о мостовую. Мы прижались к стене и долго стояли, боясь вздохнуть. Патруль прошел так близко, что мы слышали, как сопел солдат.

Еще несколько кварталов кошачьим шагом - и мы на краю города, у самого обрыва. Снизу, из кромешной тьмы, доносились всплески, шипение, рокот. Оттуда веяло холодом и сыростью.

- Держись за меня, - шепнул Саур и растаял в темноте.

Я едва успел схватиться за его рукав. Под ногами срывались и с глухим стуком неслись вниз камни. Казалось, еще шаг - и, как эти камни, покатишься в черную бездну. Но нет, Саур спускался так же уверенно, как шел по ровным улицам города. Мы были уже у самой реки. Смутно белея пеной, она злобно брызгалась и со стуком перекатывала по дну камни. Холодело в груди при одном взгляде на нее. Но не идти же через мост - там наверняка часовые. Мы сняли ботинки, крепко взялись за руки и шагнули в кипящий поток…

Было еще темно, когда мы добрались до Большого аула. Оглушенные рекой, мокрые, продрогшие, мы пробрались в чей-то двор и там зарылись в стог сена, тесно прижавшись друг к другу.

Блаженная теплота разлилась по моим жилам. Я слышал шепот Саура, силился понять, что он говорит, но слова чуть касались моего сознания и уходили, как слабое дыхание ветерка, не оставляя следа. Постепенно шепот перешел в шелест; чудилось, будто над головой склонилась кружевной листвой береза и что-то тихонько рассказывает на своем таинственном языке. Потом замер и шелест и растаяли все видения. Наступил теплый, мягкий покой…

Открыл я глаза от толчка в бок - и сразу вспомнил, где мы и зачем сюда пробрались. Тьма уже поредела, стала прозрачной, как синий хрусталь, и, как скованные хрусталем, перед нами недвижно стояли дроги, спящая над яслями лошадь и высокий, с облетевшими листьями, скелет тополя.

- Слушай, - шепнул Саур. В его вздрагивающем голосе я почувствовал напряжение и озадаченность. - Что это, а?

Издалека, то замирая, то вновь рождаясь, плыли и таяли в синем воздухе певучие звуки. Мягкие, матовые, они чем-то напоминали поющий без слов человеческий голос. Им ответил другой звук, чистый и хрупкий, как звон льдинки, и, переплетаясь, оба звука запели спокойную и торжественную песню.

Саур высунул из сена голову:

- Это он, я знаю, это он.

- Слепой?

- Да.

Не сговариваясь, мы встали, даже не стряхнули с себя сено и молча, как лунатики, пошли на звук.

Вот он уже совсем близко. Мы обогнули плетеный коровник и прямо перед собой, во дворе, увидели сидящего на большом камне человека. У рта он держал рог с металлическими пластинками. Неподвижные, ясные, как у младенца, глаза слепого были устремлены вдаль. Мы остановились, боясь шорохом прервать его песню. Он кончил играть, положил рог на колени, помолчал и тихо, не поворачивая к нам головы, сказал:

- Кто-то стоит около меня. Двое.

- Коншобий, это мы, - так же тихо ответил Саур. - Ты узнаешь мой голос?

Слепой помолчал, как бы проверяя себя, потом сказал:

- Вы часто ходили на Красивую улицу. Вы друзья Байрама.

- Правда, Коншобий, правда! - обрадовался Саур. - Мы друзья его на всю жизнь. Но скажи, Коншобий, зачем ты играешь в такую раннюю пору? Все спят, и никто тебя не услышит.

Губы слепого тронула тихая улыбка:

- Он услышит. Я знаю, он не спит. Пусть же, слушая мою песню, он не чувствует себя одиноким, пусть знает, что сердце его друга с ним.

- Коншобий, ты говоришь о Байраме, да?

- Да.

- Так где же он, Коншобий? Скажи нам скорее! Мы пришли спасти его.

- Он в доме Суры, своей дочки. Фашисты повесили замки и поставили часового, а сами уехали.

- Уехали?

- Да, они уехали в Нижний Баксан искать Шуму.

- Искать Шуму?! - обрадованно воскликнули мы. - Значит, Шумы здесь нет?

Слепой пожал плечами.

- Коншобий, не скрывай от нас! - умоляюще зашептал Саур. - Мы знаем, зачем им Шума, Они хотят мучить ее на глазах Байрама.

- Я не знаю, где Шума, - слепой покачал головой. - Когда фашисты приехали, дом Суры был пуст. Они созвали народ и обещали тысячу марок тому, кто скажет, где Шума. Но люди молчали. Тогда выступил Асхат Исаев, тот, что хорошо танцует, и сказал: "Я знаю, где Шума. Три дня назад я был в Нижнем Баксане; я видел, как Сура с Шумой приехали туда на арбе".

- Предатель! - воскликнул Саур.

Та же нежная улыбка осветила лицо слепого:

- Асхат хворал больше месяца, он не был в Нижнем Баксане. А Шуму я вчера учил на этом месте петь под мой рог.

Саур, растроганный, положил руку на плечо слепого:

- Пусть простит Асхат мое дурное слово. Но скажи нам еще, Коншобий: не была ли с фашистами в машине девочка с двумя косичками? Такая грустная, совсем грустная девочка?

Слепой ответил не сразу:

- О девочке мне никто не говорил.

- Не говорил!.. - вздохнул Саур.

- Нет. С ними была старая свинья. Она говорила по-кабардински. Но ее никто не слушал. Старая свинья!

Слепой презрительно плюнул.

- Коншобий, - Саур умоляюще сложил на груди руки, - ты много жил на свете, ты все знаешь. Скажи, как нам спасти Байрама?

- Как спасти Байрама? - медленно повторил слепой и покачал головой. - Как спасти Байрама?.. В ауле остались только женщины и дети. Даже Асхат ушел. Кто же спасет Байрама?

- Мы спасем, Коншобий, мы! - жарко зашептал Саур. - У нас есть кинжал. Научи только, Коншобий!

Опустив низко голову, слепой молчал.

- Ты не доверяешь нам, Коншобий, - в отчаянии сказал Саур, - ты думаешь, что мы еще дети. Что ж, тогда попробуем сами. Идем, - схватил он меня за руку, - идем к дому Суры! Мы подкрадемся к часовому и заколем его…

Слепой поднял голову и медленно повел ею, точно хотел кожей лица ощупать воздух.

- Светает… - прошептал он. - Светает… Часовой обернется на ваши шаги и увидит вас. Нет, так не спасти Байрама, нет…

Он опять задумался, и по лицу его заскользили легкие, как от крыльев птицы, тени. Мы ждали не шевелясь.

- Подойдите ближе, - сказал он наконец. - Слушайте… В доме две двери. Одна выходит во двор, другая - на улицу. На дверях замки. Часовой ходит вокруг дома. Пусть один из вас станет моими глазами, пусть другой станет руками Байрама. Пусть этот рог, сделанный им на радость людям, послужит теперь для его спасения.

Волшебная песня

…Вот он, домик Суры. Весь в затейливой резьбе, выкрашенный в голубую краску, он похож на те домики-игрушки, которые вешают на елке. Конечно, это Байрам его разукрасил. Как и от самого Байрама, от домика веет сказкой. И так некстати эта серо-зеленая фигура в каске! Кажется, что это картина и рисовали ее два художника: один с душой ребенка, другой - болотной жабы.

Мы стояли с Коншобием во дворе противоположного дома, нас скрывал еще не облетевший куст сирени. Сквозь его листву я следил за часовым. В утреннем тумане он казался мертвецом, который по инерции передвигает свои окоченевшие ноги в сапогах с раструбами. Саура с нами нет. Саур там, во дворе, за скирдой сена. Он ждет знака. Он один, и мне страшно за него. Но я должен быть около слепого.

Вот часовой опять вышел из-за угла дома. Автоматическим шагом промаршировал до двери, повернулся, точно под ним была вращающаяся, как в театре, площадка, и посмотрел перед собою глазами мертвеца.

Я шепчу:

- Он здесь. Стоит.

Слепой поднес рог ко рту. Тусклый, однотонный звук проплыл в воздухе и замер. Часовой чуть поднял голову. Прошла минута молчания, и из рога полилась странная песня: глухие и ленивые звуки скучно жаловались на что-то и сонно замирали.

Слушая, я постепенно стал терять представление о том, что меня окружало. Передо мной всплыла беспредельная степь, а в степи, в струящемся мареве, возвышается одинокий курган. Высокая пшеница уходит до самого горизонта золотисто-шелковыми волнами. Ослепительно светит солнце. Сонно стрекочут кузнечики. В блеклом небе, расправив широко крылья, неподвижно висит ястреб…

Я не знаю, сколько времени продолжалось это видение. Оно растаяло мгновенно, как только я почувствовал, что слепой осторожно прикоснулся ко мне рукой. Часовой по-прежнему стоял у двери дома, но теперь он уже не казался деревянным: спина его была слегка согнута, голова опущена вниз. Казалось, он рассматривал что-то под ногами у себя. Все ниже и ниже опускалась его голова, все больше сгибалась спина. Вдруг он вздрогнул, выпрямился и удивленно посмотрел по сторонам. И вот он опять истукан. Как заведенный, повернулся влево и деревянно зашагал.

- Поворачивает за угол, - торопливо шепчу я слепому.

Из рога вылетел резкий, предостерегающий звук - и песня смолкла.

От стука сердца было трудно дышать. Успел ли Саур отскочить от двери и спрятаться за скирду? Не заметил ли часовой следов его работы?..

Вот опять появился солдат из-за дома, подошел к двери и стал, точно в нем лопнула пружина.

- Здесь!.. - радостно шепнул я.

Слепой поднял рог. Чтобы не поддаться действию песни, я мысленно принялся читать веселые стихи. Но звуки рога настойчиво просачивались сквозь их прыгающий ритм, и вот всплывает передо мной давно забытая картина: комната с низким потолком, на столе тускло светит приспущенная лампа с закоптелым стеклом; сгустились в углах тени. Тихо поскрипывает люлька. Над люлькой сидит женщина и сонно тянет: "Прилетели гу-ли и сели на лю-у-ли…" И все ниже и ниже склоняется к груди ее усталая голова.

- Нет, я не поддамся, нет, не поддамся, - шепчу я и таращу глаза на часового.

Да, он спит! Уперся спиною в стену дома, свесил голову и спит. Мне даже кажется, будто сквозь звуки рога доносится его мерное похрапывание. Ах, только бы он подольше не просыпался!

"Саур, милый, дорогой, - молю я мысленно своего друга, - ты такой сильный и ловкий, скорее же выкручивай этот проклятый замок!"

Из рук часового выскальзывает автомат и падает на землю. Часовой вздрогнул, нагнулся, поднял, трет глаза.

- Играй, Коншобий играй, - шепчу я. - Он опять заснет.

Нет, он спать не собирается. Подался корпусом вперед и смотрит. Черт возьми, ведь он смотрит прямо на наш куст! Неужели заметил? Впрочем, что же, мы только играем. Разве играть запрещено? Мы можем даже выйти из-за куста и показаться ему. Пусть смотрит на рог и удивляется. А Саур тем временем… Но часовой поднимает автомат, он целится в куст. Ах, мерзавец!..

- Коншобий, - вскрикиваю я. - На землю!.. Падай на землю!..

И падаю сам.

Мы лежим не шевелясь. Пусть израсходует очередь. Тогда мы вскочим и перебежим за сарай. А пока лежать! Лежать пластом! Стреляй же, мерзавец, стреляй скорей!..

Тишина. Я осторожно поднимаю голову - и с криком радости бросаюсь вперед: с немецким автоматом в одной руке, с кинжалом в другой, белея забинтованной головой, высокий и легкий, через дорогу к нам идет Байрам.

Быстрей автомобиля

Мы в горах, в лесу. Поднимаемся все выше и выше. Впереди, опираясь на автомат, шагает Байрам. Ни тропы, ни зарубки на дереве. Как он находит направление, неизвестно. Слепой Коншобий, Саур и я следуем за ним цепочкой. Ярко светит солнце. Сквозь воздушный узор золоченой листвы сияет голубое небо. Тихо так, что слышно, как где-то далеко ползет в сухой траве уж. А ведь совсем недавно над нашими головами выли мины и, как в бурю, трещал кругом лес. Слишком поздно обнаружили фашисты труп часового. Когда они начали по нас стрелять, мы подходили уже к лесу.

Все медленнее идет Байрам, все тяжелее его поступь. Вот он прислонился к медному стволу сосны и стоит, полузакрыв глаза. На лице его боль и досада.

- Байрам, - третий раз предлагает Саур, - мы сплетем носилки и понесем тебя. Нам нетрудно, Байрам.

Но Байрам только упрямо морщит лоб.

На крошечной полянке мы прилегли и несколько минут отдыхали. Отсюда, как в перевернутый бинокль, виднеется Нальчик - далекий и четкий. Подперев лицо ладонями, Саур смотрит на него неподвижными глазами. Густые брови его сдвинуты, рот крепко сжат. Он кажется мне взрослым. Я не спрашиваю, о чем он думает, я знаю: он думает о том, что тяжелым гнетом лежит и у меня на душе. Мы свободны и уходим от фашистов все дальше и дальше, а Этери… Какой укор я мысленно видел в ее грустных, кротких глазах!..

- Саур, - сказал я тихонько, - мы проводим Байрама в безопасное место, а сами вернемся в Нальчик.

Он быстро повернул голову:

- Ты умеешь читать мои мысли, да?

- Это же просто, Саур: мы обещали никогда не оставлять ее.

Прислонившись спиной к камню, смотрел на далекий город и Байрам. Смотрел пристально, внимательно, точно изучал его.

- Байрам, - осторожно спросил Саур, - нам еще долго идти? Не думай, что мы устали, нет… Но…

- Мы придем к вечеру. - Тем же внимательным взглядом он посмотрел в наши лица и добавил: - Там я и Коншобий останемся, а вы, трое, пойдете дальше. В добрый путь!

- Как трое? - с недоумением спросил Саур. - Кто же еще с нами?

- Этери, - спокойно ответил Байрам.

- Эте-ери?!

- Да, Этери, - так же спокойно повторил Байрам. - Если она там, - он посмотрел в сторону Нальчика, и в глазах его вспыхнул зеленоватый огонек, - я заколю еще сто часовых. Но ее там не должно быть. Она - там! - Он кивнул в сторону гор. - Иначе как могло это случиться?

Мы ничего не понимали.

Слепой внезапно сделал предостерегающее движение рукой. Но ничего, кроме обычных лесных шорохов, мы не услышали.

- Идут, - шепнул слепой.

- Много? - так же тихо спросил Байрам и потянулся к автомату.

- Впереди один, потом много.

- С горы или в гору?

Слепой опять прислушался:

- С горы.

- Наши, - со спокойной уверенностью сказал Байрам и, не торопясь, стал подниматься.

Сдерживая дыхание, мы стояли и слушали. По-прежнему все тихо. Только шепчутся листья. Не послышалось ли все это слепому? Нет, он улыбается и, точно в такт шагам, качает головой.

Где-то близко прокуковала кукушка.

- Четыре, - насчитал Байрам и одобрительно засмеялся: - Передовой нас видит, а мы его нет. Но он не узнает нас, Коншобий, скажи ему.

Слепой поднял лицо вверх и засвистел: по лесу звонкими стеклышками рассыпалась короткая трель.

Тотчас же захрустели сучья. Из чащи орешника вышел подросток в кабардинской, расширяющейся кверху шапке, в полинялой синей рубашке, с кошелкой в руке.

- Асхат! - радостно вскрикнул Саур, бросаясь подростку навстречу.

С горы спускались вооруженные люди и с восклицаниями окружали Байрама. Одни из них были в черкесках и кавказских шапках, другие - в красноармейских шинелях, третьи - в ватниках. И было странно видеть на одном и том же человеке кинжал в старинной серебряной оправе и новенький автомат. Я не знал языка, на котором они говорили, но мне было понятно, что все удивлены и обрадованы: они спускались в Большой аул, чтобы освободить Байрама, а он сам шел им навстречу.

- Друзья, - взволнованно сказал Байрам, когда все сошлись на поляне и стали около него кругом, - вот первый трофей нашего отряда! - Он поднял вверх автомат. - Волчье сердце того, кто пришел с этим оружием на нашу землю, истекло кровью. Пусть же горит, не остывая, под ногами захватчиков наша земля!

- Пусть горит!.. Пусть горит!.. - закричали партизаны.

Байрам оглянулся, нашел в толпе Саура и меня и подозвал нас взглядом. Мы подошли к нему.

- Вот двое юношей. Они не думали о своей молодой жизни, когда спасали мою старую. Так пожалеем ли мы свою кровь, чтобы спасти жизнь наших детей!

Мы с Сауром стояли смущенные и молчали. Да и что мы могли сказать?

Через несколько минут отряд двинулся в путь. Шли в горы. Как ни противился Байрам, его все-таки уложили на носилки и понесли.

Саур, Асхат и я шли в арьергарде.

- Рассказывай же! - торопил Асхата Саур. - Ничего не пропускай, ну!

Назад Дальше