- Я точно знаю, - сказал Брэдли. - Львов кормят в одиннадцать ноль-ноль.
- Не выношу, когда врут, - сказал папа.
- Я не вру, - сказал Брэдли. - Не веришь - позвони в зоопарк.
- Не ври родителям!
- Позвони в зоопарк!
- Мама говорит, что о зоопарке вообще речи не было.
- Она врёт! - крикнул Брэдли и сразу же понял, что это была большая ошибка.
Папа побагровел от гнева:
- Не смей обвинять мать во лжи! Марш в свою комнату!
- Да позвони же в зоопарк! - взмолился Брэдли.
- Может, я и вправду говорила про зоопарк… - сказала мама.
- Вот видишь! - воскликнул Брэдли.
- Давай, давай, Брэдли, - сказал папа. - Давай, продолжай в том же духе. Ты же хочешь стать преступником, когда вырастешь, правда? Хочешь провести всю жизнь за решёткой? Я каждый день вижу у нас в участке таких, как ты. Давай, продолжай, не останавливайся.
Брэдли сердито посмотрел на отца.
- Не все преступники попадают в тюрьму! - заявил он. - Того, кто тебя подстрелил, так и не поймали!
- Марш в свою комнату, я сказал!
Брэдли вскочил из-за стола.
- Я всё равно не собирался есть эту гадость!
Он пронёсся по коридору в свою комнату и захлопнул дверь. Потом выглянул, в последний раз крикнул: "Позвони в зоопарк!" - и снова хлопнул дверью, громче прежнего.
Потом он бросился на кровать и заплакал.
- Не плачь, Брэдли, - сказала Зоя. - Всё будет хорошо.
- Ты что-нибудь придумаешь, Брэдли, - сказал Мефодий. - Ты всегда что-нибудь придумываешь. Ты самый умный мальчик в мире.
Глава 4
Брэдли стоял у входной двери и орал:
- Миссис Эббел - врунья! Не верь ни одному её слову!
Мама, стиснув зубы, села за руль и поехала в школу. Она точно так же, как Брэдли, если не больше, боялась того, что скажет ей учительница.
Когда Брэдли говорил, что учится на отлично или что его выбрали старостой, ей очень хотелось в это верить. Она убеждала себя, что это вполне может быть правдой, хотя и понимала, что нет, не может. Мама знала своего сына. И знала, что миссис Эббел не стала бы ей звонить и приглашать в школу, если бы у Брэдли всё было так распрекрасно, как он рассказывает. И всё же мама надеялась.
Он открыла дверь в класс и робко произнесла:
- Добрый день.
Внутри было пусто. Она вошла и огляделась по сторонам.
К стенду были прикноплены контрольные работы с отметкой "отлично". Мама переводила взгляд с одного листка на другой, всей душой надеясь увидеть фамилию сына. Но не увидела.
В дальнем углу на стене висела таблица со списком учеников. От каждой фамилии тянулся ряд золотых звёздочек. В строке "Брэдли Чокерс" звёздочек не было.
- Миссис Чокерс?
Мама вздрогнула, обернулась и увидела миссис Эббел.
- Как вы меня напугали, - сказала мама и улыбнулась.
Миссис Эббел не улыбнулась в ответ.
Миссис Чокерс сидела за учительским столом рядом с миссис Эббел и мужественно выслушивала всё, что та ей говорила. Миссис Эббел не сказала ничего такого, чего бы мама Брэдли не знала. И всё равно ей было больно это слышать.
- В глубине души он хороший мальчик, - попыталась она объяснить учительнице.
- Я не сомневаюсь, что у него много хороших качеств, - сказала миссис Эббел. - Но у меня в классе ещё двадцать восемь учеников, и я не могу тратить всё наше время на Брэдли. Он должен сам решить, хочет он быть единым целым со своим классом или нет. И если он не хочет быть единым целым со своим классом, тогда ему лучше не учиться в этом классе. Иначе всем будет ещё труднее.
- Что же мне делать? - спросила мама Брэдли.
- В школу только что взяли психолога, - сказала миссис Эббел. - Мне нужно ваше разрешение на то, чтобы Брэдли посещал её раз в неделю.
- Я согласна на всё, что поможет моему мальчику, - сказала миссис Чокерс.
- Я не знаю, поможет это ему или нет, - ответила миссис Эббел. - У Брэдли очень серьёзные поведенческие проблемы. Если он не начнёт исправляться в самое ближайшее время, придётся принимать более решительные меры.
- В глубине души он правда очень хороший мальчик, - сказала мама Брэдли.
- Пойдёмте, я познакомлю вас с психологом. - И миссис Эббел повела маму Брэдли за собой по школьным коридорам.
Дверь в кабинет психолога была распахнута, но внутри никого не оказалось. Всё было заставлено коробками. Некоторые коробки были перевёрнуты, а их содержимое рассыпано по полу. Жёлтая стремянка лежала на боку. Посреди кабинета стоял круглый стол, окружённый стульями, но и стол, и стулья были завалены бумагой, коробками, играми и книгами. Мама Брэдли и учительница еле нашли, куда ступить.
- Она только что переехала в этот кабинет, - объяснила миссис Эббел. - К завтрашнему дню она всё уберёт, я уверена.
Миссис Чокерс пожала плечами. Потом взяла из раскрытой коробки на столе перчаточную куклу-дельфина и надела на руку.
В комнату, шумно дыша, ввалилась молодая женщина с коробкой в руках и выронила её. Не меньше сотни цветных карандашей раскатились по полу.
- Ой, - сказала она. - Привет.
Она была намного моложе, чем миссис Эббел или миссис Чокерс. Одета она была в синие джинсы и красную футболку со светло-голубой надписью "Рок-н-ролл". У девушки были золотистые волосы и ясные голубые глаза.
- Я Карла Дэвис, - сказала она и протянула руку.
Мама Брэдли на миг замешкалась, сообразив, что так и не сняла перчаточного дельфина. Она стянула его и бросила обратно в коробку, потом подала руку.
Психолог улыбнулась.
- Она должна подписать разрешение, чтобы вы могли начать работать с её сыном, - объяснила миссис Эббел.
Мисс Дэвис беспомощно огляделась.
- Где же они у меня? Где-то здесь… - пробормотала она и принялась вскрывать коробки одну за другой.
- Может, мне зайти попозже? - спросила мама Брэдли.
- Нашла! - сказала психолог, выхватив пачку листов. Она расчистила место на круглом столе, сдвинув одну из коробок, и вручила маме Брэдли бланк разрешения.
Мама Брэдли окинула взглядом кабинет, где всё было вверх дном, потом молодую женщину с надписью "Рок-н-ролл" на футболке. Пожала плечами и подписала разрешение.
Мисс Дэвис взяла листок у неё из рук.
- О! Так вы мама Брэдли Чокерса!
Мама Брэдли кивнула.
- Вы не представляете, сколько страшилок про Брэдли Чокерса я сегодня выслушала, - сказала психолог. - Я в этой школе ещё и трёх часов не провела, а уже, кажется, не осталось учителя, который бы не зашёл ко мне и не предупредил насчёт Брэдли.
- На самом деле в глубине души он… - начала мама Брэдли, но психолог не дала ей договорить:
- Мне не терпится познакомиться с Брэдли. Я уже поняла, что он у вас чудесный. Просто восторг!
Глава 5
За ужином папа спросил, как прошла встреча с учительницей.
Брэдли уткнулся взглядом в картофельное пюре.
- Прекрасно, - сказала мама. - У Брэдли большие успехи в школе.
- Хорошо, - сказал папа. - Рад это слышать.
Брэдли тоже был рад это слышать.
Позже мама зашла к нему в комнату.
- Я познакомилась с мисс Дэвис, - сказала она. - Это ваш новый Школьный психолог. Завтра ты начинаешь её посещать.
- Нет, - сказал Брэдли. - Не начинаю.
- Брэдли, пожалуйста. Не надо себя так вести. Она тебе поможет. Главное, чтобы ты согласился.
- Мне не надо помогать. Ты же сама сказала, что у меня большие успехи.
- А ты хотел, чтобы я сказала папе всё как есть? Чтобы он отправил тебя в военное училище? Может, он и прав. Не знаю. Может, тебе как раз это и нужно.
- Ты сказала, у меня большие успехи. Я сам слышал.
- Прошу тебя, Брэдли, - сказала мама. - Дай мисс Дэвис шанс. Пожалуйста.
- Ты должна была повести меня в зоопарк.
Утром, когда Брэдли шёл в школу, моросил дождь. На Брэдли были красные резиновые сапоги и жёлтый дождевик. Он старательно топал по лужам, не пропуская ни одной, и поднимал фонтаны брызг.
Увидев, что у школы под козырьком стоит Джефф, Брэдли застыл как вкопанный. Его правая нога так и осталась в луже. Он не сводил глаз со своего единственного друга.
Брэдли глубоко вздохнул и медленно двинулся к Джеффу. "Я ему нравлюсь, - уговаривал он себя по пути. - Я же дал ему доллар".
- Привет, Брэдли, - сказал Джефф.
Брэдли не ответил.
- Если хочешь, я могу тебе иногда помогать с домашним заданием, - предложил Джефф. - Я, конечно, тут у вас новенький, но соображаю я нормально, а в моей старой школе мы всё это уже проходили. - Он небрежно пожал плечами.
Брэдли посмотрел на Джеффа как на космического пришельца.
- Мне не надо помогать, - сказал он. - Я самый умный в классе. Кого хочешь спроси.
И они пошли в кабинет миссис Эббел - рядом, но не то чтобы вместе.
Глава 6
Джефф Карп безнадёжно заблудился. Сжимая в руке пропуск - специальный жетон, без которого не разрешается выходить из класса, - он глядел на длинный пустой коридор. Эта школа была какая-то чересчур огромная.
Джефф шёл к психологу, мисс Дэвис. Считалось, что она поможет ему "адаптироваться к новому окружению". Но он мало того что не мог найти её кабинет - теперь он даже не знал, как вернуться в кабинет миссис Эббел.
Пол был скользкий. На перемене начался дождь, и дети натащили на обуви грязь с улицы.
Из-за одной двери показалась учительница со стопкой тетрадей. Джефф поспешил навстречу.
- Вы не могли бы мне подсказать, где кабинет психолога? - спросил он дрогнувшим голосом.
Учительница сначала проверила, есть ли у него пропуск, и только потом сказала:
- Кабинет психолога? Сейчас подумаю… Пойдёшь по этому коридору до конца, потом направо - и третья дверь налево.
- Большое спасибо, - сказал Джефф и двинулся по коридору.
- Нет, погоди, - остановила его учительница. - Я ошиблась, психолог теперь в новом кабинете, в другом крыле. Так что ты, наоборот, иди назад, в конце коридора свернёшь налево - и вторая дверь направо.
- Большое спасибо, - опять сказал Джефф.
Он дошёл до конца коридора, повернул направо и толкнул вторую дверь слева.
Рыжая веснушчатая девчонка мыла руки у раковины. Когда она увидела Джеффа, рот её открылся от удивления.
- Ты что тут делаешь? - спросила она.
- А? - Это был единственный звук, который Джефф сумел издать.
- Уходи! Это женский туалет!
Джефф несколько раз моргнул. Потом схватился за голову и пулей вылетел в открытую дверь, а вслед ему неслось:
- Мальчишкам сюда нельзя!
Джефф мчался по коридору. Вдруг он поскользнулся. Ноги у него разъехались, он отчаянно замахал руками, пытаясь удержать равновесие, и плюхнулся на пол.
- Нет, нет, нет, нет, - стонал он. - Почему, почему я не прочитал табличку на двери? Это самый ужасный день в моей жизни!
Внезапно он осознал, что пропуска в руке больше нет. Он вскочил и заозирался.
- Я что, уронил его в женском туалете?! Только не это!
Впереди послышались чьи-то шаги. Джефф бросился назад, завернул за угол, заметил какую-то комнату вроде склада, заваленную коробками, нырнул туда и закрыл за собой дверь.
- Привет, - раздался голос.
Вздрогнув, он обернулся.
С жёлтой стремянки спускалась женщина.
- Ты, наверно, Джефф? - сказала она. - Я Карла Дэвис. - Она улыбнулась и протянула ему руку. - Хорошо, что ты пришёл. Я уж боялась, как бы ты не заблудился.
Глава 7
Джефф сидел за круглым столом. Психолог сидела напротив.
- И как тебе нравится школа Ред-Хилл? - спросила она.
Джефф смотрел прямо перед собой. В голове у него эхом отдавалось: "Мальчишкам сюда нельзя!"
- Тебе не кажется, что в ней жутковато? - спросила психолог.
Он не ответил.
- А по-моему, жутковато. Такая огромная! Я уже несколько раз тут заблудилась. Куда ни пойду, всё время попадаю не туда.
Он выдавил из себя улыбку.
- Это потому что я новенькая, - объяснила психолог. - Я тут всего второй день. Никого не знаю. И меня никто не знает. Учителя на меня как-то странно посматривают. И непонятно, как с ними подружиться. У всех уже есть свои друзья.
- Вот-вот, - сказал Джефф.
- Может быть, ты мне поможешь, - сказала психолог.
- Я? Как я могу помочь вам! Это же вы мне должны помогать!
- А если мы поможем друг другу?
- Как?
- Ну как. Мы оба с тобой в этой школе новенькие, - сказала она. - Можем рассказывать, у кого как получается, и учиться друг у друга.
Джефф улыбнулся.
- Ладно, мисс Дэвис.
- Джефф, - сказала она, - если мы с тобой решили подружиться, то ты уж называй меня Карла, не мисс Дэвис.
Джефф рассмеялся.
- Ты считаешь, что "Карла" - смешное имя?
- Нет! Я просто никогда не называл учителя по имени.
- Но мы же теперь друзья. Друзья не зовут друг друга "мисс Дэвис" и "мистер Карп", правда?
Джефф опять засмеялся.
- Не зовут, - согласился он, потом нахмурился. - Ребята в классе зовут меня то Карасём, то Килькой.
- А ты с кем-нибудь подружился? - спросила Карла.
- Я как бы подружился с одним человеком, - ответил Джефф, - но он мне не нравится.
- Как же можно дружить с тем, кто тебе не нравится?
- А он никому не нравится. Сначала мне было его жалко, потому что никто не хочет с ним сидеть. Миссис Эббел так прямо и сказала, в открытую, перед всем классом: "Никто не хочет сидеть там". Так и сказала, как будто его нет. Как будто он пустое место. Даже когда ребята такое говорят, это никуда не годится, а уж если учитель…
- Наверно, ему было очень обидно, - предположила Карла.
- Нет. Он только улыбнулся.
- Ты думаешь, это была искренняя улыбка? От души?
- Не знаю. Наверно, нет. Наверно, поэтому я и попробовал с ним подружиться. Сказал, что хочу с ним сидеть. А он мне: "Дай доллар, а то я в тебя плюну".
- А ты что?
- Дал ему доллар. Я же не хотел, чтоб он в меня плюнул. А потом он, представляете, говорит: "Я тебе дам доллар, если ты будешь со мной дружить". Ну, я и взял. Это всё-таки мой доллар! Выходит, теперь я обязан быть его другом? Даже если я всего-навсего хотел получить мой доллар обратно?
- А что такое, по-твоему, дружба? - спросила Карла.
- Не знаю. Верней, знаю, но не могу объяснить.
- Это штука, которую покупают? Можешь ты, к примеру, прийти в магазин и попросить пакет молока, дюжину яиц и друга?
Джефф рассмеялся:
- He-а. Так, значит, я не обязан с ним дружить?
- Я не буду тебя учить, что тебе делать, - сказала Карла. - Я могу только помочь тебе придумать это самостоятельно.
- Я даже не знаю, хочет Брэдли на самом деле быть моим другом или нет, - сказал Джефф. - Сегодня на перемене мы везде шатались вдвоём, но ничего вместе не делали. Он на меня даже не смотрел, как будто меня нет. А потом пошёл дождь, и он начал носиться туда-сюда и пихать малышей в грязь.
- А ты пробовал сказать ему, что ты об этом думаешь? - спросила Карла. - Ведь как люди становятся друзьями: они честно делятся своими мыслями и чувствами. Вот как мы с тобой сейчас. Мы же честно говорим то, что на самом деле думаем. Потому-то мы и друзья.
- Но Брэдли не такой, как мы с вами, - сказал Джефф.
- Знаешь, что я думаю? Я думаю, если ты будешь с ним приветлив, то и он будет приветлив с тобой. Если ты будешь вести себя с ним честно и по-доброму, то он тоже будет вести себя с тобой честно и по-доброму. Это как с тем долларом. Что отдаёшь, то и получаешь.
Джефф улыбнулся.
- А с Брэдли у вас тоже будет разговор? - спросил он.
- Ага, сегодня же. Попозже.
- Думаете, у вас получится ему помочь?
- Не знаю.
- Хорошо бы, чтоб получилось. По-моему, ему нужна помощь ещё больше, чем мне. Только не рассказывайте ему, что я про него говорил.
- Не расскажу. Это одно из моих самых главных правил. Я никогда и никому не пересказываю того, что слышу за этим круглым столом.
- Никогда и никому?
Она помотала головой.
- Совсем никому? А учителям?
Она снова помотала головой.
- А директору?
- Ни-ко-му.
- Хорошо, - сказал Джефф и глубоко вздохнул. - Тогда слушайте. По дороге сюда я чуть-чуть заблудился и… э-э… нечаянно зашёл в женский туалет!
И он закрыл лицо руками.
Глава 8
Миссис Эббел вела урок географии. Перед каждым учеником лежала карта Соединённых Штатов.
Карта Брэдли отличалась от всех остальных. Калифорния у него была над Висконсином. Флорида торчала из Техаса. Брэдли достал из парты ножницы и аккуратно вырезал штат Теннесси. Вырезал он очень хорошо. Ножницы скользили точно по контуру.
Интересно, думал Брэдли, как там Джефф? Он знал, что Джефф в кабинете у психолога, и представлял себе, как она пытает его и мучает. А ведь он на перемене уговаривал Джеффа туда не ходить.
Брэдли приклеил Теннесси к Вашингтону. Клеил он, наоборот, очень плохо. Скотч скручивался в трубочку и приклеивался сам к себе.
Джефф вошёл в класс. Брэдли проследил, как он вешает пропуск на крючок позади учительского стола. Когда Джефф направился к своей парте, Брэдли отвёл взгляд.
Когда прозвенел звонок на обед, он убрал карту и достал бумажный пакет с едой. Из-за дождя нельзя было выйти на улицу, и все обедали в актовом зале. Они с Джеффом шли туда вместе - ну, как бы. Он идёт со мной, думал Брэдли, но я-то с ним не иду.
В актовом зале было жарко, душно и шумно. Поперёк поставили длинные столы со скамьями.
- Ты где хочешь сидеть? - спросил Джефф.
Брэдли не отвечал. Он стоял на цыпочках и озирался, словно высматривая своих настоящих друзей.
Джефф отошёл в сторону и сел за один из столов.
Брэдли не спеша пошёл в ту же сторону и остановился у него за спиной.
- Хм-м, где бы мне приземлиться? Например, здесь, - сказал он вслух, как бы не замечая Джеффа. Потом переступил через скамейку и сел с ним рядом.
- Привет, - сказал Джефф.
Брэдли наконец посмотрел на него - так, будто только что заметил.
- О, и ты здесь, - сказал он.
Они приступили к еде.
- Что ты ешь? - спросил Джефф.
- Фендвифь ф арахифовым мафлом, - ответил Брэдли. Пока он это говорил, изо рта у него вылетали кусочки хлеба и арахисового масла. - А ты?
- Тунца, - сказал Джефф.