Я не верю в монстров - Луис Сашар 2 стр.


- Я точно знаю, - сказал Брэдли. - Львов кормят в одиннадцать ноль-ноль.

- Не выношу, когда врут, - сказал папа.

- Я не вру, - сказал Брэдли. - Не веришь - позвони в зоопарк.

- Не ври родителям!

- Позвони в зоопарк!

- Мама говорит, что о зоопарке вообще речи не было.

- Она врёт! - крикнул Брэдли и сразу же понял, что это была большая ошибка.

Папа побагровел от гнева:

- Не смей обвинять мать во лжи! Марш в свою комнату!

- Да позвони же в зоопарк! - взмолился Брэдли.

- Может, я и вправду говорила про зоопарк… - сказала мама.

- Вот видишь! - воскликнул Брэдли.

- Давай, давай, Брэдли, - сказал папа. - Давай, продолжай в том же духе. Ты же хочешь стать преступником, когда вырастешь, правда? Хочешь провести всю жизнь за решёткой? Я каждый день вижу у нас в участке таких, как ты. Давай, продолжай, не останавливайся.

Брэдли сердито посмотрел на отца.

- Не все преступники попадают в тюрьму! - заявил он. - Того, кто тебя подстрелил, так и не поймали!

- Марш в свою комнату, я сказал!

Брэдли вскочил из-за стола.

- Я всё равно не собирался есть эту гадость!

Он пронёсся по коридору в свою комнату и захлопнул дверь. Потом выглянул, в последний раз крикнул: "Позвони в зоопарк!" - и снова хлопнул дверью, громче прежнего.

Потом он бросился на кровать и заплакал.

- Не плачь, Брэдли, - сказала Зоя. - Всё будет хорошо.

- Ты что-нибудь придумаешь, Брэдли, - сказал Мефодий. - Ты всегда что-нибудь придумываешь. Ты самый умный мальчик в мире.

Глава 4

Брэдли стоял у входной двери и орал:

- Миссис Эббел - врунья! Не верь ни одному её слову!

Мама, стиснув зубы, села за руль и поехала в школу. Она точно так же, как Брэдли, если не больше, боялась того, что скажет ей учительница.

Когда Брэдли говорил, что учится на отлично или что его выбрали старостой, ей очень хотелось в это верить. Она убеждала себя, что это вполне может быть правдой, хотя и понимала, что нет, не может. Мама знала своего сына. И знала, что миссис Эббел не стала бы ей звонить и приглашать в школу, если бы у Брэдли всё было так распрекрасно, как он рассказывает. И всё же мама надеялась.

Он открыла дверь в класс и робко произнесла:

- Добрый день.

Внутри было пусто. Она вошла и огляделась по сторонам.

К стенду были прикноплены контрольные работы с отметкой "отлично". Мама переводила взгляд с одного листка на другой, всей душой надеясь увидеть фамилию сына. Но не увидела.

В дальнем углу на стене висела таблица со списком учеников. От каждой фамилии тянулся ряд золотых звёздочек. В строке "Брэдли Чокерс" звёздочек не было.

- Миссис Чокерс?

Мама вздрогнула, обернулась и увидела миссис Эббел.

- Как вы меня напугали, - сказала мама и улыбнулась.

Миссис Эббел не улыбнулась в ответ.

Миссис Чокерс сидела за учительским столом рядом с миссис Эббел и мужественно выслушивала всё, что та ей говорила. Миссис Эббел не сказала ничего такого, чего бы мама Брэдли не знала. И всё равно ей было больно это слышать.

- В глубине души он хороший мальчик, - попыталась она объяснить учительнице.

- Я не сомневаюсь, что у него много хороших качеств, - сказала миссис Эббел. - Но у меня в классе ещё двадцать восемь учеников, и я не могу тратить всё наше время на Брэдли. Он должен сам решить, хочет он быть единым целым со своим классом или нет. И если он не хочет быть единым целым со своим классом, тогда ему лучше не учиться в этом классе. Иначе всем будет ещё труднее.

- Что же мне делать? - спросила мама Брэдли.

- В школу только что взяли психолога, - сказала миссис Эббел. - Мне нужно ваше разрешение на то, чтобы Брэдли посещал её раз в неделю.

- Я согласна на всё, что поможет моему мальчику, - сказала миссис Чокерс.

- Я не знаю, поможет это ему или нет, - ответила миссис Эббел. - У Брэдли очень серьёзные поведенческие проблемы. Если он не начнёт исправляться в самое ближайшее время, придётся принимать более решительные меры.

- В глубине души он правда очень хороший мальчик, - сказала мама Брэдли.

- Пойдёмте, я познакомлю вас с психологом. - И миссис Эббел повела маму Брэдли за собой по школьным коридорам.

Дверь в кабинет психолога была распахнута, но внутри никого не оказалось. Всё было заставлено коробками. Некоторые коробки были перевёрнуты, а их содержимое рассыпано по полу. Жёлтая стремянка лежала на боку. Посреди кабинета стоял круглый стол, окружённый стульями, но и стол, и стулья были завалены бумагой, коробками, играми и книгами. Мама Брэдли и учительница еле нашли, куда ступить.

- Она только что переехала в этот кабинет, - объяснила миссис Эббел. - К завтрашнему дню она всё уберёт, я уверена.

Миссис Чокерс пожала плечами. Потом взяла из раскрытой коробки на столе перчаточную куклу-дельфина и надела на руку.

В комнату, шумно дыша, ввалилась молодая женщина с коробкой в руках и выронила её. Не меньше сотни цветных карандашей раскатились по полу.

- Ой, - сказала она. - Привет.

Она была намного моложе, чем миссис Эббел или миссис Чокерс. Одета она была в синие джинсы и красную футболку со светло-голубой надписью "Рок-н-ролл". У девушки были золотистые волосы и ясные голубые глаза.

- Я Карла Дэвис, - сказала она и протянула руку.

Мама Брэдли на миг замешкалась, сообразив, что так и не сняла перчаточного дельфина. Она стянула его и бросила обратно в коробку, потом подала руку.

Психолог улыбнулась.

- Она должна подписать разрешение, чтобы вы могли начать работать с её сыном, - объяснила миссис Эббел.

Мисс Дэвис беспомощно огляделась.

- Где же они у меня? Где-то здесь… - пробормотала она и принялась вскрывать коробки одну за другой.

- Может, мне зайти попозже? - спросила мама Брэдли.

- Нашла! - сказала психолог, выхватив пачку листов. Она расчистила место на круглом столе, сдвинув одну из коробок, и вручила маме Брэдли бланк разрешения.

Мама Брэдли окинула взглядом кабинет, где всё было вверх дном, потом молодую женщину с надписью "Рок-н-ролл" на футболке. Пожала плечами и подписала разрешение.

Мисс Дэвис взяла листок у неё из рук.

- О! Так вы мама Брэдли Чокерса!

Мама Брэдли кивнула.

- Вы не представляете, сколько страшилок про Брэдли Чокерса я сегодня выслушала, - сказала психолог. - Я в этой школе ещё и трёх часов не провела, а уже, кажется, не осталось учителя, который бы не зашёл ко мне и не предупредил насчёт Брэдли.

- На самом деле в глубине души он… - начала мама Брэдли, но психолог не дала ей договорить:

- Мне не терпится познакомиться с Брэдли. Я уже поняла, что он у вас чудесный. Просто восторг!

Глава 5

За ужином папа спросил, как прошла встреча с учительницей.

Брэдли уткнулся взглядом в картофельное пюре.

- Прекрасно, - сказала мама. - У Брэдли большие успехи в школе.

- Хорошо, - сказал папа. - Рад это слышать.

Брэдли тоже был рад это слышать.

Позже мама зашла к нему в комнату.

- Я познакомилась с мисс Дэвис, - сказала она. - Это ваш новый Школьный психолог. Завтра ты начинаешь её посещать.

- Нет, - сказал Брэдли. - Не начинаю.

- Брэдли, пожалуйста. Не надо себя так вести. Она тебе поможет. Главное, чтобы ты согласился.

- Мне не надо помогать. Ты же сама сказала, что у меня большие успехи.

- А ты хотел, чтобы я сказала папе всё как есть? Чтобы он отправил тебя в военное училище? Может, он и прав. Не знаю. Может, тебе как раз это и нужно.

- Ты сказала, у меня большие успехи. Я сам слышал.

- Прошу тебя, Брэдли, - сказала мама. - Дай мисс Дэвис шанс. Пожалуйста.

- Ты должна была повести меня в зоопарк.

Утром, когда Брэдли шёл в школу, моросил дождь. На Брэдли были красные резиновые сапоги и жёлтый дождевик. Он старательно топал по лужам, не пропуская ни одной, и поднимал фонтаны брызг.

Увидев, что у школы под козырьком стоит Джефф, Брэдли застыл как вкопанный. Его правая нога так и осталась в луже. Он не сводил глаз со своего единственного друга.

Брэдли глубоко вздохнул и медленно двинулся к Джеффу. "Я ему нравлюсь, - уговаривал он себя по пути. - Я же дал ему доллар".

- Привет, Брэдли, - сказал Джефф.

Брэдли не ответил.

- Если хочешь, я могу тебе иногда помогать с домашним заданием, - предложил Джефф. - Я, конечно, тут у вас новенький, но соображаю я нормально, а в моей старой школе мы всё это уже проходили. - Он небрежно пожал плечами.

Брэдли посмотрел на Джеффа как на космического пришельца.

- Мне не надо помогать, - сказал он. - Я самый умный в классе. Кого хочешь спроси.

И они пошли в кабинет миссис Эббел - рядом, но не то чтобы вместе.

Глава 6

Джефф Карп безнадёжно заблудился. Сжимая в руке пропуск - специальный жетон, без которого не разрешается выходить из класса, - он глядел на длинный пустой коридор. Эта школа была какая-то чересчур огромная.

Джефф шёл к психологу, мисс Дэвис. Считалось, что она поможет ему "адаптироваться к новому окружению". Но он мало того что не мог найти её кабинет - теперь он даже не знал, как вернуться в кабинет миссис Эббел.

Пол был скользкий. На перемене начался дождь, и дети натащили на обуви грязь с улицы.

Из-за одной двери показалась учительница со стопкой тетрадей. Джефф поспешил навстречу.

- Вы не могли бы мне подсказать, где кабинет психолога? - спросил он дрогнувшим голосом.

Учительница сначала проверила, есть ли у него пропуск, и только потом сказала:

- Кабинет психолога? Сейчас подумаю… Пойдёшь по этому коридору до конца, потом направо - и третья дверь налево.

- Большое спасибо, - сказал Джефф и двинулся по коридору.

- Нет, погоди, - остановила его учительница. - Я ошиблась, психолог теперь в новом кабинете, в другом крыле. Так что ты, наоборот, иди назад, в конце коридора свернёшь налево - и вторая дверь направо.

- Большое спасибо, - опять сказал Джефф.

Он дошёл до конца коридора, повернул направо и толкнул вторую дверь слева.

Рыжая веснушчатая девчонка мыла руки у раковины. Когда она увидела Джеффа, рот её открылся от удивления.

- Ты что тут делаешь? - спросила она.

- А? - Это был единственный звук, который Джефф сумел издать.

- Уходи! Это женский туалет!

Джефф несколько раз моргнул. Потом схватился за голову и пулей вылетел в открытую дверь, а вслед ему неслось:

- Мальчишкам сюда нельзя!

Джефф мчался по коридору. Вдруг он поскользнулся. Ноги у него разъехались, он отчаянно замахал руками, пытаясь удержать равновесие, и плюхнулся на пол.

- Нет, нет, нет, нет, - стонал он. - Почему, почему я не прочитал табличку на двери? Это самый ужасный день в моей жизни!

Внезапно он осознал, что пропуска в руке больше нет. Он вскочил и заозирался.

- Я что, уронил его в женском туалете?! Только не это!

Впереди послышались чьи-то шаги. Джефф бросился назад, завернул за угол, заметил какую-то комнату вроде склада, заваленную коробками, нырнул туда и закрыл за собой дверь.

- Привет, - раздался голос.

Вздрогнув, он обернулся.

С жёлтой стремянки спускалась женщина.

- Ты, наверно, Джефф? - сказала она. - Я Карла Дэвис. - Она улыбнулась и протянула ему руку. - Хорошо, что ты пришёл. Я уж боялась, как бы ты не заблудился.

Глава 7

Джефф сидел за круглым столом. Психолог сидела напротив.

- И как тебе нравится школа Ред-Хилл? - спросила она.

Джефф смотрел прямо перед собой. В голове у него эхом отдавалось: "Мальчишкам сюда нельзя!"

- Тебе не кажется, что в ней жутковато? - спросила психолог.

Он не ответил.

- А по-моему, жутковато. Такая огромная! Я уже несколько раз тут заблудилась. Куда ни пойду, всё время попадаю не туда.

Он выдавил из себя улыбку.

- Это потому что я новенькая, - объяснила психолог. - Я тут всего второй день. Никого не знаю. И меня никто не знает. Учителя на меня как-то странно посматривают. И непонятно, как с ними подружиться. У всех уже есть свои друзья.

- Вот-вот, - сказал Джефф.

- Может быть, ты мне поможешь, - сказала психолог.

- Я? Как я могу помочь вам! Это же вы мне должны помогать!

- А если мы поможем друг другу?

- Как?

- Ну как. Мы оба с тобой в этой школе новенькие, - сказала она. - Можем рассказывать, у кого как получается, и учиться друг у друга.

Джефф улыбнулся.

- Ладно, мисс Дэвис.

- Джефф, - сказала она, - если мы с тобой решили подружиться, то ты уж называй меня Карла, не мисс Дэвис.

Джефф рассмеялся.

- Ты считаешь, что "Карла" - смешное имя?

- Нет! Я просто никогда не называл учителя по имени.

- Но мы же теперь друзья. Друзья не зовут друг друга "мисс Дэвис" и "мистер Карп", правда?

Джефф опять засмеялся.

- Не зовут, - согласился он, потом нахмурился. - Ребята в классе зовут меня то Карасём, то Килькой.

- А ты с кем-нибудь подружился? - спросила Карла.

- Я как бы подружился с одним человеком, - ответил Джефф, - но он мне не нравится.

- Как же можно дружить с тем, кто тебе не нравится?

- А он никому не нравится. Сначала мне было его жалко, потому что никто не хочет с ним сидеть. Миссис Эббел так прямо и сказала, в открытую, перед всем классом: "Никто не хочет сидеть там". Так и сказала, как будто его нет. Как будто он пустое место. Даже когда ребята такое говорят, это никуда не годится, а уж если учитель…

- Наверно, ему было очень обидно, - предположила Карла.

- Нет. Он только улыбнулся.

- Ты думаешь, это была искренняя улыбка? От души?

- Не знаю. Наверно, нет. Наверно, поэтому я и попробовал с ним подружиться. Сказал, что хочу с ним сидеть. А он мне: "Дай доллар, а то я в тебя плюну".

- А ты что?

- Дал ему доллар. Я же не хотел, чтоб он в меня плюнул. А потом он, представляете, говорит: "Я тебе дам доллар, если ты будешь со мной дружить". Ну, я и взял. Это всё-таки мой доллар! Выходит, теперь я обязан быть его другом? Даже если я всего-навсего хотел получить мой доллар обратно?

- А что такое, по-твоему, дружба? - спросила Карла.

- Не знаю. Верней, знаю, но не могу объяснить.

- Это штука, которую покупают? Можешь ты, к примеру, прийти в магазин и попросить пакет молока, дюжину яиц и друга?

Джефф рассмеялся:

- He-а. Так, значит, я не обязан с ним дружить?

- Я не буду тебя учить, что тебе делать, - сказала Карла. - Я могу только помочь тебе придумать это самостоятельно.

- Я даже не знаю, хочет Брэдли на самом деле быть моим другом или нет, - сказал Джефф. - Сегодня на перемене мы везде шатались вдвоём, но ничего вместе не делали. Он на меня даже не смотрел, как будто меня нет. А потом пошёл дождь, и он начал носиться туда-сюда и пихать малышей в грязь.

- А ты пробовал сказать ему, что ты об этом думаешь? - спросила Карла. - Ведь как люди становятся друзьями: они честно делятся своими мыслями и чувствами. Вот как мы с тобой сейчас. Мы же честно говорим то, что на самом деле думаем. Потому-то мы и друзья.

- Но Брэдли не такой, как мы с вами, - сказал Джефф.

- Знаешь, что я думаю? Я думаю, если ты будешь с ним приветлив, то и он будет приветлив с тобой. Если ты будешь вести себя с ним честно и по-доброму, то он тоже будет вести себя с тобой честно и по-доброму. Это как с тем долларом. Что отдаёшь, то и получаешь.

Джефф улыбнулся.

- А с Брэдли у вас тоже будет разговор? - спросил он.

- Ага, сегодня же. Попозже.

- Думаете, у вас получится ему помочь?

- Не знаю.

- Хорошо бы, чтоб получилось. По-моему, ему нужна помощь ещё больше, чем мне. Только не рассказывайте ему, что я про него говорил.

- Не расскажу. Это одно из моих самых главных правил. Я никогда и никому не пересказываю того, что слышу за этим круглым столом.

- Никогда и никому?

Она помотала головой.

- Совсем никому? А учителям?

Она снова помотала головой.

- А директору?

- Ни-ко-му.

- Хорошо, - сказал Джефф и глубоко вздохнул. - Тогда слушайте. По дороге сюда я чуть-чуть заблудился и… э-э… нечаянно зашёл в женский туалет!

И он закрыл лицо руками.

Глава 8

Миссис Эббел вела урок географии. Перед каждым учеником лежала карта Соединённых Штатов.

Карта Брэдли отличалась от всех остальных. Калифорния у него была над Висконсином. Флорида торчала из Техаса. Брэдли достал из парты ножницы и аккуратно вырезал штат Теннесси. Вырезал он очень хорошо. Ножницы скользили точно по контуру.

Интересно, думал Брэдли, как там Джефф? Он знал, что Джефф в кабинете у психолога, и представлял себе, как она пытает его и мучает. А ведь он на перемене уговаривал Джеффа туда не ходить.

Брэдли приклеил Теннесси к Вашингтону. Клеил он, наоборот, очень плохо. Скотч скручивался в трубочку и приклеивался сам к себе.

Джефф вошёл в класс. Брэдли проследил, как он вешает пропуск на крючок позади учительского стола. Когда Джефф направился к своей парте, Брэдли отвёл взгляд.

Когда прозвенел звонок на обед, он убрал карту и достал бумажный пакет с едой. Из-за дождя нельзя было выйти на улицу, и все обедали в актовом зале. Они с Джеффом шли туда вместе - ну, как бы. Он идёт со мной, думал Брэдли, но я-то с ним не иду.

В актовом зале было жарко, душно и шумно. Поперёк поставили длинные столы со скамьями.

- Ты где хочешь сидеть? - спросил Джефф.

Брэдли не отвечал. Он стоял на цыпочках и озирался, словно высматривая своих настоящих друзей.

Джефф отошёл в сторону и сел за один из столов.

Брэдли не спеша пошёл в ту же сторону и остановился у него за спиной.

- Хм-м, где бы мне приземлиться? Например, здесь, - сказал он вслух, как бы не замечая Джеффа. Потом переступил через скамейку и сел с ним рядом.

- Привет, - сказал Джефф.

Брэдли наконец посмотрел на него - так, будто только что заметил.

- О, и ты здесь, - сказал он.

Они приступили к еде.

- Что ты ешь? - спросил Джефф.

- Фендвифь ф арахифовым мафлом, - ответил Брэдли. Пока он это говорил, изо рта у него вылетали кусочки хлеба и арахисового масла. - А ты?

- Тунца, - сказал Джефф.

Назад Дальше