Бреннан почти не видела Лизу, которая прятала камеру под стойку бара, но заметила, что бармен напряженно улыбается.
– Большое вам спасибо за это, – сказал Гианелли, убирая руку с плеча Бреннан, но другой рукой продолжая удерживать ее. – Я очень люблю ваши книги, они очень легко читаются. Позвольте мне проводить вас к столику.
Бреннан проследовала за ним. Ее зрение постепенно приходило в норму, но в голове по прежнему был сумбур.
– Вы прекрасно описываете всякие ужасы, – произнес Гианелли.
– Спасибо. Я рада, что вам нравятся мои книги.
– О, я вообще люблю подобные вещи… Особенно что-то вроде "Молчания ягнят".
– Интересно.
Он оглянулся и посмотрел на нее, в его темных глазах горел огонь.
– Да, но даже до того как я посмотрел этот фильм… Я был еще совсем ребенком, когда начал увлекаться всякими тайнами, преступлениями и ужасами.
Винсент внезапно остановился, так, что Бреннан почти налетела на него, и шепотом, словно открывая какой-то секрет, добавил:
– В особенности – серийными убийствами.
– Неудивительно, что вам понравились мои книги, – сказала Бреннан, пытаясь справиться со своими губами, так и норовившими сложиться в улыбку.
Винсент подарил ей искреннюю, совершенно обезоруживающую улыбку. У предполагаемого гангстера-психопата, безусловно, был шарм, в этом ему трудно было отказать.
Возле маленького столика, стоящего у окна, которое выходило на автостоянку, Гианелли галантно пододвинул для Бреннан стул, и она села.
Но Винсент не ушел. Он нависал над ней, положив руку на спинку свободного стула, стоявшего у того же столика, словно ожидая, что она пригласит его присоединиться.
– Итак, – продолжил он, – я думаю, вы уже слышали эти глупые байки о нашей семье.
– Байки?
Он пожал плечами.
– Обычные стереотипы, с которыми так трудно бороться, – каждый итальянец в Чикаго по умолчанию считается Аль Капоне.
Бреннан решила подыграть ему.
– С моей точки зрения, большинство организованных преступных группировок в городе управляются уличными бандами, однако повзрослевшими и более сообразительными.
Она практически процитировала заголовок "Чикаго Трибьюн", который недавно прочла.
Но Винсент принял ее замечание за чистую монету:
– Вот именно! Хотите услышать одну интересную вещь?
– Конечно.
– Никто из нашей семьи… ни разу за все время… не привлекался к суду и даже не был задержан.
Бреннан моргнула.
– Что ж… Не многие семьи могут похвастаться подобным.
– Конечно! А над чем вы работаете в Чикаго? Это связано с ФБР, или вы просто ищете новый материал для книги?
Она снова попыталась улыбнуться, но на этот раз внутри у нее все похолодело, так что она не была уверена в результате.
– Вы были так любезны… – сказала Бреннан, – и я не хочу показаться грубой… но, честно говоря, это то, о чем я не имею права рассказывать.
Винсент взмахнул руками.
– Конечно, конечно… Бизнес есть бизнес, я все прекрасно понимаю. Федералы терпеть не могут, когда кто-то суется в их дела, и тем более, когда кто-то узнает о них.
– Благодарю вас за то, что не стали настаивать.
– Нет проблем, – произнес Гианелли и затем продолжил: – Просто скажите мне, пожалуйста, это ведь был серийный убийца? Тот, кто оставил кости возле театра?
Каким-то чудом Бреннан удалось не открыть рот от изумления.
Она считала, что никто за пределами круга Бусс/Бреннан не знает деталей этого дела, но раз уж полиция Чикаго была на месте происшествия, ей следовало бы догадаться, что это дело не удержишь в тайне. Слишком много людей и этом участвовали, чтобы можно было рассчитывать на полную секретность.
В конце концов, до средств массовой информации это не дошло, и на том спасибо.
Однако Винсент Гианелли оказался вполне в курсе дела.
– Вам не нужно отвечать, – сказал Винсент. – Я так понял, что вы не хотите разглашать деталей своей работы? Что ж, пусть будет так.
Подошел официант, невысокий, молоденький, не старше двадцати, парень, с налакированными темными волосами. Как и остальной персонал ресторана, он был одет в стандартную униформу: пиджак, белая рубашка, черные брюки и неизменный галстук.
– Это Гектор, – сказал Винсент. – Он наш лучший работник, и сегодня он обслуживает только ваш столик.
Похожий на итальянца парень с улыбкой поставил перед Бреннан ее бокал, который она оставила в баре. Бокал был снова наполнен вином.
Несмотря на все проявленное гостеприимство, она не могла заставить себя пригласить Винсента Гианелли присоединиться к ней. Она не чувствовала себя достаточно уверенной в том, что сможет вытащить из него хоть какую-то информацию о пропавшем Мюсетти и не выдать при этом себя.
Кроме того, Винсент так или иначе собирался уходить.
– Мне действительно очень нравится, как вы пишете, – сказал он. – Если вам что-нибудь понадобится, говорите, не стесняйтесь.
Бреннан кивнула.
– Благодарю вас, мистер Гианелли.
– Винсент. Пожалуйста, просто Винсент.
– Спасибо вам, Винсент.
– Вы всегда желанный гость у нас, Темперанс.
Отворачиваясь и шагая прочь, Винсент Гианелли выглядел весьма довольным собой.
Бреннан не смогла определить, был ли этот бандит, занимающийся ресторанным бизнесом, и в самом деле поклонником ее книг, или же он просто пытался вытянуть из нее информацию. Похоже, он прекрасно осведомлен о том, что происходит в этом городе, и узнает обо всем гораздо раньше репортеров, так что наверняка у него есть сведения о том, что она работает вместе с Буссом.
С другой стороны, она ведь не участвовала в расследовании дела Мюсетти/Гианелли, она приехала позже, так какое ему до нее дело?
Гектор принес ей меню.
– Я покину вас на минуту, чтобы вы могли спокойно сделать свой выбор. – С этими словами официант снова исчез.
Когда Гектор вернулся, Бреннан уже определилась с выбором блюд и попросила принести еще один бокал вина, пока она будет ожидать заказ.
Ела она быстро и получала от еды немалое удовольствие. Гангстеры хозяева этого заведения или нет, но семья Гианелли знала, как вести ресторанный бизнес.
Когда официант принес ей послеобеденную чашку кофе, Бреннан попросила счет.
– За счет заведения, – ответил Гектор.
– Нет Я никогда…
Гектор пожал плечами.
– Мистер Гианелли знал, что вы захотите расплатиться. Он сказал, что обед за счет заведения – стандартная процедура для наших почетных гостей, чьи фотографии попадают на Стену Славы.
– А он не предупредил вас, что я буду настаивать на оплате счета вне зависимости от принятых у вас традиций?
Гектор широко улыбнулся.
– Да, он сказал и это, причем повторил вашу фразу слово в слово.
Бреннан поняла, что официант пытается очаровать ее, но на нее такие штучки не действовали.
– Гектор, пожалуйста, принесите мне счет.
Официант покачал головой.
– В "Сиракузе", конечно, посетитель всегда прав… но лишь до тех пор, пока его правда не противоречит указаниям мистера Гианелли. Его желания – закон для нас.
– Гектор!
– Прошу прощения, мисс Бреннан, но счета у меня нет.
– Тогда позовите сюда мистера Гианелли.
– Не могу, мисс. Мистер Гианелли уже уехал, и сегодня он больше не вернется в ресторан.
Не тратя лишних слов, Бреннан вытащила две двадцатки и положила их на стол. Пусть у Гектора здесь свои принципы, но Бреннан не могла себе позволить оказаться в долгу у людей из породы Винсента Гианелли. Ни при каких обстоятельствах.
Она села в машину, успокаиваясь по мере того, как изучала карту, подсвечивая себе мобильником, и выбирала кратчайший путь к отелю.
Как только ее пальцы коснулись ключа в замке зажигания, Бреннан внезапно подумала обо всем, что ей известно о таких вот преступных группировках, о мафии, "Коза ностре", а поскольку она интересовалась исключительно документальными сведениями, мысли оказались не из приятных.
Кроме того, ей внезапно вспомнился "Крестный отец", – один из немногих фильмов, которые она удосужилась посмотреть за свою жизнь.
Вспомнив сцену, в которой жена Майкла Итальянца взрывается в своей машине, включив зажигание, Бреннан ощутила дрожь.
Затем она посмотрела на себя в зеркало заднего вида и улыбнулась:
– Не сходи сума.
Она ведь не работала ни по одному делу, связанному с этой семейкой! Это было привилегией Бусса.
Бреннан просто хотела немного помочь ему, поговорив с подружкой Мюсетти (хоть и знала, что он рассердится из-за этого). И – как и предупреждал ее Бусс, – это оказалось совершенно бесполезной затеей.
Она повернула ключ, и машина ожила, что вызвало у Бреннан новую улыбку и слова:
– Вот видишь, мы все еще не взорвались.
Выведя машину со стоянки на проезжую часть, она прошла несколько кварталов и свернула на скоростную трассу, направляясь на восток.
Ночь была темной, но туч на небе не было, и светило множество звезд, обрамляющих кажущийся очень белым серп наполовину родившейся луны. Соблюдая ограничение скорости, Бреннан просто наслаждалась ощущением одиночества и свободы.
Несмотря на то что в Джефферсоне ей приходилось работать в команде, Бреннан всегда была одиночкой, и последние несколько дней, на протяжении которых ее постоянно окружало множество людей, отобрали у нее много сил. Неожиданная возможность побыть в одиночестве казалась ей праздником.
Как и раньше, мимо нее проносились машины, но сейчас, ночью, движение было куда менее оживленным.
Когда белый фургон пристроился сзади ее машины, Бреннан сразу же его заметила, но не придала этому значения. Рано или поздно он свернет, а пока им просто по дороге. Рано или поздно…
Но фургон не сворачивал.
Через несколько миль Бреннан уже нервно следила за фургоном, но не решила пока, стоит ли доставать телефон и связываться с Буссом.
Как только она потянулась за телефоном, фургон резко обогнал ее и скрылся из виду.
Подобные вещи начинали действовать ей на нервы.
Два дня выкапывать трупы жертв серийного убийцы, затем "расслабляться" в компании преступника, долбаного мафиози из ресторана… Что ж.
Неудивительно, что она чувствует себя опустошенной, физически и морально.
Бреннан знала, что достаточно ей просто хорошо выспаться, и ее состояние моментально придет в норму.
Но нельзя же спать за рулем, хотя и очень хочется… нужно заставить себя добраться до отеля.
Остаток пути прошел без приключений. Бреннан загнала машину в гараж отеля, поблагодарив зевком этот долгий день за то, что он наконец закончился. Она сама нашла дорогу домой, что станет чувствительным ударом по самолюбию Бусса, а сейчас она поднимется к себе в номер, примет душ и будет спать… спать…
Бреннан вырулила к парковочному блоку возле наклонного выезда из гаража, вышла из машины, вытащила свои вещи и закрыла автомобиль.
Лифт, идущий на верхние этажи, находился в дальнем конце гаража, и, передернув плечами, она направилась в ту сторону, мимо стоящих по обе стороны машин. Почти подойдя к лифту, она заметила белый фургон.
Бреннан остановилась, борясь с желанием подойти и заглянуть в окна машины.
Конечно же, этот автомобиль похож на тот, что преследовал ее по дороге домой… Но таких фургонов по городу катается великое множество, а особых примет, позволяющих точно сказать, та ли это машина, как назло не было.
Бреннан как раз проходила мимо машины, и тут задняя дверца фургона резко распахнулась.
Инстинктивно выставив руки перед собой, Бреннан несколько смягчила удар, и дверь не ударила ее по лицу, но поскольку инерция была велика, Бреннан потеряла равновесие от удара, чуть не упала и попятилась назад. Ее сумка соскользнула с плеча и закатилась под стоявшую рядом машину.
Три фигуры в черном, в масках, скрывающих лица, выскочили из фургона и окружили Бреннан.
Она подпрыгнула, ударив одного из них в грудь, но расстояние оказалось больше, чем она рассчитывала, к тому же остальные двое быстро приближались к ней с разных сторон.
Первый резко выбросил кулак в ее сторону, она перехватила его руку, но не успела увернуться от удара, который нанес ей второй.
Бреннан почувствовала, как воздух резко выскальзывает из ее легких, и упала, стараясь откатиться подальше и рассчитывая на то, что ей удастся нанести ответный удар, но тут один из нападавших ударил ее по голове. В ушах Бреннан зазвучали колокола, сирены и свистки, перед глазами поплыли круги, и она пропустила еще один удар, на этот раз в живот. Теперь ее избивали все трое. Бреннан свернулась клубком, стараясь защитить жизненно важные органы, по удары следовали один за другим.
Ее сознание металось, как раненая птица, и Бреннан подумала, что ей необходимо собраться с силами и начать действовать, иначе…
Иначе ее сейчас забьют до смерти.
Она пнула ногой наугад и сшибла одного из нападавших на пол. Остальные, ошеломленные внезапным сопротивлением жертвы, на мгновение замерли.
Этим мгновением Бреннан и воспользовалась.
Она ударила второго мужчину в промежность, одновременно откатываясь в сторону; нападавший захлебнулся в безмолвном крике. Третий из бандитов снова ударил ее по голове. Упавший схватил ее, и Бреннан показалось, что на бетонном полу осталась большая часть ее мозгов… За щищаясь, она непроизвольно вскинула руку, и под ее кулаком хрустнул нос ее мучителя.
Парни в масках поняли, что легкой добычи из нее не получится, в этом она их уже убедила.
Каждая кость в теле Бреннан вопила от боли, но она поднялась на ноги.
То же сделали и нападавшие.
Один из них достал пистолет, в то время как двое остальных вскочили обратно в фургон. Пистолетное дуло начало двигаться в сторону Бреннан.
Она нырнула за ближайшую машину, не теряя ни секунды, и стекла ее убежища моментально покрылись паутиной трещин. Пули грохотали по металлу, одна из них срикошетила от цемента, и что-то – возможно, пуля, а возможно, просто кусочек стены, оцарапало ногу Бреннан.
Она заглянула под днище машины, надеясь увидеть, станет ли стрелявший обходить машину, но все, что она увидела – это свою сумку.
Схватив ее за ремень и подтянув к себе, Бреннан принялась судорожно рыться в ее содержимом. Все, что могло подходить на роль оружия, сводилось к небольшому диктофону. Услышав, как зарычал мотор фургона, Бреннан поднялась. Автомобиль сдавал назад, собираясь выехать со стоянки. Он немного притормозил, подбирая третьего парня; затем водитель ударил по газам и машина рванулась к выезду.
Бреннан метнула диктофон вслед машине и, услышала глухой удар, когда он разбил заднее стекло фургона.
Фургон исчез, нападавшие тоже. Едва держась на ногах, Бреннан пыталась удержать в желудке прекрасный итальянский обед. Через несколько минут обед примирился с местом жительства, и она достала мобильный телефон, выбрала в списке быстрого вызова номер Бусса и нажала на соединение.
Вдалеке послышался вой сирен: кто-то услышал выстрелы на стоянке и не поленился набрать 911.
– Бусс, – послышалось в трубке после второго гудка.
– Они до меня добрались, – выдавила из себя Бреннан.
– Что? КТО? Темперанс… Ты в порядке?
Она не знала, что ему ответить.
– Где ты? Темперанс!
– В отеле, – сказала она, чувствуя, что теряет сознание, – на стоянке…
И все утонуло в темноте.
Бреннан очень не хотелось открывать глаза.
Если ее голова так болит с закрытыми глазами, то что же, черт побери, с ней будет, когда глаза откроются?
Бреннан вовсе не хотелось об этом узнать.
Поэтому она просто лежала, проводя внутреннюю инспекцию на тему: что у нее болит, а что нет.
Пересчитать "что нет" оказалось секундным делом, в список входили ногти на ногах, одно ухо и где-то сантиметровый кусочек кожи между упомянутыми частями тела.
Все, что произошло в гараже отеля, пронеслось в мозгу Бреннан со скоростью поставленного на быстрый просмотр фильма. Она знала, что открыть глаза все-таки придется, хотя бы для того, чтобы определить, где именно она находится – у хороших ребят или же у веселой компании из белого фургона.
Осторожно, по миллиметру за раз, Бреннан стала открывать глаза и наконец смогла рассмотреть обстановку. К ее удивлению, головная боль утихла.
Немного.
Повернув голову направо, Бреннан увидела больничный монитор. Цифры указывали, что ее кровяное давление в полном порядке, сердцебиение тоже было в норме.
Ну что ж, должно же у нее хоть что-то быть в норме.
Головная боль опять заняла прежние позиции, и Бреннан вынуждена была снова опустить веки на несколько долгих мгновений, ожидая, пока приступ пройдет.
Когда она снова открыла глаза, боль стала немного слабее и уже не была такой обжигающей. Продолжая свои наблюдения, Бреннан окончательно убедилась, что находится в больнице, что означало следующее: она все-таки попала к "хорошим ребятам".
Еще через некоторое время Бреннан увидела большое окно с опущенными жалюзи.
Продолжая осмотр, она поняла, что к ее правой руке тянутся трубочки от двух пластиковых пакетов, висящих на стальной треноге.
Раствор в одном из них опознанию не поддавался, а вот во втором точно было обезболивающее.
Великолепно.
Если она так прекрасно чувствует себя под капельницей с обезболивающим, то как себя должна чувствовать замороженная индейка?
Усилием воли заставив себя повернуть голову, Бреннан увидела на левой стене телевизор на кронштейне, расположенный так, чтобы его удобно было смотреть с кровати. Рядом стоял шкаф для одежды, возле которого находился с виду весьма неудобный металлический стул. На стуле сопел носом мирно спящий агент ФБР Силли Бусс.
Бусс был одет в белый больничный халат, чистый, как алиби Билла Джордженсена.
На несколько мгновений боль исчезла совсем.
Голос, раздавшийся у двери, произнес:
– Вы только посмотрите, кто почтил своим присутствием бренный мир живых!
Бреннан перевела взгляд на источник звука. Это была стройная женщина, одетая в белые брюки и такой же халат.
– Я сестра Оакли, – сказала женщина, входя в комнату, – но вы можете называть меня просто Бетти.
Переведя взгляд в сторону стула у стены, Бреннан увидела, что Бусс сонно пялится на то, как сиделка проверяет ее пульс.
– Как мы себя чувствуем? – спросила медсестра.
– Мы себя чувствуем так, словно трое долбоюношей превратили нас в отбивную, – ответила Бреннан.
Медсестра кивнула.
– Что ж, именно так и должно быть. Но пульс в порядке, чувство юмора тоже… Я скажу доктору Келлеру, что вы очнулись. Он скоро придет.
Сиделка сверкнула улыбкой и исчезла из поля зрения.
Протирая глаза, Бусс придвинулся к Бреннан.
– Сколько я тут провалялась? – спросила она.
Бусс взглянул на часы.
– Что-то около двадцати четырех часов.
Внезапно она ощутила жуткую сухость во рту.
– Я хочу пить.
Бусс подошел к столику, взял с него стаканчик, накрытый крышкой, из которой торчала трубочка, и помог Бреннан напиться. Холодная вода оказалась поразительно вкусной.
– Не хочешь рассказать мне, что случилось? – спросил Бусс.