Новые приключения Котобоя - Андрей Усачев 2 стр.


Афоня бросился к гарпунной пушке. Но попугай опередил его:

– У семьи Карибо де Лопес с ней свои счеты!

– У нас только одна попытка. Если промахнешься, нам конец!

– Знаю, – крикнул Абеллардо и нажал на спусковое устройство.

Лыжная палка вонзилась точно в единственный глаз акулы.

– Звук был такой, что гудок океанского парохода и рев стада белуг показались бы тихой музыкой, – рассказывал землякам Афоня. Но это было потом…

А в тот день "Котобой" перевез сокровища на сушу. Золота и драгоценностей вышло пятнадцать сундуков.

– На четыре части не делится, – почесал в затылке старпом.

– Зато делится на троих, – сказал Шустер. – Я от своей доли отказываюсь. Пусть она пойдет на борьбу за создание Республики Свободных Попугаев!

– Ексель-моксель, – воскликнул Котаускас. – Тогда я тоже отказываюсь.

– Пятнадцать на двоих тоже делится плохо, – почесал в затылке Афоня. – Получается семь с половиной. Чего мелочиться? Свобода так свобода!

У тысячи попугаев отвисли клювы. А потом все дружно заорали:

– Каррамба-руссако-котако-морякако!

– Крик был такой, что по сравнению с ним рев ослепшей белой акулы показался бы тихой музыкой! – говорил позднее старпом.

Впрочем, от подарков моряки отказываться не стали. Котаускасу подарили старинный золотой компас. Афоня для любимой Марианны взял скромное колье из черного жемчуга и коралловые бусы. А Шустера привел в восторг настоящий пиратский кортик.

Потом был прощальный ужин: с речами, попугайскими песнями и плясками. Абеллардо без конца сыпал анекдотами и шутками. Особенно запомнилась всем одна…

– Моряко-свинака-ле-ныряка! – без конца повторяли попугаи и падали с веток от смеха.

– Что это значит? – спросили коты у Шустера, почти освоившего попугайско-португальский язык.

– Морские свинки не умеют плавать!

Когда "Котобой" отошел от острова, провожать его поднялись все попугаи Табако. И над морем появилась удивительная радуга, которую было видно за много миль.

– Смотри, – сказал мальчик, вышедший со стариком в море на ловлю рыбы. – Дождя давно не было. Откуда же взялась радуга?

– Не знаю, – ответил старик. – Но это хороший знак. Говорят, Бог послал ее всем живущим как знак спасения и надежды!

История седьмая
Найти деда Мороза!

Один котенок не котенок, два котенка – полкотенка, три котенка – семья. Так раньше говорили в Котьме.

В конце лета у Марианны родилась тройня. Девочка и два мальчика.

– Все в меня, – с гордостью произнес старпом. – Особенно, этот.

У одного из мальчиков на мордочке было черное пятно, как у Афони.

– А этот на меня похож, – сказал Шустер. Второй котенок был серенький, с тоненьким хвостом.

Детей назвали: Сима, Тима и Котя. В честь капитана Котаускаса.

Котята быстро подрастали. Они царапали мебель, рвали занавески, и донимали взрослых вопросами:

– Как рыбы могут плавать, если у них нет ног?

– Зачем дядя Котаускас курит трубку?

– Почему Шустер такой маленький?.. Или он в детстве не ел манную кашу?

Малыши всюду совали любопытные носы, забирались то на дерево, то на крышу, а однажды свалились в трубу… Хорошо, в тот день не успели растопить печь.

Когда Марианна жаловалась, Афоня только пожимал плечами:

– Мои дети. Все в меня!

Впрочем, художественный талант Марианны тоже не пропал. Котята таскали у матери краски и ходили перепачканными, будто упали с радуги. Младший, Котя, уже в два месяца нарисовал на себе полоски.

– Моряк растет, ексель-моксель, – довольно хмыкнул Котаускас.

Приближался Новый год. Малыши стали требовать, чтобы к ним пришел дед Мороз с подарками.

– В доме дети растут, – сказала Марианна Афоне. – Нужно им праздник устроить. С елкой. И с Дедом Морозом!

– С дедом Морозом?!!

Дед Мороз не появлялся в деревне с тех пор, как уехали люди. Год назад кто-то из котов написал ему письмо и бросил в почтовый ящик. Но бородатый волшебник так и не приехал.

– Где же я его возьму? – растерялся Афоня.

– Твои дети – ты и думай!

Афоня отправился за советом к Котаускасу.

Капитан Котаускас знал, где водится камбала, как выловить самую жирную селедку, треску и семгу… Но где и как ловить деда Мороза?!!

– Можно, конечно, снова на Северный полюс отправиться, – почесал он за ухом.

– А я слышал, что дед Мороз живет в Лапландии, – сказал Шустер.

За спиной неожиданно возник соседский кот Шлында.

– Деда Мороза ищете? Да вон он полетел!..

Котобои обернулись и увидели летящую вдоль берега ворону.

Афоня рассвирепел:

– Ты у меня сейчас полетишь, знаешь куда?

– Да пошутил я, – поджал хвост Шлында. – А если хочешь увидеть деда Мороза – дуй в город. Там этих дедов – как собак нерезаных: у каждого магазина стоят, подарки рекламируют. И елки – везде. Я вон гирлянду спер. Фирменную!

Афоня решил последовать совету Шлынды и отправиться в город. Но друзья воспротивились.

– Одного мы тебя не отпустим. В городе машин – как собак нерезаных… Ексель-моксель!

– И как ты елку тридцать верст по снегу тащить будешь? – поддержал капитана Шустер.

– Верно мыслишь. Негоже моряку барахтаться в сугробах.

Зима была теплой. Море еще не замерзло. И на следующий день "Котобой" вышел в море.

Шли вдоль берега. Шустер с мачты высматривал елку. Но Афоне все они не нравились. Та некрасивая, та однобокая, та слишком мелкая.

Наконец, нашли подходящую. И красивую, и большую.

– Даже слишком, – сказал Котаускас. – С какого борта ни положи, может яхту перевернуть!

– А если ее к мачте привязать? – подал идею Шустер.

Так и сделали. Елку спилили, подтянули лебедкой и веревками примотали к мачте.

– Красавица, – по-детски радовался старпом. – Под таким парусом и деда Мороза прокатить не стыдно!

Дул встречный ветер. Красавица-елка тоже не добавляла ходу. До города "Котобой" добрался только к вечеру. Шустер остался на вахте, а коты отправились в город.

Прав был Шлында. Деды Морозы встречались на каждом шагу. Но узнав, что нужно тащиться в какую-то деревню за тридцать верст, все как один отказывались.

Магазины закрылись. Улицы обезлюдели.

– И где мы ночью этого деда Мороза искать будем, ексель-моксель?

Усталые и продрогшие, коты вернулись в порт.

– Привет, ребята! Чего ищете?

У пристани на деревянном ящике сидел старик в ветхом полушубке. Рядом стоял большой мешок из-под картошки.

– Нам нужен дед Мороз, – вздохнул Афоня. – Срочно.

– Я – Мороз.

– Не очень-то похож, – пробормотал Котаускас, рассматривая потертый полушубок и холщевый мешок.

– Не верите? – старик достал из кармана паспорт. – Вот. Читайте, ежели грамотные…

– Мороз Степан Иванович, – прочитал Котаускас и помотал головой.

– Нам нужен дед Мороз, – уточнил Афоня.

– А я, по-вашему, кто – мальчик что ли?

Коты в растерянности молчали.

– А что у вас в мешке? Подарки? – спросил подоспевший Шустер.

– В самую точку, – старик развязал мешок и стал доставать игрушки: резную птицу счастья, лошадку-качалку, берестяные шкатулочки и деревянные фигурки.

– Красота!

– Вот и я говорю, красота. Да только теперь такие не нужны. Нынче все из пластмассы делают. За день продал только одну шкатулку…

Старик рассказал, что раньше работал в порту плотником. А теперь его на пенсию отправили. Вот он и стал делать игрушки. Кормиться-то как-то надо. Живет он один…

– Послушайте, Степан Иванович, – сказал Афоня. – У меня к вам деловое предложение… Заплатим рыбой! На всю зиму обеспечим!

"Котобой" вместе с дедом Морозом и подарочным мешком прибыл в Котьму под утро. Старика поселили в избе Котаускаса и договорились держать все в тайне. Иначе сюрприза не получится.

– Ну, сюрприз, так сюрприз!

Афоня стащил у жены краски. И команда принялась за работу. Старый полушубок и мешок покрасили в красный цвет. На сапоги красной краски не хватило. Поэтому их выкрасили в синий.

– Что это у тебя лапы синие? – подозрительно спросила Афоню Марианна.

– Деду Морозу… письмо писал, – нашелся старпом.

– А почему нос красный?

– Потому что елку вам привез!

– Ура! – закричали дети и бросились на улицу смотреть елку.

В избу красавица-елка не влезала. Поэтому решили поставить ее перед домом. Марианна с детьми стали вырезать из бумаги снежинки и фонарики. Вскоре к ним присоединились соседи. Кто-то принес серебряную фольгу, кто-то нашел старые игрушки, оставленные бывшими хозяевами.

Даже Шлында притащил свою фирменную городскую гирлянду:

– Забирайте! Все равно не загорится!

Месяц назад снегопад оборвал провода, и света в деревне не было.

Степан Иванович Мороз тоже не сидел без дела. Старик оказался мастером на все руки: отремонтировал расшатавшиеся стулья в избе Котаускаса, подправил печку, которая в последнее время дымила. А узнав, что деревня уже месяц живет без света, взялся восстановить электричество.

– Вот только кошек нету, а без них мне на столб не залезть. Возраст не тот.

– Это у нас нету кошек? – хмыкнул Афоня. – Да у нас полная деревня котов!

– И не только, – уточнил Шустер. – Если нужно залезть на столб, обращайтесь ко мне…

– Ты куда на ночь глядя собрался? – спросила мужа Марианна.

– Сюрприз! – загадочно ответил Афанасий, надевая рукавицы.

– Какой еще сюрприз?

– Поеду деда Мороза встречать.

– И мы – тоже… Мы с тобой! – запищали дети.

– Нет, – сказал Афоня. – Дед Мороз приходит только к послушным котятам!

Ночью команда "Котобоя" отправилась за деревню, и под руководством Степана Ивановича Мороза электричество в Котьме было восстановлено.

Правда, никому об этом друзья не сообщили.

Наступило 31 декабря.

Слух о том, что к Афоне придет Дед Мороз, разлетелся по деревне, как пух из порванной перины.

– Дед Мороз! Дед Мороз! Сказки это и сплошное надувательство, – хмыкал Шлында. – Видел я в городе этих дедов морозов…

Котята ждали деда Мороза уже с обеда. И выбегали на двор каждую минуту.

– Избу выстудите! – сердилась Марианна. – И где ваш отец пропадает? Вернется, я ему устрою сюрприз!

Стало темнеть. И вдруг из темноты появился дед Мороз. В красной шубе и с большим подарочным мешком. Под его синими сапогами поскрипывал снег.

Потрясенные котята молчали. Молчали и собравшиеся у елки соседские коты – взрослые и малыши.

– Здравствуйте, ребятки! Славные котятки! Вы меня ждали?

– Да, – радостно завопили Сима, Тима и Котя.

– И вы хорошо себя вели?

– Да!!!

– Значит, все получат подарки. А сейчас давайте вместе скажем: "Раз, два, три. Елочка, гори!"

– Ага, – буркнул Шлында. – "Гори!" Электричества-то нет! И волшебства нет!

Но дед Мороз взмахнул посохом. И гирлянда загорелась.

Все ахнули:

– Волшебник!.. Настоящий!

А дед Мороз развязал мешок и вручил котятам подарки: Симе – птицу счастья, Тиме – лошадку-качалку, а младшему Коте – деревянный кораблик.

– Папа, смотри, что мне дед Мороз подарил, – запищал Котя. – Ой!.. А где папа?

И только тут все сообразили, что нет ни Афони, ни других членов команды.

– Может, у вас есть еще заветные желания? – спросил Дед Мороз.

– У нас папа пропал! Верни нам папу! – запищали котята. – И Котаускаса!.. И Шустера!

– Хорошо, – Дед Мороз поколдовал над мешком. И – раз, два, три! – одного за другим достал оттуда весь экипаж "Котобоя".

– Ура! – котята бросились обнимать отца.

– Знаем мы эти фокусы… Кот в мешке, – пробурчал Шлында. И тут же получил от старого кота Тимофея Тимофеича подзатыльник:

– Будешь мешать, попросим засунуть тебя в мешок и отправить в собачий питомник!

Получили от деда подарки и другие деревенские котята.

А потом началось гуляние. Все водили вокруг елки хороводы и пели "В лесу родилась елочка". Дед Мороз дирижировал суковатым посохом, а Шустер забрался к нему на плечо и аккомпанировал на губной гармошке.

Марианна вынесла из дома здоровенный поднос с заливным из палтуса и стала угощать гостей.

– Отличная заливная рыба! – похвалил дед. – Я такой не пробовал даже в ресторане!

Коты недолюбливали людей – с тех пор, как те уехали из Котьмы. Но все очень обрадовались, узнав, что Мороз останется у них ночевать, и всей деревней провожали его до избы Котаускаса.

Котята долго не могли уснуть, о чем-то шептались на печке и, наконец, спросили:

– А дед Мороз, он человек или нет?

– Человек, – сказал Афоня. – Только самый лучший.

Наутро "Котобой" должен был отвезти деда Мороза в город. На яхте его уже ждал красный подарочный мешок, полный копченой рыбы. А у пристани собрались все деревенские коты. Поэт Васькин ночью сочинил стихи и воткнул в сугроб плакат:

Возвращайся, дед Мороз!
Любим мы тебя всерьез!
Здесь всегда, зимой и летом,
Ждут тебя коты с приветом!

– Спасибо, – сказал старик. – Думаю, это был лучший Новый год в моей жизни.

И тут к нему подбежали Сима, Тима и Котя и вцепились в шубу:

– Дедушка, оставайся жить с нами…

Мороз растерялся. Остальные коты дружно зашумели:

– И правда… В деревне три свободные избы… Выбирай любую.

– Хорошее предложение, Степан Иванович, – кивнул Котаускас. – Что вам в городе на пенсии делать?

– Если захотите рыбачить, мы вам лодку подберем и отремонтируем – предложил Афоня.

– А я могу игрушки расписывать, – добавила Марианна. – Оставайтесь. А то мое заливное никто не хвалит!

Даже Шлында вставил свое слово:

– А если тебе чего надо будет, только скажи – я в городе стащу…

Мороз заулыбался:

– Хорошо, я подумаю.

Когда "Котобой" вернулся в деревню, на берегу его встречал большой красочный снеговик и Марианна с детьми.

– Ну, как, дед Мороз подумал? – закричали с пристани котята.

– Подумал, – сказал Котаускас. – Как только дела в городе закончит, приедет к нам.

– Летом, – уточнил Шустер.

А старпом добавил:

– Если вы будете себя хорошо вести!

– Ура! Дед Мороз будет делать нам игрушки. И сказки рассказывать!

И котята помчались в деревню – сообщить всем эту новость.

– До чего у нас нахальные дети! – вздохнула Марианна.

– Все в меня, – с гордостью произнес Афоня.

История восьмая
Коты спасают мир!

– Тыр-дыр-дыр! Тыр-дыр-дыр! – этого звука в Котьме не слышали с тех пор, как люди перебрались в город. Коты высыпали из домов.

По улице гордо рулил Шлында на мини-тракторе.

– Эй, Шлында, где трактор украл?

– Не украл, а приобрел… Тыр-дыр-дыр!.. Могу распахать огород!.. Тыр-дыр-дыр!.. Недорого!

– Почем?

– Две бутылки рыбьего жира. Или одну молока… Тыр-дыр-дыр!

Молоко появилось в деревне недавно, когда к старой Марфе приблудилась коза.

– Кажется, жизнь налаживается, – подумал Котаускас. – У кого – куры, у кого – коза, вон и Шлында обзавелся трактором…

"Котобой" готовился к выходу в море.

– Афанасий, ты там поаккуратней, – предупредила старпома Марфа. – Вчера в новостях опять говорили про этот самый… Бермутный треугольник. Исчезли два катера. Один обнаружили, а на нем – никого. Только кастрюля с кашей дымится!

– Чего только люди не придумают, – хмыкнул Афоня. – Делать им нечего, вот и сочиняют всякие глупости. Если этот Бермудский треугольник где-то и есть, то не у нас на Белом море.

– Может и так, – сказала соседка. – Только нет дыма без огня…

Младший матрос Шустер заканчивал драить палубу, когда к пристани подрулил Шлында:

– Тыр-дыр-дыр! Слышал, новые банки собираетесь искать?

– Верно, – сказал Шустер.

– Зачем новые? Тыр-дыр-дыр. Я вам старых притащу: меняю три пустых на одну с рыбой. Идет?

– Да не стеклянные банки, – объяснил мышонок. – Мы хотим пару новых мест разведать…

Банками моряки называли глубокие места, где собиралась рыба. Но в последнее время там скапливалось столько судов, что неизвестно было, чего больше – рыбаков или рыбы?

– А-а, так бы сразу и сказали! – разочарованный Шлында развернул трактор. – Тыр-дыр-дыр! Тыр-дыр-дыр!..

Моряки нашли славное местечко и отлично порыбачили, когда увидели идущий навстречу сухогруз.

По морским правилам встречные суда приветствуют друг друга гудками. Труба на "Котобое" была только самоварная. И Шустер в таких случаях дул в свою губную гармошку.

"Светлый путь" – так назывался сухогруз – не откликнулся. На борту не было видно ни одного члена экипажа.

– Странно, – сказал Котаускас. – Подойдем поближе…

По веревочной лестнице команда вскарабкалась на палубу и обследовала судно.

– Пусто, – развел лапами Шустер. – Ни одного человека.

– Более того, исчезли все припасы, – доложил Афоня, первым делом проверивший камбуз.

– Нужно связаться по рации с портом, – нахмурился Котаускас.

– Зачем? – спросил старпом. – С людьми связываться – себе дороже.

– А затем, что если судно налетит на скалы, то разольется топливо. Будет мазутное пятно в пол Баренцева моря. И пятно на нашей репутации.

– Ты прав, – кивнул Афоня. – Не люблю "Селедку в мазуте".

Котаускас зашел в радиорубку и передал координаты судна.

– Кто говорит? – спросили его.

– Капитан Котаускас. Яхта "Котобой", – сказал Котаускас и отключил связь.

На обратном пути решили зайти на остров Моржовый. Там при небольшой рыбачьей артели жил кот Виссарион. Иногда моряки заглядывали к нему – перекинуться парой слов, обменяться новостями.

Обычно кот встречал их еще на берегу. Но на этот раз его нигде не было видно. Дверь в избе была нараспашку, и ходила туда-сюда, поскрипывая от ветра.

– Это на Виссариона непохоже, – удивился Афоня.

Котобои заглянули внутрь.

– Ексель-моксель! – пробормотал Котаускас. Разгром был такой, будто в дом ворвалось стадо диких кабанов.

– Виссарион, ты где? – крикнул Афоня.

В печи зашуршало. И оттуда выглянул – черный от сажи, со свалянной, как старая сапожная щетка, шерстью – Виссарион.

– Они уплыли? – с дрожью в голосе спросил он.

– Кто?

– Крысы!

Виссарион выбрался наружу и рассказал, что на рассвете к берегу подошла лодка, полная здоровенных черных крыс. Крысы разграбили весь дом, забрали продукты, рыбу. К счастью, кот успел спрятаться в печной трубе.

– Откуда они пришли? – спросил Котаускас.

– Не знаю. Но это не единственная лодка…

Виссарион подслушал, что у крыс где-то есть база. Кажется, на Новой Земле. Они называют себя дикой флотилией и движутся на запад, грабя все, что попадется по пути…

Назад Дальше