- Куда его направили? - в свою очередь нагибаясь к своему собеседнику, спросил Хантер.
- Что?
Стоукс прищурил глаза и поправил прядь редеющих волос, упавшую ему на лоб.
- Эскобедо… В какую тюрьму его направили?
- В тюрьму штата в округе Лос-Анджелес.
- В Ланкастере?
- Ага.
"Туда же, где сидел Кен Сандс", - подумал Хантер.
- Если Эскобедо убил Энди, я…
- Не надо! - отрезал Хантер.
Последнее, чего бы ему сейчас хотелось, это создавать у Стоукса иллюзию, будто он знает имя лос-анджелесского убийцы полицейских. Тогда эта весть распространится по городу со скоростью льющейся из сита воды и к обеду половина полицейских города пустится по следу Эскобедо, желая отомстить за погибшего товарища. Надо разубедить Стоукса.
- Послушайте, Себ, если Эскобедо - единственный преступник, который приходит вам на ум, я им займусь, но пока что он даже не подозреваемый. Для меня он - один из списка возможных кандидатов. У нас ничего на него нет - ни отпечатков пальцев, ни ДНК, ни волокон ткани… Об отсутствии свидетелей я уже не говорю. Мы даже не знаем, где он был в день убийства Нэшорна и способен ли он вообще сделать с трупом то, что сделал убийца. - Хантер остановился, давая Стоуксу время обдумать произнесенные им слова. - Вы хороший детектив, я читал ваше личное дело. Вы должны знать все нюансы нашей работы. Если возникнут ненужные слухи, это может поставить расследование под угрозу, и тогда виновные смогут выйти сухими из воды. Вы это и сами знаете.
- Этот ублюдок получит за все.
- Да… конечно… Если Эскобедо - убийца, я до него доберусь.
Уверенность в голосе собеседника немного успокоила Стоукса.
Хантер вытащил визитную карточку и, положив ее на стол, пододвинул к полицейскому.
- Если вспомните еще что-нибудь, звоните. - Уже поднимаясь из-за стола, он добавил: - И еще… Будьте настороже. Этот гад хитрее, чем большинство из тех, с кем мы обычно имеем дело. Договорились?
Стоукс улыбнулся.
- Как я уже сказал, - поглаживая объемистое брюхо под пиджаком, заявил он, - пусть только попробует…
Глава 54
Едва Гарсия закончил читать материалы, переданные ему Алисой, как Хантер уже возник на пороге их кабинета. Впрочем, дорога от "Гранд-кафе" до полицейского управления заняла больше времени, чем он надеялся.
- Прочти это, - произнес Гарсия, прежде чем его напарник успел усесться за свой стол.
- Что там?
- Тюремные дела Альфредо Ортеги и Кена Сандса, а также списки тех, кто их навещал.
Хантер нахмурился и взглянул на Алису, которая как раз наливала себе кофе.
- Капитан сказала: "Нужна зацепка". Ну вот вам и зацепка, - бесстрастным голосом проговорила она.
- Ты нелегально проникла в базы данных пенитенциарной системы штата Калифорния?
Алиса слегка пожала плечами.
- Что? - хихикнул Гарсия. - Ты же ссылалась на помощь окружного прокурора, мэра Лос-Анджелеса и начальника полиции!
Взглянув на Карлоса, женщина улыбнулась.
- Я соврала. Извини. Не знала, как ты отреагируешь, если узнаешь, что я нарушила инструкции. Некоторые полицейские этого не любят.
Гарсия улыбнулся.
- У нас тут попроще.
- Ладно. И что там интересного? - спросил Хантер у Гарсии.
Напарник перевернул назад несколько скрепленных вместе страниц, лежащих в верхней папке. Альфредо Ортега сел в тюрьму одиннадцатью годами раньше Кена Сандса, который, как уже упоминала Алиса вчера, назвал Ортегу своим ближайшим родственником. За эти одиннадцать лет между приговором одного и арестом другого Кен Сандс навещал своего приятеля в тюрьме тридцать три раза.
Хантер прислонился к своему столу.
- По три раза в год.
- Трижды в год, - кивая, подтвердил Гарсия. - Из-за особой жестокости совершенного им преступления Ортега получил статус особо опасного преступника категории "Б", а это значит, что встречи проходили в бесконтактном режиме.
- Они встречались в специально оборудованных камерах, а заключенного в наручниках сопровождал охранник, - объяснила Алиса.
- Посещения смертников ограничены. Обычно разрешают не больше одной встречи каждые три-пять месяцев, - продолжал Гарсия. - Встречи продолжаются от одного до двух часов. Каждый раз, приезжая, Сандс оставался до последнего.
- А еще? Кто-нибудь еще приезжал к Ортеге? - спросил Хантер.
- Когда до приведения приговора в исполнение оставалось совсем ничего, к нему, как обычно, потянулись репортеры, члены организаций, ратующих за отмену смертной казни, еще некто, собравшийся написать о нем книгу, тюремный священник… Знаешь, как это бывает? - Гарсия перевернул страницу. - Но первые одиннадцать лет заключения к нему приезжал только Сандс… больше никто…
Закрыв папку, он протянул ее Хантеру.
- Мы и раньше подозревали, что Сандс навещал Ортегу в тюрьме, - листая страницы, сказал Хантер. - Судя по тому, что рассказала нам о них Алиса, этого и следовало ожидать. Они были как братья. Что-нибудь еще?
- Список посетителей Ортеги доказывает, что все эти годы Сандс не терял приятеля из виду, - попивая свой кофе, из угла комнаты сказала Алиса. - Охранник следил за ними на расстоянии и не слышал, о чем они беседуют. Они могли говорить о чем угодно. И еще… - Ее взгляд метнулся к Гарсии. - Покажи ему.
Детектив взял в руки и раскрыл вторую папку.
- Это тюремное дело Кена Сандса, - сообщил он, - и здесь уже кое-что наклевывается…
Глава 55
Гарсия вытащил лист формата А4 из второй папки и протянул его напарнику.
- Что касается посетителей, то тут Сандсу похвастаться нечем. В первые годы заключения к нему четыре раза в год приезжал один и тот же человек.
Хантер заглянул в отчет.
- Его мать?
- Совершенно верно. Отец Сандса так ни разу его и не навестил, впрочем, учитывая то, какие у них были отношения, это и неудивительно. А последние три с половиной года отсидки к нему вообще никто не ездил.
- Не очень-то общительный мужик.
- Это точно. Его единственным другом был Ортега, а того уже перевели в Сан-Квентин.
- А как насчет сокамерников? - спросил Хантер.
- Крутой как яйцо авторитет по имени Гури Красникви, - сказала Алиса.
- Я слышал об албанском авторитете, большом криминальном боссе с такой фамилией.
- Это он.
Гарсия рассмеялся.
- У нас больше шансов увидеть единорога по дороге домой, чем поговорить с албанским криминальным авторитетом.
Несмотря на шутливый тон, Хантер понимал: Гарсия говорит то, что думает.
- На шестом году заключения Сандс получил двойной удар, - сообщила Алиса. - Сначала, после шестнадцати лет отсрочек, смертный приговор Ортеги был приведен в исполнение и ему сделали смертельную инъекцию, а потом, через полгода, мать Сандса умерла от аневризмы мозга. После этого больше никто не приезжал его проведать. Ему разрешили присутствовать на похоронах матери в сопровождении усиленной полицейской охраны. На похороны пришло всего десять человек. Сандс и словом не перекинулся со своим отцом. Он не проявлял чувств на людях… Не было замечено ни единой слезинки…
Хантера такое поведение не удивило. Кен Сандс считал себя крутым парнем, а для крутых парней репутация - превыше всего. Он ни за что не стал бы выказывать свое горе, тем более плакать на глазах у собственных тюремщиков и отца, даже если его горе было вызвано смертью матери. Если Сандс и плакал, то плакал в одиночестве, у себя в тюремной камере.
Встав со стула, Гарсия вышел в центр комнаты.
- Ладно, все это интересно, но не идет ни в какое сравнение с… - Он кивнул на папку, которую держал в руках. - Как известно, пенитенциарная система штата как орган социальной реабилитации и социализации предоставляет заключенным право на бесплатное профессиональное и специальное обучение, заочные курсы, производственную практику, если есть такая возможность. Официально все это называется программой профессионального обучения. Ее разработчики заявляют, что с помощью этой программы возможно воспитать в заключенных трудолюбие, ответственность и способствовать их самоусовершенствованию. На практике, конечно, все не так просто…
- Понимаю, - сказал Хантер, сложив руки на груди.
- Некоторые заключенные могут также по желанию и с разрешения администрации тюрьмы заниматься на курсах заочного обучения. Несколько американских университетов присоединились к этой программе, предлагая заключенным большой диапазон различных курсов для получения высшего образования.
- И Сандс учился на таких курсах, - сделал предположение Хантер.
- На двух. Сидя в тюрьме, он получил два университетских диплома.
Брови Хантера удивленно приподнялись.
- Сандс получил диплом психолога колледжа искусств и наук при Вашингтонском американском университете и… - Гарсия сделал паузу и, сохраняя интригу, бросил на Алису многозначительный взгляд, - диплом младшего специалиста по сестринскому делу и уходу за больными в Массачусетском университете. Для получения такого диплома не нужно никакого практического опыта, зато этот курс предоставлял Сандсу доступ к книгам, которых просто не может быть в тюремной библиотеке.
Хантер ощутил приятный зуд во всем теле.
- Помните, что я говорила: в школе оценки у Сандса были куда лучше, чем можно ожидать от члена уличной банды? - спросила Алиса.
- Да.
- Он отлично справился в обоих случаях - диплом с отличием по психологии и хорошие оценки по медицине. - Женщина начала нервно поигрывать серебряным браслетом с брелоками, висящим у нее на правом запястье. - Если нам нужен подозреваемый с познаниями в области медицины, Сандс нам подходит как никто другой… Но это еще не все…
Глядя Хантеру прямо в глаза, Алиса принялась за свой кофе. Роберт бросил на напарника вопросительный взгляд.
- Заключенным неохотно разрешают бездельничать в свободное время, - вернувшись к своему столу, сказал Гарсия. - Им настоятельно советуют заниматься чем-нибудь полезным, например читать, рисовать и так далее. В Ланкастерской тюрьме штата Калифорния есть несколько так называемых, - здесь Гарсия нарисовал пальцем в воздухе вопросительный знак, - "кружков личностного роста". Сандс много читал, регулярно заказывал в библиотеке все новые и новые книги…
- Трудность в том, - вступила в разговор Алиса, - что списки заказываемых заключенными книг содержатся не в электронном виде, а значит, заполучить их, взломав систему, я просто не смогла. Придется подождать, когда из Ланкастера ответят на наш запрос.
- Сандс также проводил много времени в спортивном зале, - вернулся к записям из папки Гарсия, - но, когда он не читал и не учился на курсах корреспондентского обучения, он полностью отдавался своему хобби, которым увлекся уже находясь в тюрьме.
- И какому же?
Хантер подошел к бачку с охлажденной питьевой водой и налил себе стакан.
- Искусству.
- Да, но не живописью или графикой.
Видно было, что Алиса хочет, чтобы Роберт догадался сам.
- Скульптурой, - сказал детектив.
Гарсия и Алиса закивали.
Хантер решил ничем не выдавать своей радости. Он прекрасно понимал, почему штат Калифорния затеял всю эту возню с социализацией заключенных, настоятельно рекомендуя каждому заключенному заняться чем-нибудь креативным, созидательным. В каждой тюрьме штата имелся большой выбор кружков по искусству, в которые администрация старалась вовлечь всех заключенных. Впрочем, последние не особо упирались. В конце концов, это позволяло им развеяться и убить время. В калифорнийских тюрьмах наибольшей популярностью пользовались рисование красками, графика и скульптура. Многие заключенные занимались всеми тремя видами творчества.
- А где Сандс сейчас, мы пока не знаем? - предположил Хантер.
Алиса отрицательно покачала головой.
- Такое впечатление, будто он сквозь землю провалился, как только вышел за ворота тюрьмы. Никто о нем ничего не знает.
- Всегда найдется кто-то, кому что-нибудь известно, - не согласился с ней Хантер.
- Это уж точно, - нажимая на кнопки клавиатуры, сказал Гарсия.
Ожил стоявший возле его стола принтер.
- А вот последний список, который ты запрашивал, - сказал Карлос и, взяв распечатки, подал их Хантеру. - Это те, кто жил с Сандсом в одном тюремном блоке за все время его отсидки. Здесь более четырех сотен имен. Посмотри на вторую страницу. Узнал кого-нибудь?
Алиса бросила на Гарсию удивленный взгляд.
- Когда ты это читал, то не сказал мне, что тебе кто-то знаком из этого списка.
Гарсия улыбнулся.
- А ты у меня об этом и не спрашивала.
Хантер, перевернув страницу, пробежал глазами по списку. Ближе к концу он остановился.
- Ну и шуточки…
Глава 56
Томас Линч по кличке Тито был мелким преступником, недавно подсевшим на героин. Семь лет назад его упекли за решетку после вооруженного ограбления продуктового магазина. Тогда все закончилось стрельбой и двумя трупами. Погибли владелец магазина и его жена.
Грабители были в масках, но на записи, сделанной камерой видеонаблюдения, было видно, как нервно дергается голова у одного из преступников. Хантер и Гарсия узнали этот нервный тик, вызванный психологическим стрессом. На поимку Тито ушло три дня.
Тито был мелким преступником и до этого в вооруженных ограблениях не участвовал. На преступление его подбил второй грабитель, отпетый рецидивист по имени Донни Бруско, за которым уже числилось два убийства.
Гарсии понадобилось меньше часа, чтобы вызвать Тито на откровенность. На записи с камеры видеонаблюдения было видно, что не он нажимал на спусковой крючок. Если уж говорить начистоту, то Тито попытался помешать второму человеку в маске застрелить пожилую супружескую пару. Гарсия убедил наркомана, что если он согласится на сотрудничество, то, учитывая тот факт, что прежде его ни на чем серьезном не ловили, они поспособствуют тому, чтобы окружной прокурор уменьшил ему срок. В противном случае Тито наверняка ждал бы смертный приговор.
Тито раскололся, и Донни Бруско был арестован, а после суда приговорен к смертельной инъекции. Теперь он сидел в тюрьме Сан-Квентин, ожидая казни. Тито отделался десятью годами за вооруженное ограбление и соучастие в убийстве. Хантер и Гарсия сдержали слово и поговорили с окружным прокурором, вследствие чего тот ходатайствовал за условно-досрочное освобождение. Проведя в тюрьме шесть лет из своего срока, Тито одиннадцать месяцев назад был выпущен под надзор Калифорнийского отдела пробации и инспектора по надзору за условно-досрочно освобожденными. Свой срок Тито отбывал в блоке "А" Ланкастерской тюрьмы штата Калифорния - в том самом блоке, в котором сидел и Кен Сандс.
Глава 57
То, что Тито находился под надзором Калифорнийского отдела пробации, означало, что найти его будет нетрудно. Местом его постоянного проживания была небольшая квартирка в доме из муниципального жилого фонда в городке Белл-Гарденс, Восточный Лос-Анджелес. Инспектор по надзору за условно-досрочно освобожденными, с которым Хантер связался по телефону, сообщил, что Тито ведет себя как нельзя лучше: всегда вовремя приходит на встречи, устроился на постоянную работу на складе и еще ни разу не пропустил еженедельного группового сеанса с назначенным ему психологом.
Первым делом Хантер и Гарсия съездили на место работы Тито - частный склад в городке Кадахи, расположенном к юго-западу от Лос-Анджелеса. Владелец склада, низкорослый, улыбчивый толстяк еврей, сказал детективам, что сегодня у Тито выходной, а завтра, если они захотят приехать, он будет на своем рабочем месте. По субботам Тито трудится в ночную смену с девяти часов вечера до пяти утра.
Муниципальный дом, в котором жил Тито, оказался выложенным из красного кирпича квадратным монстром, примыкающим западной частью к парку Белл-Гарденс. Металлические входные двери лязгнули, закрываясь за детективами, когда Хантер и Гарсия вошли в тускло освещенный, мрачный подъезд. В тесном помещении пахло мочой и потом. Каждый дюйм стен покрывали граффити. Лифта не было, и детективам пришлось взбираться наверх по узким грязным ступенькам.
Тито жил в квартире номер триста одиннадцать.
Граффити преследовали детективов и тут, превратив лестничный колодец в разноцветный психоделический туннель. Когда Хантер и Гарсия добрались до третьего этажа, в нос им ударила еще более мерзкая, вызывающая позывы к рвоте вонь. Пахло чем-то похожим на скисшее молоко и старую блевотину.
- Черт! - зажимая нос, воскликнул Гарсия. - Тут воняет, как в канализации.
Впереди тянулся длинный, утопающий в полутьме коридор. Где-то посредине на потолке то гасла, то загоралась одна из немногочисленных длинных флуоресцентных ламп. Просто светомузыка на дискотеке.
- Все, что нам сейчас нужно, это приятная мелодия, - пошутил Гарсия. - А еще не помешал бы эскадрон уборщиков с моющими средствами и освежителями воздуха.
Дверь, ведущая в квартиру номер триста одиннадцать, располагалась как раз под мерцающей лампой. Из-за нее доносилась латиноамериканская танцевальная музыка.
Хантер постучал три раза. Инстинктивно оба полицейских заняли позиции слева и справа от двери. Никто не ответил. Подождав секунд пятнадцать, Хантер постучал во второй раз, а затем прижал ухо к двери. За ней послышался едва различимый шум.
Через несколько секунд дверь открылась. В дверном проеме стояла темноволосая латиноамериканка двадцати с небольшим лет, ростом около пяти футов трех дюймов. Она была худа как скелет. Оливкового цвета кожа, казалось, обтягивала одни лишь кости, словно никаких мышц под ними вообще не было. Расширенные зрачки напоминали кофейные зерна. Взгляд девушки был каким-то полусонным, одурманенным. На ней был китайский халатик, накинутый на костлявые плечи. Запахнуть его латиноамериканка даже не попыталась.
- Какие симпатяги, - проговорила девушка с отчетливым акцентом, прежде чем детективы успели представиться. - Мы всегда рады гостям. Чем больше людей, тем веселее. - Незнакомка улыбнулась, обнажив пожелтевшие от курения зубы, и широко распахнула дверь. - Входите. Будем веселиться.
Послав Хантеру воздушный поцелуй, девушка принялась вращать бедрами под звуки музыки.
- Какого хрена ты тут делаешь? Сука долбаная! - выходя из спальни, завопил Тито.
Из одежды на нем ничего не было, кроме женских трусов из ярко-красного кружева.
- Иди сюда и… - Мужчина запнулся, когда увидел, кто к нему пожаловал в гости. - Что за хрень?
Тито попытался прикрыть свое мужское достоинство. Оба детектива уже вошли в квартиру и разглядывали освобожденного преступника, одетого в женские трусы. Тито был ростом около шести футов и одного дюйма. Вес - приблизительно сто десять фунтов. Фигура у него была похожа на грушу.
- Плохо дело, - прошептал Хантер.
Гарсия едва заметно покачал головой.