Без лица - Фиона Макинтош 30 стр.


- Даже не думай об этом! - Джек нахмурился. - Мы найдем Кейт. Обязательно найдем.

Зазвонил телефон, но вспыхнувшая было надежда тут же погасла, это оказался Шарп. Джек не мог не ответить.

- Да, сэр.

- Не знаю, как выразиться помягче, поэтому скажу просто: ты отстранен отдела.

Джек почувствовал, как земля уходит из-под ног. Шарп узнал о его связи с Лили.

- Сэр, прошу вас, я могу все объяснить!

Шарп проигнорировал его слова.

- Ты знаешь порядок. Я не могу до такой степени нарушать правила.

- Поймите, это был единственный способ, которым мы могли…

- Джек, послушай меня, - проворчал Шарп. - Поговори с коллегой из Афин, и я…

- Афины! При чем тут Афины?

Шарп замолчал. Пауза затягивалась.

- Джек, ты головой ударился?

- Простите, я не понимаю, о чем идет речь.

- Я тоже не понимаю, о чем ты говоришь. Думал, ты уже в курсе. Я весь день был на совещаниях. Старший инспектор Клименто сказал, что оставил для тебя сообщение.

- Я не получил его, - заверил Джек.

- Проснись! Я говорю об Анне МакЭвой. Ее нашли. Интерпол задержал ее на Родосе. Она работала в картинной галерее "Иксия". Завтра ее перевозят в Афины. Утром ты вылетаешь за ней из Хитроу. Вечером вы уже будете в Англии.

У Джека колотилось сердце. Почему? Почему сейчас?

Шарп продолжал:

- Я не могу оставить тебя во главе "Пантеры". Сейчас я думаю, кем тебя заменить. Возможно, Джефф Бенсон согласится. Он в отпуске, но, похоже, остался в Лондоне. Что скажешь?

Безумная мысль вдруг пришла Джеку в голову. Он сунул свой телефон Бенсону:

- Это босс, он хочет поговорить с тобой.

Джефф ошеломленно посмотрел на него.

- О чем?

- Не заставляй его ждать, - посоветовал Джек. - Сара, мне нужен твой телефон.

- Секунду, я только что дозвонилась до Энди. Девушек все еще оформляют.

- Отлично. Попроси его передать трубку Клаудии.

- Простите?

- Просто попроси. Жизнь Кейт может зависеть от того, что она знает.

25

Когда Кейт пришла в себя, она была привязана к стулу. Во рту пересохло, веки словно налиты свинцом. Она изо всех сил попыталась сосредоточиться.

- С возвращением! - дружески приветствовал ее знакомый голос.

Кейт все вспомнила.

- Чарлз! - простонала она. - Что выделаете?

- Не волнуйтесь, все важные органы на месте. Я просто хотел немного вас успокоить.

Кейт поняла, что на ней больничный халат, надетый на голое тело. Но ее взволновало не это - рядом на каталке она увидела женское тело. Явных повреждений заметно не было, хотя, возможно, их скрывала одежда.

- Кто это? - испуганно спросила Кейт.

Маартенс пожал плечами.

- Понятия не имею. Просто симпатичная девушка. Хотя нет, мне кое-что о ней известно. Она была проституткой. И, разумеется, жила здесь нелегально. - Он хмыкнул. - Но всем на это плевать. Еще один непрошеный гость, которого, к счастью, убрали с лондонских улиц.

- Мне не плевать! - прошипела Кейт.

Ей было страшно, но теперь к страху примешался гнев, который она не могла контролировать. Слепая ярость избавила от апатии и окончательно разогнала туман в голове. Даже голос ее звучал иначе - ниже и грубее.

- Неправда. Вам не плевать на амбиции, громкие дела и повышения. А смерть этой девчонки столь несущественна, что вы даже не станете искать убийцу, просто зарегистрируете труп в участке, и все, прости-прощай. Знаете, если бы еврей не допустил столько ошибок, так бы все и вышло. Никогда не доверяйте важных дел евреям. Они слишком ленивы и обязательно свалят грязную работу на других. Если бы они как следует убирали мусор, вы бы вообще ни о чем не узнали.

- Мусор? Значит, жертвы ваших варварских экспериментов - это мусор?

- Кейт, я не занимаюсь варварскими экспериментами. Это - прогресс. Такие красавицы, как вы, живущие прекрасной, яркой жизнью, вдохновили медицину на этот подвиг. Все вам завидуют, все хотят быть такими, как вы. Моя работа позволит многим несчастным, обезображенным людям, которые, между прочим, ничуть не хуже вас, зажить новой, счастливой жизнью, наслаждаться красивой внешностью. Найдется тот, кто профинансирует черный рынок, и все завертится.

- Значит, вы готовы охотиться на людей ради… кожи?

- Ну, это зависит от того, как посмотреть. И я ни на кого не охотился. Все на совести двух евреев и еще одного типа, о котором мне вообще ничего не известно.

- Вы заказали убийство, потому что кто-то хотел сделать пересадку лица?

- Не совсем так. На первых троих я практиковался. Я знал, что смогу провести операцию. Но следовало на практике убедиться, что результат пересадки будет таким, как я хочу, и один человек сможет в полной мере использовать лицо другого. Теперь вы понимаете? Я вошел в историю медицины!

- Но лицо Лили By предназначалось реальному пациенту.

- Да. И я горжусь этим. - Он вытер руки хирургическим полотенцем.

- Но вы же знали ее!

Он пожал плечами.

- Я никогда не встречал ее. И я не заказывал ее, если вы на это намекаете.

- Я ни за что не поверю, что это простое совпадение.

Он улыбнулся.

- Совпадение? И да, и нет. Нет - потому что я знал, кто находит для евреев… скажем так, продукт. Бангладешский парень, который работает в Уайтчепеле и часто бывает в Королевском госпитале, - он был главным поставщиком. - Маартенс выбросил полотенце в черный мешок с мусором. - И я знал, что невеста Джимми возит в больницу цветы. Однако я ни разу не упомянул имя Лили By.

- Но вы сделали все, чтобы ее выбрали.

Он неопределенно хмыкнул.

- Она была китаянкой, молодой, здоровой женщиной с хорошим цветом лица. И она спала с вашим боссом. - Он рассмеялся. - Ох, простите, это, наверное, страшная тайна! - Он жестом показал, как запирает рот на замок. - Простите еще раз! Джимми всегда так уклончиво рассказывал о невесте, что я вынужден был сам наводить справки. Все начиналось как шутка. Я хотел немного подразнить ужасно скрытного Чана, раскрыв его тайну, разведав, где живет Лили, кто ее друзья и так далее. Я даже воспользовался услугами частного детектива. Тогда я и узнал правду: Лили не просто изменяла Джимми, она делала это с детективом из Скотленд-Ярда!

- И вы не могли допустить этого, да?

- Разумеется. Вот так, совершенно случайно, Лили стала угрожать моим планам. Полицейский под боком - не лучшая перспектива для бизнеса. Но судьба была благосклонна ко мне. Появилась первая клиентка из Гонконга, которой нужна была частичная пересадка лица. Лили идеально подходила, и, признаюсь, я надеялся, что бангла выберет ее. Так и случилось, - самодовольно ухмыльнулся он. - К сожалению, мне всё же удалось привлечь внимание инспектора Хоксворта.

- Выдумали, он просто проигнорирует ее смерть?

- Нет, - помолчав, ответил он. - Я надеялся, он испугается и сбежит, как только начнется расследование, и все узнают, что у них была связь. Я бы на его месте держался подальше от этого дела. Я считал, что они просто спят вместе, и он не будет заводиться из-за ее смерти.

- Вы недооценили инспектора Хоксворта.

- Похоже, мне просто не повезло.

- Меня тошнит от вас.

Он тяжело вздохнул.

- Жаль, а мне казалось, что мы хорошо поладили. Из нас в будущем могла бы получиться прекрасная пара.

Кейт с отвращением посмотрела на него.

- Вы верите, что у вас есть будущее?

- Дорогая, это ваше время истекло, а для меня все только начинается. - Противоестественная энергия, казалось, била в нем ключом.

- Нет, это вам конец, доктор Маартенс.

- Как же вы ошибаетесь! - будничным тоном заметил он. - Я замел все следы, Кейт. У вас нет ни доказательств, ни улик, ни свидетелей.

- Нет свидетелей? А как же ваш рыжий помощник? Вы думаете, мы его не арестуем?

- Нет, вы его не арестуете, потому что Шлимэй Кац будет мертв через… - Он посмотрел на часы. - Боже мой, он уже мертв!

- Что?

- Его ограбили и ударили ножом. Я решил прибрать за собой. А его босс будет молчать. Он слишком любит алмазы. Остается еще один человек - это ничтожество из Бангладеш. Сегодня он тоже отправится к своему создателю. И вуаля! - Он театрально взмахнул рукой. - Больше никаких следов!

- Мы будем преследовать вас до конца ваших дней.

- Кто "мы"? Единственный человек, который знает правду, - это вы, Кейт. К сожалению, совсем скоро вы будете мертвы.

- И не надейтесь. Скотленд-Ярд уже ищет меня! - Кейт старалась, чтобы ее голос не дрожал.

- Конечно, ищет. И найдет. Мертвой. Где-нибудь в придорожной канаве очень далеко отсюда. Вам нравится Беркшир? Гэмпшир? Там живописные проселочные дороги. Вам предстоит неблизкий путь, поэтому я побеспокоился обо всем. Мне пришлось раздеть и почистить вас. Видите, как я обработал ваши руки, ноги и волосы. Это чтобы вы не прихватили с собой подсказки для судмедэкспертов. Не переживайте, на месте мы, возможно, вернем вам одежду. Кстати, я ее пропылесосил. А заодно и машину. Все стало таким чистым. - Маартенс явно был в восторге от самого себя. - А теперь вам лучше отвернуться. У этой особы вполне могли брать отпечатки пальцев, поэтому придется позаботиться об этом. О зубах, думаю, можно не волноваться. Я даже не знаю, есть ли стоматологи в Литве или Сербии или откуда она там родом. Дикари, верно?

Кейт не отвернулась и с ужасом смотрела, как симпатичный доктор, с которым она подумывала закрутить роман, увесистым молотком превращает руки трупа в кровавое месиво.

- Это Клаудия? - спросил Джек.

- Допустим, да, - послышался в трубке мобильного ленивый голос с сильным акцентом.

- Клаудия, это Джек Хоксворт, старший инспектор…

- Бла-бла-бла… - перебила его Клаудия.

Джек замолчал. Потом, тяжело вздохнув, продолжил:

- Послушай, я понял…

- Нет, ни фига ты не понял. Ты просто еще один мужик, которому понадобилась часть моего тела. Только тебе нужен мой мозг, а другие предпочитают задницу или рот.

- Послушай, я заплачу тебе за информацию. Так пойдет?

Она замолчала. "Черт, она сейчас бросит трубку!" Но Клаудия удивила его:

- Валяй. У меня на руках маленькая дочь, а еще мне точно понадобится адвокат. Тысячи хватит.

- Тысяча фунтов? - ошеломленно переспросил он.

- Нет, мать твою, злотых! Ты знаешь, что такое злотые? - язвительно поинтересовалась она. Джек еще услышал, как она прошипела "жмот".

- За эти деньги ты расскажешь мне о хирурге? - Она не ответила, и он продолжал настаивать: - Клаудия, речь идет о мужчине, который похищает беззащитных людей и профессионально удаляет у них лица.

- Я знаю. Твоя маленькая помощница рассказала мне.

- Она не говорила, что он похитил мою напарницу, инспектора Кейт Картер? Она где-то твоего возраста. Могла бы, как и ты, стать хорошей матерью, но мы этого никогда не узнаем, если я не найду ее. Кейт иногда действует жестко, но на самом деле она добрая. И храбрая. Немного вздорная, но упорно работает. Клаудия, пожалуйста, помоги спасти ее.

- У тебя красивый голос, старший инспектор Хоксворт.

- Спасибо, - ответил он.

Текли драгоценные секунды.

- Минуту назад я спросила у Сары, какой ты из себя. Знаешь, если бы ты оказался уродом, я бы не стала с тобой разговаривать. Но Сара сказала, что ты похож на кинозвезду.

Джек не ожидал услышать что-либо подобного.

- Так и сказала? - спросил он, просто чтобы выиграть время и придумать реплику поумнее.

- Слово в слово, - ответила Клаудия. - Она соврала?

- Определенно преувеличила.

- С чего бы ей преувеличивать? Она очень честная и умеет откровенно разговаривать с людьми. Она мне понравилась, поэтому я согласилась поговорить с тобой.

- Клаудия, даже не знаю…

- Ладно, красавчик Джек, для тебя бесплатно. Результат не гарантирую, но обещаю все рассказать.

Наконец появилась хоть какая-то надежда.

- А взамен?

- Сходишь со мной на свидание. Приехав в эту страну, я ни разу не надевала красивое платье и не выходила в свет с симпатичным мужчиной, который не пытался бы залезть мне в трусы. Никаких денег. Никаких прикосновений. Я просто хочу поговорить, хочу, чтобы со мной обращались как с настоящей леди. Угостили меня вкусной едой, хорошим вином, покатали в лимузине…

- Я все сделаю! - тут же пообещал Джек. - Я буду твоим принцем, Клаудия, только помоги нам.

- Я не закончила, красавчик!

Джек стиснул зубы.

- А потом ты поможешь мне уладить проблемы с законом и сделаешь так, чтобы я и моя дочь остались в стране.

"Умница", - подумал он.

- Я приложу все усилия, чтобы помочь тебе. Обещаю.

- Поверю на слово. Сара сказала, тебе можно доверять.

- Похоже, вы успели подробно меня обсудить.

- Задавай свои вопросы. Хотя давай я сама все расскажу, быстрее будет. Я несколько лет встречалась с одним клиентом. У него, так сказать, особые потребности. Он никогда не причинял мне боль, но его привычки, как бы лучше сказать… Странные? Индивидуальные?

- Извращенные?

- Да, извращенные. Я не знаю, как его зовут на самом деле. Он просил называть себя Зевсом.

- Зевсом? Как бога из греческих мифов?

- Да, как царя богов. Они вел себя так же. Запиши адрес. Ручку достал?

- Просто назови, я запомню. - Он махнул рукой Саре и повторил за Клаудией: - Форд-Коттедж, Камлет-Уэй, Хедли-Вуд. Понял. Подожди секундочку! - попросил он и обратился к Саре. - Отправь патрульную машину по этому адресу и узнай, кто там живет. - Он вернулся к телефону. - Что еще?

- Он разговаривал как доктор. То есть он никогда не обсуждал при мне работу, но несколько раз упомянул клинику, знаешь, в которой могли бы поработать с лицом. У меня родинка на скуле. Он сказал, что это мой дефект, и предложил удалить ее. А еще сказал, что можно будет сделать так, чтобы морщины не появились. Короче, я не обратила внимания… Я никогда не интересуюсь, чем клиенты зарабатывают на жизнь, - главное, чтобы у них хватало расплатиться со мной.

- Как он себя вел?

- Как любой богатый человек. Очень высокомерно.

- Он причинял тебе боль?

- Нет, никогда. Но он жуткий. Ему нравилось фотографировать на "Полароид" наши лица, ну, в момент оргазма. А однажды он разрисовал лицо мальчика странным маркером. Сказал, что может сделать его еще симпатичнее.

Джек был почти уверен, что "Зевс" - это человек, которого они искали, который сейчас, вполне возможно, резал лицо Кейт. Он закрыл глаза, отгоняя мрачные мысли.

- Как вы познакомились?

- Он приехал, долго присматривался, они все так делают. Потом спросил сколько. Я сказала. Он попросил, чтобы я поехала с ним, но я отказалась. Это правило. Потом, правда, все равно поехала. Но он был единственным, ради кого я нарушила наш закон. Я доверяла ему, - с иронией заметила Клаудия.

- Как прошла первая встреча?

- В тот вечер мы ничего не делали. Я должна была встретиться с Глюком - он заплатил за всю ночь, но опоздал, а Зевс предложил выпить с ним кофе. Это было зимой, я очень замерзла. Мы сидели и разговаривали, съели по сэндвичу с говядиной в "Майло". Он был очень мил. Что еще сказать? Привлекательный, очаровательный и очень богатый. Он отказался трахаться на станции, но согласился, чтобы я с девочками пришла в отель недалеко от метро. С этого все и началось. Ему нравилась групповуха. Я никогда не была с ним наедине. Потом мы согласились приезжать к нему. У него была выпивка, еда, наркотики. Можно было послушать музыку, посмотреть фильм - словом, делать все, что захотим.

- Это ты познакомила его с Глюком?

Помолчав, она ответила:

- Да, думаю, да. - Ее голос стал грустным. - Не могу точно вспомнить, но, кажется, Мойша хотел встретиться, а у меня не получалось. Он расстроился и отправился меня разыскивать. Это был один из тех моментов, когда, как у вас говорят, так звезды встали.

- Совпадение?

- Я не знаю этого слова, но, наверное, совпадение. Мойша увидел меня в машине Зевса. В ту ночь мы не смогли поймать такси, и он согласился забрать нас. Если бы мы уехали на несколько минут раньше, если бы Мойша не стал меня искать, они бы никогда не встретились. Мойша был действительно огорчен. Помню, я еще удивилась, когда Зевс вышел из машины поговорить с ним.

- Ты слышала, о чем именно?

- Нет, я подумала, что подслушивать нехорошо, поэтому начала разговаривать с девочками. Вначале мне показалось, что Зевс ударит его. Понимаешь, Мойша сердился и нарывался. Но ничего такого не произошло, они спокойно поговорили и даже руки друг другу пожали. Когда Зевс вернулся в машину, я спросила, все ли нормально. Он сказал, что они уладили все как джентльмены и договорились как-нибудь встретиться в "Майло". Я подумала, что он шутит. Может, они действительно виделись потом, понятия не имею.

- Что у них могло быть общего?

- Кроме меня? Полагаю, ничего. Один - врач, другой - бизнесмен.

- Да, один - врач, которому нужны подопытные кролики, а другой - поставщик этих кроликов. - Она ничего не ответила. - И последний вопрос. Зевс - китаец?

Она насмешливо фыркнула.

- Откуда такие мысли?

Джек скрипнул зубами.

- Опиши его.

- Высокий, крепкий… не знаю, как сказать… внушительный, что ли. Наверное, в молодости у него были светлые волосы, а сейчас у него есть проседь, но он все равно очень красивый. И он прекрасно это знает. Как я уже говорила, он высокомерен и заносчив. Одевается очень элегантно, у него полно дорогих шмоток. И говорит правильно, но с акцентом.

- Что за акцент?

- Не знаю. Вроде английский, но со странными сокращенными звуками.

- Хорошо, у нас есть адрес, сейчас узнаем его имя. Я попрошу Сару организовать для тебя и дочки полицейскую защиту. На всякий случай.

- Спасибо. Не ожидала, что кто-то в Лондоне будет заботиться об уличной проститутке.

- Мы позаботимся даже больше, чем ты думаешь. Сара поможет тебе. Я сейчас передам ей трубку. Послушай, спасибо. То, что ты сделала… В общем, ты нам здорово помогла.

- Ты не забудешь, что обещал пообедать со мной?

Джек вздохнул.

- Не забуду. Даю слово, я угощу тебя обедом.

- Смотри, я все запомнила, старший инспектор Хоксворт. До свидания.

Ему понравился ее низкий, с хрипотцой голос. Передавая телефон Саре, он подумал, что, пожалуй, сдержит слово.

- Позаботься обо всем. У нас есть имя?

- Да, сэр. Доктор Чарлз Маартенс. Сэр, вот…

- Чан упоминал его. Откуда он?

- Зимбабве. Сэр, послушайте…

- Спасибо. Где Бенсон?

- Как раз об этом я и пытаюсь сказать. Он срочно уехал. Передал, чтобы вы немедленно перезвонили ему вот по этому номеру. На его телефон поступил звонок от Кейт, сейчас его прослеживают.

Кейт смотрела, как Маартенс тщательно обрабатывает тело. От резкого запаха антисептика у нее кружилась голова. Затем на труп был надет светло-серый тренировочный костюм. Одежда была абсолютно новой, с ярлычками. Маартенс работал в хирургических перчатках. Он продумал все детали. Это объясняло, почему судмедэксперты ничего не могли сказать о предыдущих жертвах.

Зазвонил мобильный.

- Да? - Маартенс казался оживленным и деловым, когда застегивал на девушке новенький худи.

Назад Дальше