Сара отправилась в спальню, и прежде чем заснуть, подумала, что прямо с утра нужно обратиться в полицию.
* * *
Ее разбудил звон разбивающегося стекла. Сначала она подумала, что ей приснился дурной сон. Но затем она поняла, что это нет так. На первом этаже опять что-то зазвенело. Сара спрыгнула с постели и выглянула в открытое окно. Рядом с одним из нижних окон она увидела горящую красную точку. Там стоял кто-то с горящей сигаретой во рту.
– Дайте мне винтовку, Питтс, – сказала она тихо, но так, чтобы мужчина внизу услышал. Горящая точка ярко вспыхнула, это от неожиданности мужчина втянул в себя воздух.
– Все, сматываемся отсюда! – прошипел он.
Из окна выпрыгнул другой мужчина, при приземлении он вскрикнул, вероятно, подвернув ногу, его сообщник грязно выругался. Он подхватил своего товарища, и оба бросились бежать.
Когда девушка спустилась вниз, Питтс уже зажег свет и осматривал место действия.
Злоумышленники выбили одно из окон.
– Я ничего не мог поделать, – пробормотал Питтс. – Ну кто мог подумать, что эти типы еще раз заявятся!
Сара молча кивнула, поспешила в салон, нашла там номер телефона и уже через минуту разговаривала с дежурным полицейским. Она назвала свои имя и адрес и в двух словах рассказала о происшествиях этого вечера. Через двадцать минут в дом прибыли два констебля и принялись обследовать место происшествия. Как выяснилось, преступники работали в перчатках и отпечатков пальцев не оставили.
– Мы составим протокол, – пообещал сержант Паркинсон, – и пусть коллеги им займутся.
Кого он имел в виду под коллегами, девушка не поняла.
– Днем меня можно найти в офисе, – сказала она и назвала адрес. – Но мистер Питтс всегда здесь и впустит вас. И тем не менее я была бы весьма обязана вам, если бы сегодня ночью вы последили за домом и участком.
– На этот счет не беспокойтесь, – ответил сержант.
* * *
– Кто вы? Что вы хотите от меня? Оставьте меня в покое!
– Это не так просто, дорогуша! Хочу дать вам хороший совет!
– Я не нуждаюсь в ваших советах! Если еще раз кто-нибудь сунет нос на мой участок, я вызову полицию!
– А вот этого делать не надо, мисс Морган! – женский голос в телефоне звучал угрожающе. – Не втягивайте в это дело полицию. Предупреждаем вас!
Сара шумно втянула в себя воздух и сжала свободную руку в кулак. Надо же! Именно в первый день отпуска раздался этот звонок.
– Чтоб вы знали, мне плевать на ваши звонки! – прокричала она и бросила трубку на рычаг. Она выбежала в холл и схватила ключи от машины. За ее спиной вновь раздался назойливый звонок телефона.
– Не берите трубку! – закричала она в сторону кухни, стремительно вышла из дома и решительно села за руль машины. Через пару секунд она выехала за ворота и нажала на газ. В нескольких десятках метрах от ворот, за деревьями у края дороги была телефонная будка. Там Сара увидела женщину ее возраста. Та быстро выскочила из будки, прыгнула на велосипед, лежавший рядом, и помчалась прочь.
Сара поехала за ней на некотором отдалении. Приблизительно в миле от Баррингтон-холла велосипедистка свернула направо в лес и исчезла за кустами. Девушка остановила машину, посмотрела на лесную дорогу и поехала следом за женщиной. Она двигалась все быстрее и быстрее. Женщина на велосипеде заметила, что ее преследуют. Она практически встала на велосипеде и стала что есть силы давить на педали. Вскоре она съехала с дороги и поехала прямо между деревьями. Саре ничего не оставалось делать, как остановиться и смотреть женщине вслед. Она поняла, что та специально срезала путь, чтобы быстрее добраться до своей цели.
Девушка опять бросилась к машине и нажала на педаль газа. Мотор взревел, и машина понеслась по неровной дороге. Далеко впереди Сара увидела маленький отрезок шоссе, она даже могла различить цвета проезжавших по нему автомобилей. Велосипедистка также оставалась в поле ее зрения, она упорно ехала вперед, все больше удаляясь от Сары.
Но тут раздался противный скрежет, машина дернулась и мотор заглох. Девушка поняла, что автомобиль застрял в грязи. Выругавшись, она включила задний ход и нажала на газ. Опять раздался скрежет, колеса провернулись в мокрой земле, автомобиль не продвинулся ни на дюйм. Сара повторила маневр, и, наконец, еще раз дернувшись, машина выехала из ямы. Девушка осмотрелась, ища глазами незнакомку, но та окончательно исчезла в лесу.
И тут из тени выехал темно-синий "Бьюик". Он мчался в сторону Литтлтона и проехал прямо рядом с Сарой. Оба человека, сидевших в машине, нагнулись, и поэтому Сара не смогла рассмотреть их лиц. Она запомнила номер машины и поехала за ней, но потеряла из виду незадолго до въезда в город.
В дурном настроении Сара отправилась домой. Когда она вошла в холл, из кухни показался Питтс. Он указал рукой на салон.
– Инспектор из Скотленд-Ярда ожидает вас, – сказал он почтительно. – Я подал ему чай.
* * *
– Старший инспектор Пинкертон, – представился мужчина. Несмотря на летнюю погоду, на нем был плащ, его шляпа лежала рядом на столе. На вид ему было лет сорок, у него было приятное лицо, черные волосы и такие же усы.
– Странно, что этим делом занялся Скотленд-Ярд, – заметила девушка.
– Дело довольно сложное, мисс Морган, – начал инспектор. – Я еще не знаю подробностей, но мне известно, что оно связано с вашим покойным дедом. Мне поручили заняться им самые высокие инстанции.
– Понимаю, – кивнула головой Сара. – Прошу вас только соблюдать конфиденциальность при расследовании. Я расскажу вам все с самого начала.
Она начала с того момента, когда ее вызвали к постели больного деда и тот умер у нее на глазах.
Инспектор записал номер подозрительной машины, который она запомнила.
– Можно мне позвонить от вас? – спросил он.
Сара кивнула.
Через минуту полицейский вернулся:
– Как я и предполагал, номер поддельный. Возможно, что машина спрятана где-то в Литтлтоне.
– Мне тоже так кажется, – сказала девушка. – Речь идет как минимум о двух мужчинах и одной женщине. Им нужно что-то в Баррингтон-холле.
– Вы догадываетесь что?
– Понятия не имею. Что вы собираетесь предпринять?
– Мы последим за домом. Для вашей охраны у меня нет достаточного количества людей. Мы установим у вас автоответчик и будем записывать все разговоры, если злоумышленники опять установят с вами контакт. Ну, а теперь разрешите откланяться.
Инспектор допил свой чай, Сара проводила его до двери. Затем она позвонила в офис Джима. Но его на месте не оказалось. Как ей сказали, у него встреча за пределами города и когда он вернется, неизвестно.
С тяжелым сердцем она положила трубку.
* * *
Последние лучи солнца пробивались сквозь листву высоких деревьев и освещали окна.
– Питтс, я пойду немного прогуляюсь! – сказала Сара.
Она вышла из дома и направилась вдоль опушки леса к полям. В какой-то момент она сняла туфли и пошла дальше босиком. Дойдя до ручья, она села на берег и опустила ноги в воду.
На дороге вдали показался автомобиль. Он ехал с востока в сторону Кардигана.
"Это Джим, – мелькнула у нее мысль. – Он едет ко мне!"
Она быстро надела туфли и поспешила по тропе вдоль ручья назад к Баррингтон-холлу. Дойдя до мостика, она заглянула под него, но девочки там не было. Вероятно, ее нашли и отправили назад в приют.
Идя по тропе дальше, она отодвинула в сторону ветви, нависавшие над тропой на уровне лица. Чуть вдали она увидела фигуру, идущую ей навстречу.
– Джим! – закричала она. – Я здесь!
Но тут она услышала за спиной шуршание и хруст веток, резко оглянулась и тут же увидела две длинные темные руки, тянущиеся к ней. Что-то белое возникло перед ее лицом. Прежде чем она успела опомниться, на ее рот и нос наложили отвратительно пахнущий кусок ткани. Сара глубоко вдохнула и тут же почувствовала, как силы оставляют ее. Тело обмякло и больше не слушалось ее. Она почувствовала, как возник второй человек, схвативший ее. Она не совсем потеряла сознание и поняла, что ее куда-то тащат. Вдруг раздался какой-то шум, кто-то громко закричал, ее отпустили, и она упала на землю.
Как долго она пролежала, неизвестно. Ткани на лице уже не было, вероятно, злоумышленники ее потеряли.
"Меня хотели похитить, – пронзила ее мысль. – Я полностью в их власти".
Сколько было времени, она не знала. Она попыталась повернуть голову в сторону и почувствовала, что к ее лбу прикасается нечто прохладное. Это была чья-то рука, прикосновение вывело ее из оцепенения.
Сара с трудом открыла глаза и руками стала ощупывать землю вокруг себя. Тут послышалось какое-то журчание. Саре стоило большого труда понять, что это такое. Но, наконец, она поняла, что это человеческий голос, обращенный к ней. Влажным и прохладным платком кто-то протирал ее лицо.
– … страх… – донеслось до нее, – … хорошо…
– Где… где… я? – пробормотала она.
– … мне. Ты… видишь?
Она все больше приходила в себя и теперь смогла осмотреться. Над ней свешивались зеленые ветки какого-то куста или дерева. Голова упиралась во что-то твердое. Она поняла, что лежат у ствола дерева.
– Ну, давай же, давай! – она опять услышала голос. – Не ровен час, эти типы вернутся!
Над ней появилось лицо. Темные глаза смотрели внимательно и чуть-чуть насмешливо.
– Вивьен! – выдохнула Сара. – Девочка у ручья!
– Конечно! Кто же еще?
– Не знаю… – Сара приподняла голову. Каждое движение причиняло острую боль. Она заставляла себя дышать глубоко и равномерно. – Кто прогнал этих типов? Джим? Или Питтс?
– Ну как же! – Вивьен обхватила ее под мышками и потянула вверх. – Вставай же, наконец! Мне же тяжело! Сколько мне еще с тобой возиться?
– Уж не хочешь ли ты сказать… – начала Сара. От мысли, пришедшей ей в голову, она потеряла дар речи.
– А кто же еще?! – девочка помогла ей встать и прислонила в дереву, чтобы Сара вновь не упала. Какое-то время обе стояли молча, затем Сара пришла в себя настолько, что смогла идти. Вивьен повела ее между деревьями и показала куда-то в темноту:
– Видишь там ветки? Мне пришлось здорово потрудиться, ведь времени у меня было не больше четверти часа. А сейчас ты наверняка хочешь узнать, как я вообще все это устроила!
– Конечно!
– Что ж, расскажу. Но лучше всего обсудить это за тарелкой горячего супа и куском сочного мяса!
Сара сначала не поняла девочку, но затем улыбнулась.
– Намёк понят! Ты почувствовала запах мяса, так ведь? – спросила она. – Ничего удивительного, ведь Питтс всего открывает окна кухни, когда готовит. Наверное, ты точно знаешь, что сегодня в Баррингтон-холле на ужин.
– Жареная свинина с тушеной фасолью, – был ответ. – А что на сладкое?
– Пошли, – Сара взяла девочку за руку и потянула за собой. – В доме выясним.
Вместе они обошли участок и приблизились к дому. Сара открыла дверь ключом. Питтс высунул голову из кухни. Когда он увидел растрепанные волосы и испачканную одежду Сары, он переполошился и поспешил навстречу.
– Что случилось, мисс? – спросил он встревоженно. – Это она вас так отделала?
– Нет, Питтс! Пожалуйста, накройте стол для девочки и подайте ей ужин.
– Как скажете, мисс!
Сара провела Вивьен в столовую.
– Ну, давай, рассказывай. Я сгораю от любопытства!
– Все очень просто. Дело было уже к вечеру. И тут я заметила, что в лесу кто-то прячется. Если быть точной, то женщина. Она наблюдала за твоим участком и даже взобралась для этого на дерево, чтобы лучше видеть, что за оградой. Так она просидела с полчаса, а затем ушла. В поле ее ждал мотоцикл. А так как я знала, что ты часто ходишь здесь гулять, я начала приготовления. Я нарезала охапку ежевичных веток и рассовала их между деревьями, чтобы оба парня, которые на тебя потом напали, не полезли сквозь них, боясь порвать штаны, а пошли точно в то место, которое я наметила. Там я на дереве сложила ворох толстых веток, да так, чтобы, потянув за веревку, которой я их связала, я могла в любой момент стянуть их вниз. Когда они тебя схватили и приволокли туда, я улучила момент и свалила все ветки на их головы. Они струхнули и убежали.
Саре оставалось только покачать головой от удивления.
– Из меня получился бы классный индеец! – засмеялась Вивьен. – Но только не подумай, что я сделала бы это для любого… Ну, где там еда?
– Сейчас будет. Питтс поставил все еще раз на плиту, чтобы подогреть. И что-нибудь попить он тоже принесет.
– Лимонад, если можно, – голос девочки уже не звучал так хрипло и вызывающе, как при их первой встрече. – Знаете ли, мисс, когда пьешь только воду из ручья и не знаешь, какая ядовитая дрянь там растворена, хочется иногда чего-нибудь вкусненького.
– Понимаю тебя, Вивьен. Кстати, ты можешь и дальше говорить мне "ты". Меня зовут Сара.
– Конечно, Сара. Ты не хочешь, наконец, позвонить в полицию?
– Да, сейчас. Ты не против, если инспектор придет прямо сейчас, пока ты здесь?
– Ну уж нет! Я поем и пойду!
Тут вошел Питтс, поставил перед девочкой тарелку с едой и удалился, укоризненно качая головой.
Сара молча смотрела, как ест девочка, и только когда та умяла целую миску пудинга и отложила ложку в сторону, сказала:
– Ну, а теперь я позвоню инспектору. Какой номер был на мотоцикле?
Не задумываясь, девочка выдала комбинацию из букв и цифр, но тут же сказала:
– Наверняка номер поддельный.
Сара проводила ее до дверей.
Девочка сбежала по ступеням и исчезла за кустами, направившись к воротам. На дворе было уже совсем темно. Сара заперла дверь и пошла в салон. Ей нужно было срочно поговорить с инспектором Пинкертоном. А затем она вызвала доктора Обрестана, чтобы тот осмотрел ее.
* * *
Ну и отпуск! Так гнусно на душе, как в эти дни, ей не было еще никогда в жизни! Вернувшись домой из магазина, она нашла записку от Пинкертона и спросила Питтса, кто ее принес. Дворецкий сообщил, что инспектор приезжал сам, чтобы заменить кассету в автоответчике.
Сара поспешила в салон и посмотрела на датчик автоответчика. На нем значился один новый звонок, она отмотала пленку и прослушала ее.
– Это Джим, – раздался родной ей голос. – Я пытаюсь тебе дозвониться вот уже пару часов. Но никак не могу тебя застать, поэтому прибегаю к автоответчику. Хочу сказать, мне ужасно жаль, что мы не виделись с тобой целую неделю. Но ты себе представить не можешь, что у меня сейчас творится на работе. Еще сегодня вечером мне придется на пару дней уехать в Кардиган. Как только вернусь, сразу приеду к тебе. А пока до встречи! Твой Джим.
Девушка задумчиво смотрела на аппарат. Джим говорил так, как будто куда-то торопился и выполнял неприятную обязанность.
Затем она прочитала записку Пинкертона и позвонила ему. Он попросил ее о встрече.
– У меня целый день свободен, – сказала она. – Когда мне лучше приехать?
– Приезжайте прямо сейчас, – посоветовал он. – Мы нашли кое-что интересное.
Полчаса спустя она уже сидела в кабинете инспектора, куда его коллеги принесли магнитофон. Пинкертон нажал на кнопку, и бобины завертелись. Первые звонки Сара уже слышала.
– Говорит мистер Лестер, – доносился голос из магнитофона. – Вы, вероятно, не осознаете своего положения. Отдайте то, что вам не принадлежит! Иначе нам придется применить силу. Недавнее проникновение в ваш дом было лишь предупреждением. Вы не боитесь за свою жизнь? Мы знаем, что вы владеете кое-чем, что вам не принадлежит.
Раздался щелчок, мужчина положил трубку.
Следующая запись имела то же содержание, но на этот раз говорила женщина. Она также закончила свою речь угрозами и предупреждением, что полиция не сможет предоставить Саре достаточную защиту.
– Они блефуют, – сказал инспектор. – Мы сделаем все для вашей защиты. Однако нам не удастся предотвратить нападения, подобные вчерашнему, если вы будете и впредь покидать дом без сопровождения.
Сара смущенно вздохнула.
– Так что вам удалось выяснить? – спросила она.
– Одну очень интересную вещь! Этот мужчина и эта женщина с большой степенью вероятности брат и сестра. Это удалось установить при анализе их голосов. Фамилию Лестер они выбрали явно только для того, чтобы оказывать на вас психологическое давление. Ведь она звучит точно так же, как и имя вашего деда. И здесь я вижу след. Домогательства начались после того, как стало известно, чем занимался покойный. Кто-то решил вам отомстить.
– За то, чего я не делала? А какое отношение это имеет к каким-то вещам, которыми я якобы завладела?
– Если бы мы это знали, мы смогли бы определить круг подозреваемых. Но пока мы ничем не располагаем.
– Есть хоть какой-нибудь план?
– Да, слушайте!
Позднее, возвращаясь домой, она думала о том, что придуманное Пинкертоном очень даже неплохо. Она была со всем согласна. Вечером два человека из Скотленд-Ярда незаметно пришли в дом и уютно устроились на чердаке у маленького окошка.
* * *
Джим что-то скрывает от нее, в этом Сара уже не сомневалась. Вероятно, какая-то другая женщина внезапно завладела им. Он стал потихоньку отступать в надежде, что Сара привыкнет к этому положению, и тогда он окончательно порвет с ней.
Девушка села в машину и выехала на улицу. До Кардигана было минут сорок езды, и ей нужно было торопиться. Конечно, будет нелегко обнаружить местонахождение одного-единственного человека в большом городе. Как утверждал Джим, он поехал в Кардиган по делам. Значит, он остановился в отеле. Друзей и знакомых у него там не было, насколько она знала. Если только это не та, другая…
Для того чтобы убедиться в этом, ей не нужно было находить Джима. Достаточно было обзвонить все отели и пансионы и узнать, не остановился ли он там.
Шоссе вело вдоль побережья моря. Постепенно оно стало подниматься вверх. Вскоре начались участки с крутыми обрывами, где часто случались несчастные случаи. Сара сбавила скорость. Опасный отрезок вскоре закончился, и шоссе, образовав несколько узких серпантинов, стало спускаться вниз на прибрежную равнину. Машина послушно вписалась в первый поворот, но вдруг как-то странно задергалась, и ее стало слегка заносить. Сара нажала на тормоз и выровняла машину рулем.
Девушка посмотрела в зеркало заднего вида. У нее было такое ощущение, что она только что проехала по покрытому льдом участку, где машину слегка занесло, но когда она выехала на чистый асфальт, все опять пришло в норму.
Сара слегка нажала на газ и повертела рулем вправо и влево. Все работало как обычно. Она повела машину в очередной поворот.
Вдруг в автомобиле что-то треснуло и звякнуло. Девушка вздрогнула. В самой середине поворота машину вновь стало заносить, но на этот раз вращением руля ей не удалось выправить направление движения. Машина ее больше не слушалась! Автомобиль понесло поперек шоссе, затем с противным скрежетом он стал съезжать с полотна в кювет. Где-то под сиденьем Сары что-то зазвенело, в лобовое стекло брызнула грязь, на скорости тридцать пять миль в час машина полетела по поросшему травой склону кювета.