Из-за угла показывается ещё одно ужасное создание. У него тело слизняка и голова в виде гигантского кальмара!
Алисия хватает тебя, когда тварь откидывает голову - и плюётся!
Иди на СТРАНИЦУ 18.
30
- Док! Ты должен выслушать меня! - хрипишь ты. - Я не тот, кем ты меня считаешь! Я не Баллистическая Букашка!
- Конечно, - усмехается Доктор Бум. - На самом деле ты Пасхальный Кролик - а я король Албании.
- Выслушай меня, идиот! - задыхается ты. - Я - хрррмп!
Железные перчатки сжимаются на твоём горле. Ты понимаешь, что слишком поздно - не стоило тратить время на то, чтобы оскорблять Доктора Бума.
Ты неистово размахиваешь руками, пытаясь вырваться от него. Но давление только увеличивается.
Поговорить с ним нечего и пытаться. Ты должен использовать волшебные слова и поискать другого, более дружелюбного безумного учёного.
Твои губы изгибаются, произнося слова "Гостевой выпуск!". Но ты так и не говоришь их. Ты не можешь выдавить из себя ни слова - и ни вздоха.
Воздух вообще не может попасть в тебя или выйти из тебя! Твои лёгкие болят. Перед твоими глазами начинают плясать пятна. И ты теряешь сознание - очень быстро.
Ну, по крайней мере, ты усвоил один урок.
Безумных учёных очень, очень легко разозлить!
КОНЕЦ
31
Ты расправляешь крылья и устремляешься в темноту.
- Подожди! Куда ты? - кричит Доктор Бум.
- Я хочу посмотреть, смогу ли я уйти отсюда! - отвечаешь ты.
Ты взмываешь всё выше, но так никого и не видишь.
- Эй! Эй! - вопишь ты. - Если там есть кто-то, выслушайте меня! Я не настоящая Баллистическая Букашка! Я просто ребёнок! Ребёнок, который попал в ловушку в волшебном магазине комиксов!
Он быстрого полёта и высоты ты начинаешь задыхаться. Перед твоими глазами возникают белые пятна.
Погоди-ка - это не пятна. Это звёзды!
Ты вне времени, вне пространства… И вне удачи. И вот ты уже резко падаешь на темнеющую Землю.
Через месяц на подставки и прилавки должен лечь новый выпуск "Баллистической Букашки". Но когда Хорас Грамбабахер приходит в любимый магазин комиксов, чтобы купить новый комикс, его там нет!
- "Баллистическую Букашку" сняли с печати, - поясняет владелец магазина. - Но послушай, малыш. У меня для тебя есть отличный новый комикс. Про супергероя по имени Могучий Блинчик!
Он держит в руках экземпляр комикса с расплющенным в лепёшку супергероем на обложке. И этот супергерой подозрительно смахивает на тебя…
Как жаль, что создатели комикса считают смешной такую плоскую шутку!
КОНЕЦ
32
- Л-ладно, я признаю, - выдавливаешь ты. - Ты страшный.
Мутировавший Майло-монстр хватает тебя своими огромными лиловыми руками. Вонючая слизь сочится по тебе, пока он держит тебя перед своим лицом. Его жёлтые глаза пылают.
- Ты уверен? - требует он. - Ты уверен, что я страшный?
Ты не может ответить, потому что задерживаешь дыхание. Боже, дай мне вздохнуть, думаешь ты. Кислая вонь распространяется вокруг тебя. Ты можешь чувствовать её на своём лице. Она жжётся - как кислота.
Майло трясёт тебя.
- Отвечай мне! - гремит его чудовищный голос.
- Да! - вопишь ты. - Да, я уверен, что ты страшный!
Теперь уже болит не только твоё лицо. Кожа по всему твоему телу, кажется, покрывается волдырями и лопается. Как и внутренние органы. Даже твоя кожа, кажется, тает.
- Что… Что со мной происходит? - кричишь ты.
Твоё горло забито слизью, а твои глаза видят всё совершенно размытым…
В состоянии ли ты прочитать, что случится на СТРАНИЦЕ 113?
33
Толпа всё ещё замерла, а робот всего лишь в нескольких гигантских шагах.
- Ты уже использовал волшебные слова? - спрашиваешь ты.
Уолли кивает.
- Я начинал в другом комиксе, в роли глуповатого помощника супергероя. Затем я встретил Алекса, и мы попали сюда. Всё, что тебе нужно сделать - это подумать о другом комиксе и произнести волшебные слова.
- Хорошо. Это перенесёт меня в другой комикс. Но есть ли способ попасть обратно, домой? Назад в реальный мир? - задаёшь ты вопрос.
Уолли глядит на тебя:
- Наверное, есть - я так думаю. Безумный учёный может отправить тебя туда. Но ты должен убедить его помочь тебе.
Ты едва можешь его расслышать. Люди вопят и врезаются друг в друга.
- Назови волшебные слова! - просишь ты.
Уолли, задумавшись, закрывает глаза. Затем он вопит:
- Гостевой выпуск!
И тут же исчезает!
Ты вспоминаешь два комикса, стоявших на стойке-вертушке. В каждом из них были злодеи-безумные учёные. Смогут ли волшебные слова перенести тебя к ним?
Пришло время это узнать! Ты закрываешь глаза.
Чтобы попасть в мир Супер-Дупера, беги на СТРАНИЦУ 104.
Если тебе больше по душе Баллистическая Букашка, иди на СТРАНИЦУ 66.
34
Текс Лютый торжествующе хохочет:
- Как тебе мой новый сорт Сока, Создающего Созданий, а, Супер-Дупер? Он работает даже на тебе!
Он злобно усмехается, глядя на тебя.
- Я верю, что ты моё лучшее творение. Ты самый большой и самый страшный из всех.
Ты делаешь один сердитый и гигантский шаг по направлению к Лютому.
Безумный учёный орет:
- Замри, уродец!
Внезапно твои мышцы застывают. Ты не можешь двинуться. Если честно, то ты чуть не падаешь вниз своим ужасным, клыкастым лицом!
Текс Лютый суёт руки в карманы и обходит вокруг тебя.
- А самое лучшее в моей формуле - то, что она сделала тебя моим абсолютным рабом. Теперь просто стой там. Не шевели и мускулом, пока не решу, что с тобой делать.
Ты отчаянно пытаешься двинуться - но не можешь!
Ой-ой! Сможешь ли ты двинуться на СТРАНИЦУ 67?
35
Ты узнаёшь другого героя. Это Смердячий Стэнли, мутант, оружием которого является его ужасающее дыхание.
- Профессор ждёт! - зовёт Смердячий Стэнли.
Профессор Ылья Ыльбаум, также известный как Профессор Ы. Он - могущественный мутант, лидер Чуваков Ы… И знаменитый учёный.
Ты следуешь за Смердячим Стэнли, чтобы присоединиться к другим Чувакам Ы. И тут в комнату вплывает летающее кресло. С профессором Ы, сидящим в нём!
Его трудно не заметить - в конце концов, он с головы до ног покрыт ярко-красными волосами. На самом деле, он больше похож на обезьяну - если не считать умных, серьёзных, проницательных глаз.
- Чуваки Ы! - восклицает он глубоким голосом. - Мои ментальные способности засекли волнение великого потока бытия. Как бы то ни было, к нам вторглись пришельцы из иной вселенной.
Ты сглатываешь. Может ли профессор Ы говорить о тебе?
Тебе хочется надеяться, что нет. Особенно когда ты слышишь, что ещё он говорит.
- Мы должны уничтожить этих захватчиков незамедлительно!
Чтобы расспросить профессора Ы об этих пришельцах поподробнее, или на СТРАНИЦУ 17.
Чтобы попытаться отговорить профессора от запланированного сражения, иди на СТРАНИЦУ 63.
36
Ты должен быть быстрым - очень быстрым - чтобы избежать столкновения со зданием. А ещё ведь есть и другие здания вокруг тебя! Ты должен увернуться и от них.
Есть только одно свободное направление. Направившись строго вверх, ты устремляешься туда на всей скорости.
Вверх, вверх, под облака. Быстрее. Ещё быстрее. Твоё тело размывается в одну полосу. Ты направляешься мимо здания. Вау. Ты действительно вёрткий!
На самом деле ты двигаешься уже так быстро, что тебя попросту не различить невооружённым глазом. Воздух истончатся, а небо темнеет, пока ты не оказываешься в открытом космосе. Здесь вообще нет воздуха, но всё в порядке. Супер-Дупер всегда держит достаточный запас в своих супер-лёгких.
Секунду спустя бы замечаешь на своём пути что-то серое и большое. О, нет! Это Луна!
Твои супер-кожа и максимускулы могли бы защитить тебя при столкновении с домом. Но луна - совсем другое дело.
- Ааааа! - вопишь ты.
Но никто не услышит тебя в открытом космосе. Воздух просто вытягивается из твоих лёгких. У тебя даже не хватает дыхания, чтобы завопить "Гостевой выпуск!" прежде, чем ты размажешься о Луну.
КОНЕЦ
37
Мне лучше использовать ту силу, с которой я уже освоился, думаешь ты.
Ты сводишь глаза в кучку, глядя на толстую дверь, как всегда делает Супер-Дупер, используя магма-зрение.
Ничего не происходит.
Ты пробуешь снова. И снова. Ты так сильно выпячиваешь глаза, что кровь стучит в висках. Ты начинаешь сердиться. Всё вокруг кажется тебе красным.
Но тут ты чувствуешь какой-то странный запах - запах палёной бумаги.
Ты вспоминаешь, как однажды прожёг в комиксе дырку, собрав через лупу пучок солнечных лучей. Бумага стала коричневой, а затем загорелась.
Внезапно ты замечаешь, что плоский и яркий мир вокруг тебя меняешь цвет. Всё становится коричневым. Едкий запах палёного усиливается.
И, наконец, до тебя доходит. Ты сейчас в комиксе! И твоё магма-зрение каким-то образом подожгло бумагу!
Ты делаешь вдох, чтобы погромче завопить "Гостевой выпуск".
Но, делая это, ты заходишься в приступе кашля и не можешь вымолвить ни слова!
Огонь потрескивает. Твоё тело может быть супер-сильным, но оно сильно лишь на бумаге, на которой напечатано.
Здесь становится жарковато, ты не находишь?
На самом деле, это
КОНЕЦ.
38
- В каком сценарии? - бормочешь ты.
- Ой, ха-ха, как смешно! - хмуро огрызается Доктор Бум. Он ослабляет хватку, давая тебе вздохнуть. - В сценарии сказано, что ты должен атаковать меня, раздробив пол своими жужжащее-вибрирующими силами. Но нет, тебе нужно было покрасоваться со своими маленькими молниями! Огромное спасибо! Я мог всерьёз пораниться!
Ну… Появились идеи?
Ты озадаченно моргаешь под своим шлемом-маской. Это та-а-ак странно. Доктор Бум говорит, что все эти великие битвы из комиксов - те, что ты всегда так любил - были подстроены?
Ну, ладно. По крайней мере, это объясняет то, почему супергерои всегда побеждают.
Но сейчас у тебя нет времени, чтобы обдумать это. Разъярённый Доктор Бум шипит тебе на ухо:
- Ну? Я жду какого-нибудь ответа, жучишка!
Ты булькаешь, когда его стальные пальцы вновь сжимаются вокруг твоего горла!
Сделай глубокий вдох и принести свои извинения на СТРАНИЦЕ 83.
39
Боб уверенно движется через лабиринт. В некоторых его частях он, правда, жестом показывает тебе притаиться. Вы прокрадываетесь на цыпочках. И ещё ты замечешь, что он держит рогатку наготове.
- Этот лабиринт - заброшенные помещения, объёдиняющие целый район, - объясняет Боб. - Он полом безумных, смешанных животных. У каждого из них есть своя охотничья территория.
- И ты сражаешься с ними при помощи этого? - указываешь ты на его рогатку.
Боб пожимает плечами.
- Это всё, что мне удалось достать, - признаётся он. - Нам просто повезло с львиноподобной тварью. Она ненавидит, когда я попадаю ей в нос!
Вскоре через лабиринт эхом пролетает странный звук: ШШШШШШ! ТСССССС!
Боб останавливается. Его лицо бледнеет.
- Что… - начинаешь ты.
Он трясёт перед тобой кулаком.
- Тише! - шепчет он.
Кажется, Боб внимательно прислушивается. Ты понимаешь, что он пытается вычислить, откуда исходит звук.
Наконец, он соображает.
- Это будет где-то здесь, - шепчет он. - Давай.
Он подталкивает тебя на стену, а затем прыгает на неё сам.
И промахивается! Он шмякается на фанерную стену. А потом ты слышишь громкий шипящий звук.
Беги на СТРАНИЦУ 27.
40
- Зачем? - спрашиваешь ты. - Зачем ты делаешь это с нами?
Майло удивлённо глядит на тебя.
- Знаешь, ты единственный, кто спросил об этом. Это дело всей моей жизни, малыш. У меня есть шанс вернуться. Один телеканал хочет запустить шоу "Страшилки из погребка", - он хмурится. - Но они не уверены, что мои страшилки достаточно жуткие. Поэтому я собрал мою старую команду существ вместе и ГЛОМПФировал кучу детей, чтобы посмотреть, можем ли мы ещё кого-то напугать. Что ты об этом думаешь?
Ты вспоминаешь медлительного Франкенштейна, храпящую мумию, беззубого оборотня.
- По правде говоря, - отвечаешь ты, - Ваши создания кажутся слегка… Неубедительными.
- Неубедительными? - ревёт Майло. - НЕУБЕДИТЕЛЬНЫМИ?
Твой тюремщик отшвыривает тебя прочь.
Ой-ой.
- Э-эй, ребята? - зовёшь ты других детей. - Э - мне бы не помешала небольшая помощь.
Майло делает магический жест. Все прочие дети исчезают! Ты один на один с Мутантом Майло!
- Итак, - Майло сверлит тебя взглядом. - Величайшие чудовища всех времён не могут напугать тебя. Ты думаешь, что у тебя получилось бы лучше?
Отвечай Майло на СТРАНИЦЕ 135.
41
Ты пытаешься бежать, но змеюка движется быстрее.
Её чешуйчатое тело ловит тебя за ногу. Ты спотыкаешься и падаешь на пол. Прежде, чем ты успеваешь встать, существо обвивается вокруг тебя.
Ты не можешь шевельнуть руками или ногами. Толстые сильные кольца полностью сковали тебя.
Человеческое лицо змеюки заглядывает в твои глаза, когда они медленно сжимаются.
Губы существа растягиваются в недоброй усмешке.
- Ты ттттакой млюссссссссенький, что я должен дать тебе ещё немного подрасти, - шипит оно.
- Правда? - пищишь ты.
Змеиная улыбка становится всё шире и шире, пока рот не открывается настолько, чтобы проглотить тебя целиком.
- Нет, - отвечает змеюка. - Просссссссссто шучу!
АМ!
КОНЕЦ
42
Доктор Бум хочет захватить твой мир? Ты как-то не подумал о таком варианте, когда просил его о помощи.
Ты должен остановить его! Но как?
А затем ты кое-что замечаешь. Хотя ты уже наполовину в своём собственном мире, у тебя всё ещё остаются крылья и костюм Баллистической Букашки. Ты можешь остановить Доктора Бума, как сделал бы это любой супергерой из комиксов!
- О, нет, ты этого не сделаешь, Бум! - кричишь ты, пытаясь прыгнуть вперёд и схватить злодея.
Но ты не можешь сдвинуться.
Дыра между Вселенными ужалась - и ты застрял в ней!
Доктор Бум смеётся.
- Скоро дыра закроется полностью. Это твой занавес, Букашка!
Затем он поворачивается и идёт прочь - терроризировать твой родной город.
- Бум! Вернись! - беспомощно вопишь ты.
Ну что же, по крайней мере, с одного конца ты вернулся домой. Но уменьшающаяся дыра уже совсем скоро отсечёт твой другой
КОНЕЦ.
43
Похоже, удача отвернулась от тебя! Ты совсем чуть-чуть промахиваешься мимо подставленных рук мальчишки.
Вместо этого ты врезаешься в стену, а затем падаешь на пол.
Там ты и лежишь, замерев. Бычье-орлино-львиная тварь топает к тебе. Она торжествующе рычит.
А затем она внезапно отпрыгивает назад, скуля от боли, и хватается лапами за свой нос.
Что случилось? Ну - может быть, удача всё же на твоей стороне!
Ты глядишь вверх. Мальчишка всё ещё сидит на стене. Он сжимает в руках рогатку.
- Попробуй ещё раз! - вопит он.
Ты вскарабкиваешься на ноги. Сшитый из кусков зверь издаёт яростный рык.
Шпыньк! Что-то пролетает мимо твоего уха, и тварь опять скулит. В яблочко! Отличный выстрел!
Ты прыгаешь снова. Рука хватает твоё запястье и тащит тебя наверх.
Но львиноподобная тварь прямо за тобой!
Взбирайся на СТРАНИЦУ 129.
44
Майло дёргает ушами и начинает оборачиваться.
Он услышал тебя!
- Бежим все! - орёшь ты.
Джек и Кэмми стартуют так, будто они тренировались для Олимпийских игр. Ты изо всех сил стараешься не отстать от них. Тебе нельзя упускать их из виду, или ты полностью заблудишься.
К тому времени, как твои новые друзья останавливаются, твои лёгкие горят огнём.
- Где это мы? - спрашиваешь Джек.
- В смысле? - глядит Кэмми. - Я думала, ты запоминаешь наш маршрут.
Они начинают препираться. Великолепно! Теперь вы потерялись!
Вдруг Джек запинается на полуслове и очумело глядит на стену. Он показывает:
- Смотри!
Джек и Кэмми оба бледнеют.
Ты присматриваешься к символу, нацарапанному на фанере рядом с дверью. Большая "О".
- Что это значит? - спрашиваешь ты.
- "О" означает "опасность", - шепчет Кэмми. Она выглядит напуганной. - Это значит, что мы достигли Опасной Зоны!
Узнай больше на СТРАНИЦЕ 23.
45
Малыш? Ты оглядываешь себя.
Ты больше не Супер-Дупер. Ты стал собой!