Винодел - Алан Джекобсон 19 стр.


- В Калифорнии, по работе. Мне нужна твоя помощь.

- У меня сегодня выходной, - проворчал он. - Перезвони через пару часов…

- Нет! Быстро вылезай из постели. Он охотится за Джонатаном…

- Джонатаном? Кто охот…

- Заткнись и слушай! Немедленно одевайся и собирай все, что нужно. Я позвоню тебе через полминуты и скажу, куда ехать.

Вейл отключилась и уставилась на экран телефона, где висел текст сообщения. Удары пульса болью отзывались в голове.

"Кем бы ты ни был, ублюдок поганый…"

- Карен!

Робби бежал к ней по коридору. Но прежде чем он приблизился, она приказала:

- Пусть кто-нибудь узнает ближайший рейс в Вашингтон.

- В Вашингтон? Зачем?

- Джонатан… - только и сказала она. - Пожалуйста, сделай это - и все!

Робби вытащил телефон и принялся кому-то звонить. Вейл снова набрала номер Бледсоу.

- Бледсоу, я включаю громкую связь. Тут со мной Робби и Роксана Диксон, мы вместе работаем. - Она нажала нужную кнопку и вытянула руку. - Ты меня слышишь?

- Ага, - еле слышно откликнулся Бледсоу. - Так что там у тебя за хрень?

- Поезжай к школе Джонатана. Средняя школа имени Линкольна. Знаешь, где она?

- Да, но…

- Садись в машину и поезжай, я тебе все объясню!

Из динамика послышалось гудение мотора.

- Сел, выезжаю.

Робби, договорив, подошел к ним.

- Я только что получила сообщение от серийного убийцы, которого мы разыскиваем в округе Напа. - Она вернула сообщение на экран. - Он пишет: "Наблюдаю за одним симпатичным юношей. Похож на Карен Вейл в молодости. Он как раз едет в школу. Школа имени Линкольна гораздо красивее, чем та дыра, где учился я. Обязательно передам Джонатану привет от тебя. Надеюсь, ты хорошо поспала. Смотри не проспи что-нибудь важное. LOL".

Диксон и Робби с тревогой переглянулись.

- Джонатану позвонила? - спросил Робби.

- У него автоответчик. Он отключает его в школе, потому что могут отобрать даже за виброзвонок.

- Какие молодцы! - сказал Бледсоу. - Умно придумали.

- Я позвоню в школу, - сказал Робби, снова открывая свою "раскладушку". - Пускай закроют все выходы.

- Они не смогут закрыться до начала уроков, - сказала она. - Бледсоу, найди его…

- Найду, Карен. Я буду там через десять минут. Все будет в порядке.

"Нет, не будет. Десять минут - это слишком долго".

- Да. Спасибо.

Она выключила телефон, прислонилась к стене и медленно сползла на пол.

…двадцать восьмая

Зажав мобильный в левой руке, Робби опустился перед Вейл на колени и приподнял ей подбородок.

- Карен, посмотри на меня. - Он подождал, пока их взгляды пересекутся. - Все уладится. Бледсоу свое дело знает.

Она глубоко вздохнула, как будто захлебнувшись воздухом. Внутри у нее бурлила ярость. Она злилась на себя, что упустила его, когда он был так близко, буквально за спиной - он даже притронулся к ней… И вот несколько часов спустя он может притронуться к ее сыну.

"Он мог убить меня, но вместо этого полетел на другой конец страны. Зачем? Ради власти. Контроля. Но такая бравада требует слишком больших усилий. Разве что… Разве что он действительно намерен убить Джонатана".

Она встала сама, отмахнувшись от помощи Робби.

- Карен, - сказала Диксон. - Тебе остается только ждать. Идем выпьем кофе.

Вейл скрипнула зубами. Она понимала, что Диксон хочет ей помочь скоротать время до того момента, как Бледсоу позвонит и скажет… Что? Что Джонатан в безопасности? Или что…

Она достала пистолет и с силой ударила им по стеклу двери. Посыпались осколки.

- Боже мой, Карен… - Диксон схватила ее за руку и направила дуло в пол. - Успокойся, мать твою!

Вейл рывком высвободила руку.

- Сукин сын! Никто не смеет угрожать моему сыну!

- Карен, посмотри мне в глаза. Карен… - Робби подождал, пока она сосредоточится. - Спрячь оружие.

Вейл расстегнула поясную сумку и положила туда свой "Глок".

- Клянусь, я его прикончу! Если он хоть пальцем тронет Джонатана, я его кастрирую!

- Верю, - сказал Робби.

- А потом разнесу его больную башку!

Робби прижал ее к себе и крепко обнял.

- И заставлю его молить о пощаде, - пробормотала она, уткнувшись ему в грудь.

Робби погладил ее по голове.

- Если только я не доберусь до него первым. Вежливого обращения он от меня не дождется.

К ним подошли Брикс и Люго.

- Мы услышали звон… - Брикс посмотрел на пол, усыпанный осколками. - Какого черта?

- Летучие мыши, - сказала Диксон.

Брикс перевел вопросительный взгляд с нее на Робби.

- Летучие мыши?

- Ага. У них эхолокаторы барахлили.

Тут Брикс увидел Вейл в объятиях Робби.

- Что происходит?

- НЕПО уверяет, что он в Вирджинии, - пояснила Диксон. - Он прислал Карен сообщение. Пишет, что он сейчас возле школы ее сына.

- Это правда?

- Я должна улететь домой, - сказала Вейл. - Когда ближайший рейс?

- В шесть двадцать пять есть вылет из Сан-Франциско, - сказал Люго.

Робби покачал головой.

- Даже если ты поедешь прямо сейчас, все равно не успеешь. К тому же прилетишь только к шести вечера - и то, если не задержат вылет. А потом еще придется выбираться из аэропорта в час пик…

- Плевать! Я не могу просто сидеть здесь…

- Ты позвонила Бледсоу. Он все уладит, если… Если что-то вообще нужно улаживать.

"Блэкберри" зазвонил. Вейл оттолкнула Робби и молниеносно вытащила телефон из чехла. Звонил Бледсоу.

- Да.

- Я на месте. Все вроде бы в норме. Сюда уже едут шестеро моих ребят. Мы прочешем всю местность, чтобы убедиться наверняка. Потом я приставлю к Джонатану охранника - до тех пор, пока вы не найдете этого негодяя. Годится?

Она закрыла глаза и перевела дыхание.

- Годится. Спасибо, Бледсоу. Ты лучше всех.

…двадцать девятая

Диксон и Вейл сидели на желтых пластмассовых стульях, расставленных вокруг стола. Вейл сжимала в руках чашку горячего чая.

В комнату вошел Робби и, присев рядом, прикрыл руку Вейл своей ладонью.

- Я попросил Люго найти самолеты, которые прилетают в Вашингтон к утру. Просто чтобы проверить, есть ли такие. У "Верджин" есть рейс в двадцать один двадцать пять, прилетает в половине шестого утра. Вроде бы сходится.

Вейл опустила голову.

- Значит, он таки мог быть там.

- Ага, - сказал Робби. - А если не он, то его сообщник. Мало ли.

- Позвони в авиакомпанию, узнай, не было ли на борту подозрительных лиц.

- Шутишь?

- Просто возьми у них список, и мы сами всех проверим. А еще спроси, можно ли посмотреть пленки с камер видеонаблюдения в терминале.

- Люго как раз беседует с ними. Он уже подал запрос на пленки, вдруг Давильщик попал в объектив. - Робби подавил зевок. - До того, как они стерли запись.

Диксон открыла чистую страницу блокнота и щелкнула авторучкой.

- Давайте прикинем, что у нас есть. Вам, конечно, теперь тяжело относиться к этому делу хладнокровно, но нельзя допустить, чтобы чувства взяли верх над разумом.

Вейл грела руки о стенки чашки.

- Он не стал меня убивать, но выследил моего сына. На другом конце страны.

- Слишком много хлопот для простого запугивания, - сказала Диксон. - Если бы он хотел лишний раз доказать свое превосходство, то мог бы прикончить тебя - и добиться того же результата.

Телефон Вейл завибрировал, а через секунду - и телефон Диксон. Должно быть, им звонили по одному и тому же вопросу. Ответили они одновременно.

У Вейл на другом конце провода оказался Бледсоу.

- Просто хотел сказать, что видел Джонатана, с ним все в порядке. Он сейчас на уроке. Занятия только начались, и мы велели перекрыть все входы. На улице дежурит полицейский, и он будет ходить за Джонатаном по пятам, пока вы не упечете этого ублюдка за решетку. Так что можешь не волноваться.

- А с чего ты взял, что я волнуюсь?

- Мне действительно нужно ответить?

- Нет. И… Спасибо, Бледсоу. К сожалению, у нас пока мало информации. - Она пересказала ему все, что знала. - Я так понимаю, тебе понадобится помощь наших ребят, раз уж этот зверь забежал в твои угодья. Привлеки Руни и Дель Монако.

- А одного Руни не хватит?

Вейл прыснула.

- Сделай одолжение, расскажи обо всем Гиффорду, хорошо? - Вейл еще раз поблагодарила его и отключилась.

- Значит, Джонатан в порядке? - уточнил Робби.

- Да. В школе перекрыли все входы. Бледсоу назначил дежурного копа.

Робби коснулся ее руки.

- А ты-то как?

- Гораздо лучше. Но пока мы не поймаем эту тварь, я не успокоюсь. А тебе кто звонил? - спросила она у Диксон.

- Гордон с Манном уже едут сюда и везут с собой одного небезынтересного парня. Они проверили звонки Фуллера с домашнего и мобильного, и один номер попадался очень уж часто. Фуллер особенно долго беседовал с ним утром накануне пожара. Номер этот, как выяснилось, принадлежит Уолтону Сильве, приятелю Фуллера. Они поехали к нему с собаками, и те что-то унюхали за домиком во дворе. Ребята запросили ордер, а сами тем временем разбудили Сильву, рассказали, что случилось со Скоттом, и попросили проехать с ними в участок. А как только зашли в здание, забрали у него телефон, придумав какую-то левую отмазку насчет новых правил: дескать, у некоторых работников кардиостимуляторы, - и поехали с ордером к его жене. Обыскали этот домик и обнаружили остатки химикатов, по виду и запаху похожих на те, которые обнаружили возле гостиницы.

- Пока не получим подтверждения экспертов, - сказала Вейл, - это ничего нам не дает.

- Почему же? Мы можем его припугнуть, - сказал Робби.

Диксон закрыла блокнот.

- Они тоже так решили. Но тут есть одна загвоздка. - Она посмотрела на них. - Хорошо, что вы сидите. В распечатке звонков был еще один номер, на который Фуллер звонил очень часто. Тот же номер мелькает в распечатке Сильвы. Сразу после беседы с Фуллером Сильва звонил на этот номер. Всегда. И как вы думаете, чей он?

Вейл пожала плечами.

Диксон встала из-за стола.

- Пусть это будет сюрпризом. Идемте. Такое пропускать нельзя.

…тридцатая

Пробравшись по хитросплетению коридоров, Вейл и Робби вошли в переговорную комнату, где их уже поджидал Брикс.

- Знакомьтесь: Уолтон Сильва, - сказал Брикс, указывая на экран настенного телевизора. - Инвестиционный банкир в компании "Ратлидж Уоррен Стоун", тридцать один год. Работать там начал недавно.

- Он знает, зачем его сюда привезли? - спросила Диксон.

- Я сказал ему, что мы ищем убийцу Скотта Фуллера, что мы все негодуем, а шериф Оуэнс велел разобраться в самые кратчайшие сроки.

- Отлично, - сказала Диксон, скрещивая руки на груди.

- Вы не против, если я присоединюсь к Роксане? - спросила Вейл. - Нас в отделе поведенческого анализа учат проводить допросы.

Брикс задумчиво прикусил губу, прикидывая, выполнима ли ее просьба.

- Рокс, ты у нас за главную. Сама решай.

Диксон на миг оторвалась от экрана.

- Мы отлично работаем в паре.

- Какой у вас план?

- Нам нужна распечатка звонков Фуллера с мобильного, - сказала Вейл.

Брикс взял со стола папку.

- Вот она.

Вейл, пробежав глазами по списку, удовлетворенно кивнула.

- Хорошо. А где телефон Сильвы?

Телефон перекочевал из кармана Брикса в карман Вейл.

- Думаю, нам надо как можно дольше проявлять дружелюбие, - сказала Вейл. - Брикс, когда увидите, что я достала свой "блэкберри", выждите минуту, а потом зайдите и шепните мне что-то на ухо. Только никаких шуточек.

Губы Брикса растянулись в улыбке, и он понимающе кивнул.

- Да, это мне нравится.

- Я так и думала. - Взглянув еще раз на Сильву, Вейл скомандовала: - Идем, Роксана.

Наспех обсудив стратегию прямо в коридоре, Вейл и Диксон вошли в комнату для допросов № 2 - маленький чуланчик шесть на восемь футов, еле вмещавший квадратный стол с покрытием из серого искусственного мрамора. По обе стороны стояли два черных стула. Больше в комнате мебели не было.

Едва переступив порог, Вейл ощутила острый приступ клаустрофобии. Она окинула помещение взглядом, вычисляя в уме его габариты. Да, она понимала, что здесь тесно, но все-таки рассудок признавал: воздуха достаточно. Она остановилась у двери, чтобы в случае чего быстро уйти.

"Чепуха, я справлюсь".

Одновременно Вейл рассматривала Уолтона Сильву, который сидел на одном из стульев. На нем был дорогой спортивный костюм, ни разу, скорее всего, не видевший спортивного зала.

Диксон представилась и, кивнув в сторону Вейл, сказала:

- Это моя напарница. Хотите что-то попить?

- А обязательно делать это прямо сейчас? - Сильва даже не потрудился подавить зевок. - Еще ведь даже не рассвело.

Диксон уселась напротив.

- Шериф ужасно расстроился из-за сына и теперь спуску нам не дает. Вызвал на ковер всех до единого. Мы не хотим его разочаровать и надеемся, что вы нам поможете.

Сильва снова зевнул.

- Я бы с радостью, но как?

- Мы хотим узнать, что за человек был Скотт. Мы, конечно, работали с ним вместе, но друзья всегда знают о человеке больше, чем сослуживцы.

Сильва пожал плечами.

- Вы, если я не ошибаюсь, работаете в "Ратлидж Уоррен Стоун"?

- Год назад туда устроился.

- Как вы перенесли кризис?

- Да как все, у кого были деньги на рынке. Я же инвестиционный банкир, а не гадалка. Мне тоже досталось. - Он взглянул на Вейл, молча стоявшую у двери. - Скотт-то тут при чем?

- Вы близко дружили?

Сильва опять пожал плечами.

- Ну, учились вместе, тусовались, ничего особенного. Когда я уехал в колледж, перестали общаться, а когда вернулся, снова начали.

- Скотт был хорошим парнем, верно?

Задумчиво прикусив щеку, Сильва неопределенно хмыкнул:

- Ага.

- Вы с ним часто виделись?

- Ну, пару раз в месяц. Бывало, выпьем по пивку, когда он освободится. Но так близко, как в школе, мы уже не дружили.

- Не дружили, значит.

- Не так, как раньше.

- Уолтон, давайте я вам кое-что покажу. Лейтенант Брикс дал мне это пару минут назад, и мы не смогли понять, что же это значит. Может, вы поможете?

- Давайте.

Диксон раскрыла папку и развернула ее к Сильве.

- Это распечатка телефонных звонков, сделанных с сотового Скотта. Вы узнаете какие-нибудь номера?

Сильва придвинул папку поближе и пробежал столбики цифр глазами.

- Нет, все незнакомые.

Диксон заметила, что Вейл пошевелилась, это она нажимала клавиши на телефоне.

- Вы уверены?

Сильва снова пожал плечами.

- Ага. - Покосившись на Вейл, он вдруг сказал: - А ведь здесь нельзя пользоваться мобильным.

Вейл помешал ответить громкий рингтон, безошибочно узнаваемые такты "Лестницы в небо". Глаза у Сильвы стали круглыми. Вейл вытащила из кармана плоский телефон. На нем мигала красная лампочка.

Сильва вскочил с места.

- Эй, это же мой телефон!

- Правда? - Вейл нажала кнопку на своем "блэкберри", и второй телефон умолк. - Понимаете, я просто набрала 555-4981…

- Ладно, - сказал Сильва, - я понял.

Диксон приподняла бровь в притворном удивлении.

- Да? И что же вы поняли?

Сильва медленно опустился на стул, словно из него вышел весь воздух.

- Она… Ну, она мне позвонила.

- Забавно, - сказала Диксон и, придвинув бумаги, указала на одну строчку. - Этот номер, 555-4981, Скотт набирал довольно часто. Если быть точным, каждый день.

- Ну и что?

Диксон, опершись локтями о стол, подалась вперед.

- А то, что минуту назад вы просмотрели эту распечатку и сказали, что не узнаете ни одного номера. А еще минутой раньше уверяли, что редко общаетесь со Скоттом, хотя на самом деле разговаривали с ним ежедневно.

- Я оговорился. В такую-то рань. Еще даже…

- …не рассвело. Да, мы в курсе.

"Ну же, Брикс, - взмолилась Вейл. - Ты что там, заснул?" И тут дверь наконец отворилась. Брикс прошептал что-то ей на ухо, она внимательно его выслушала, кивнула и даже приподняла брови. Затем, поблагодарив коллегу, мельком взглянула на Сильву, но этого секундного взгляда было достаточно, чтобы его бросило в жар. Потом она подошла к Диксон и прошептала что-то ей на ухо. Та с пониманием кивнула.

Взгляд Сильвы заметался между ними и наконец остановился на Диксон.

- У меня будут из-за этого неприятности? Мне нужен адвокат?

- Да нет, - с деланной ленцой отмахнулась Диксон. - Просто у нас возникли вопросы, и теперь мы ищем, кто же поможет нам на них ответить. Нам нравится, когда все сходится, а пока что, хоть убей, есть нестыковки. - Диксон прикоснулась к его плечу и не спешила убирать руку. - Уолтон, вы можете нам помочь ответить еще на один вопрос. Возле домика в вашем дворе мы обнаружили выжженную землю с остатками какого-то химического вещества. Лабораторный анализ показал, что это очень специфическое вещество под названием "пеноматериал класса А".

- Спасибо за урок химии, - сказал Сильва. - Я могу идти? Я ужасно устал, а мне еще работать целый день.

"Держится молодцом. Интересно! Он ведь должен понимать, к чему мы клоним…"

- Да, - сказала Вейл. - Можете идти.

"Но чуть позже".

Диксон сжала его плечо на случай, если он и впрямь сорвется.

- Погодите, у меня к вам еще пара вопросов.

- Ну? - раздраженно спросил Сильва.

- Как я уже сказала, Уолтон, вы можете помочь нам прояснить один момент. Пеноматериал класса А, который обнаружили возле этого домика, используется только в огнетушителях. Понимаете, какое дело: производители в обязательном порядке маркируют свою продукцию, чтобы криминалисты могли ее узнать. И эту конкретную пену нашли на месте поджога, едва не отнявшего жизнь у одной женщины.

- Не нравятся мне ваши намеки.

- Вы уж простите, - сказала Диксон, откидываясь на спинку стула. - Я не хотела ни на что намекать. А вам что показалось?

Сильва перевел взгляд на Вейл.

- По-моему, мне пора звонить адвокату.

- Вы совершили какое-то преступление, Уолтон? Вам нужен адвокат?

- Это вы мне скажите.

Диксон оглянулась на Вейл.

- Как ты думаешь, ему нужен адвокат?

Вейл театрально развела руками.

- Мы просто просим Уолтона о помощи. Надо же выяснить, кто убил Скотта! Может, вы, Уолтон, и убили?

- С ума сошли? Скотт был моим другом.

Диксон сочувственно кивнула.

- Судя по тому, как часто вы с ним общались, соглашусь. А о чем вы разговаривали, когда он вам звонил?

Сильва качнулся на стуле.

- О том о сем. О рынке… Я пытался строить прогнозы…

- О рынке ценных бумаг?

- Ну да, это моя работа. Фонды, акции…

- Понятно, - кивнула Диксон. - Но в последнее время на рынке ничего интересного не происходило. Обычные колебания: вверх, вниз, опять вверх… Однако девятого числа у вас состоялся долгий разговор. О чем?

- Думаете, я помню?

- Это было совсем недавно.

Сильва уставился в потолок.

- Я каждый день с кем-то разговариваю. Не могу же я все удержать в голове.

Назад Дальше