Метла и металлический шарик - Мэри Нортон


Содержание:

  • Часть I - Глава 1. КАК ОНИ ПОЗНАКОМИЛИСЬ 1

  • Глава 2. ЕЩЕ НЕМНОГО О МИСС ПРАЙС 1

  • Глава 3. НЕУДАЧНОЕ НАЧАЛО 3

  • Глава 4. ПЕРВАЯ ПОПЫТКА 4

  • Глава 5. ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК 5

  • Глава 6. ВОЛШЕБСТВО В САДУ 6

  • Глава 7. У КЭРИ ПОЯВЛЯЕТСЯ ИДЕЯ 7

  • Глава 8. ОСТРОВ УИПИ 8

  • Глава 9. ЧАС РАСПЛАТЫ 11

  • Глава 10. ПРОЩАНИЕ 11

  • Часть II - Глава 11 ПОТЕРЯН… И НАЙДЕН 12

  • Глава 12. И СНОВА ПОТЕРЯН 12

  • Глава 13. ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН 14

  • Глава 14. ПРОШЛОЕ 15

  • Глава 15. ГОСТЬ 17

  • Глава 16. КОЕ-ЧТО О КОЛДОВСТВЕ 19

  • Глава 17. ПЕРЕДУМАЛА 20

  • Глава 18. ТАК БЛИЗКО… 21

  • Глава 19. И ВСЕ ЖЕ ТАК ДАЛЕКО… 22

  • Глава 20. И ЕЩЕ ДАЛЬШЕ… 24

Мэри Нортон
Метла и металлический шарик

Часть I
Глава 1. КАК ОНИ ПОЗНАКОМИЛИСЬ

Жили-были трое детей, и звали их Кэри, Чарлз и Пол. Кэри была, пожалуй, твоя ровесница, Чарлз чуть помладше, а Полу было шесть.

И вот отправили их как-то на лето в Бедфордшир к тете. Тетя была старая и жила в старом доме с садом, в котором не было ни одного цветка. Там были лужайки и кусты, и даже кедры, но не было цветов, и от этого сад казался сумрачным и печальным.

Дети немножко побаивались этого дома, его большого зала и широких лестниц, побаивались они и строгой старой экономки Элизабет, да и своей тети - неулыбчивой, с водянисто-голубыми глазами - тоже. Но им полюбились сад и речка за ним, а еще плетеные изгороди и душистая трава на ближних лугах. Все дни дети проводили на улице. Они играли в сараях, у реки, на холмах, но всегда вовремя возвращались к обеду, ведь они в гостях, и вообще воспитанные дети. Так и летели день за днем, ничем не отличаясь друг от друга, пока мисс Прайс не подвернула ногу. Тогда-то все и началось.

Вам наверняка знакомы дамы, подобные мисс Прайс. Она ходила в сером костюме и носила на длинной худой шее шелковый шарф. Нос у нее был длинный и острый, а руки всегда чистые и розовые. Мисс Прайс разъезжала на велосипеде с корзинкой у руля, навещала больных и давала уроки музыки. Жила мисс Прайс в маленьком аккуратном домике в самом конце улицы, на которую выходил сад тети Беатрисы, дети часто встречали мисс Прайс и никогда не забывали поздороваться. Во всей деревне не было более респектабельной дамы.

И вот в одно прекрасное утро дети решили до завтрака сходить по грибы. Они проснулись очень рано, когда еще ночь не успела оставить спящий дом, и на цыпочках, держа туфли в руках, прокрались к выходу. В саду было очень тихо и свежо, башмаки оставляли темные следы на росистой траве. Дети переговаривались лишь шепотом, казалось, что весь мир, кроме птиц, еще спал.

Вдруг Пол замер, вглядываясь в тень кедров внизу на лужайке.

- Что это?

Дети остановились и стали внимательно смотреть вниз.

- Оно шевелится, - сказал Пол. - Ну-ка, давайте подойдем поближе.

Длинноногая Кэри помчалась вниз, обгоняя братьев.

- Это человек! - крикнула девочка и замедлила шаги. - Это… - прошептала она в недоумении, - это же мисс Прайс!

Так оно и было. На мокрой траве под кедром сидела мисс Прайс. Серый костюм измят и порван, волосы висят плетьми.

- О, бедная мисс Прайс! - воскликнула Кэрй. - Что с вами случилось? Вы не ушиблись?

Мисс Прайс в испуге обернулась, затем отвела взгляд.

- Нога… - пробормотала она.

Кэри опустилась на колени во влажную траву. Щиколотка мисс Прайс действительно была какой-то странной формы.

- Бедная мисс Прайс! - опять воскликнула девочка, и слезы выступили у нее на глазах. - Вам, наверное, очень больно.

- Немного, - произнесла мисс Прайс.

- Сбегай-ка домой, Чарлз, и попроси взрослых вызвать доктора, - распорядилась Кэри.

При этих словах на лице мисс Прайс появилось странное выражение: глаза ее расширились, словно в испуге.

- Нет, нет! - запротестовала она, схватив Кэри за руку. - Нет, только не это! Лучше сами помогите мне добраться до дома.

Дети не удивились. Им и в голову не пришло полюбопытствовать, что делала мисс Прайс в столь ранний час в саду их тети.

- Помогите мне добраться до дома, - повторила мисс Прайс. - Я обопрусь одной рукой на плечо Кэри, а другой - на плечо Чарлза и так, может быть, смогу прыгать на одной ноге.

- А я понесу вот это, - сказал Пол, поднимая с земли садовую метлу.

- Это нам ни к чему, - строго возразила Кэри. - Прислони ее к дереву.

- Но это же метла мисс Прайс!

- Почему мисс Прайс, это же наша садовая метла? Пол возмутился:

- Нет, не наша, а мисс Прайс. Она с нее упала, когда ездила на ней верхом.

- На чем ездила верхом?

- На метле. Правда, мисс Прайс?

Мисс Прайс еще больше побледнела. Она переводила взгляд с одного ребенка на другого и открыла было рот, но вновь закрыла его, так ничего и не сказав.

- А у вас здорово получалось, мисс Прайс! - решил ободрить несчастную Пол. - Сразу видно, вы - не новичок.

Мисс Прайс вдруг разрыдалась. Она достала из кармана платок и закрыла лицо.

- Боже, - всхлипывала она, - теперь все узнают. Кэри обняла мисс Прайс за шею. Она знала, что именно так успокаивают плачущих.

- Успокойтесь, мисс Прайс, никто ничего не узнает. Ни одна душа. Пол ничего не говорил. Все в порядке. А как, должно быть, прекрасно - летать на метле!

- Это совсем не просто, - пробормотала мисс Прайс, сморкаясь.

Дети помогли женщине подняться. Кэри была взволнована и озадачена, но не стала задавать вопросов. Медленно процессия двигалась через сад, вниз по улице, к дому мисс Прайс. Лучи восходящего солнца, пробиваясь сквозь ветви, золотили дорожную пыль. Кэри и Чарлз шли очень осторожно, а мисс Прайс вспархивала между ними, словно большая серая птица со сломанным крылом.

Сзади плелся Пол с метлой.

Глава 2. ЕЩЕ НЕМНОГО О МИСС ПРАЙС

По пути домой Кэри и Чарлз принялись расспрашивать Пола.

- Пол, почему ты не сказал нам, что видел мисс Прайс верхом на метле?

- Не знаю.

- Но, Пол, ты должен был нам рассказать об этом. Мы бы тоже поглядели. Это нечестно с твоей стороны.

Пол не отвечал.

- Когда ты ее видел?

- Ночью.

Пол надулся. Он чувствовал, что вот-вот расплачется. Мисс Прайс всегда пролетала так стремительно. Она исчезала из виду прежде, чем он успевал кого-нибудь позвать, и они наверняка бы сказали: "Не глупи, Пол". Кроме того, это была его тайна, ночная радость. Кровать мальчика стояла у окна, и в полнолунье лунный свет лился прямо на подушку и будил его. Так здорово было лежать и смотреть на бледное небо над темными лохматыми кедрами! Иногда малыш крепко спал всю ночь, а иногда просыпался, но она не прилетала. И все же Пол довольно часто видел мисс Прайс и всякий раз отмечал, что она держится все увереннее и увереннее. Поначалу мисс Прайс с трудом удерживала равновесие, раскачиваясь на метле из стороны в сторону; мальчик удивлялся, неужели она не может сидеть прямо. Одной рукой она цеплялась за метлу, другой придерживала шляпу, ее ноги в высоких туфлях выглядели весьма странно на фоне лунного неба. Однажды мисс Прайс сорвалась, и метла, с вцепившейся в нее мисс Прайс, плавно, словно зонтик, спустилась вниз. Пол с тревогой следил, как она снижалась. В тот раз все обошлось благополучно.

Не рассказывал он об этом еще и вот почему. Он не хотел, чтобы другие увидели ее до тех пор, пока она в совершенстве не овладеет этим искусством, тогда, может быть, она сможет проделывать на метле всякие штуки и не будет казаться такой испуганной. Однажды, когда, мисс Прайс на миг оторвала обе руки от метлы, Пол едва не захлопал в ладоши. Он знал, как непросто проделать такой трюк даже на велосипеде.

- Знаешь, Пол, - проворчала Кэри, - ты просто, оказывается, эгоист. Теперь, когда мисс Прайс подвернула ногу, она, может быть, еще целую вечность не поднимется в воздух. Может, мы с Чарлзом так никогда этого не увидим!

Позже, за ланчем, в высокой темной столовой тетя Беатриса напугала детей, неожиданно воскликнув:

- Бедняжка мисс Прайс! - Они взглянули на нее: неужели она прочла их тайные мысли, но облегченно опустили глаза, когда тетя спокойно продолжила: - Похоже, она упала с велосипеда и вывихнула щиколотку. Это так болезненно. Я бы хотела послать ей несколько персиков.

Пол так и застыл с ложкой в поднятой руке, он тайком бросил взгляд на Кэри и Чарлза. Кэри кашлянула.

- Тетя Беатриса, - промолвила она, - не могли бы мы отнести персики мисс Прайс?

- Какая ты предупредительная, Кэри. Почему бы и нет, если вы знаете, где она живет.

Пол хотел что-то сказать, но Чарлз толкнул его ногой под столом, и он промолчал, обиженно сунув в рот последнюю ложку рисового пудинга.

- Да, тетя, мы знаем, где она живет.

Было около четырех часов вечера, когда дети постучали в аккуратную дверь мисс Прайс, Дорожку, на которой они стояли, с обеих сторон окаймляли веселые цветочные клумбы, а сквозь полуоткрытые окна гостиной были видны трепетавшие на ветру занавески. Дверь открыла Агнес, деревенская девушка, приходившая на несколько часов в день помочь мисс Прайс по хозяйству.

Войдя в маленькую гостиную, дети поначалу оробели. Мисс Прайс лежала на диване, взгромоздив больную ногу на гору подушек. Она все еще была бледна, но теперь па ней была безукоризненная белая блузка, а волосы были аккуратно уложены.

- Какие замечательные персики! Спасибо вам, мои дорогие, и передайте спасибо вашей тетушке. Право, это так мило с ее стороны! Присаживайтесь, присаживайтесь.

Дети присели на маленькие узкие стулья.

- Агнес сейчас приготовит чай. Вы должны остаться и составить мне компанию. Кэри, не могла бы ты разложить игральный столик?

Дети засуетились, помогая накрывать к чаю. Маленький столик подле мисс Прайс - для подноса с чаем, а игральный стол под белой скатертью - для лепешек, бутербродов, айвового варенья и имбирного кекса.

Детям очень понравился чай, и они с готовностью помогли Агнес убрать со стола. Затем мисс Прайс научила Кэри и Чарлза играть в трик-трак и дала Полу посмотреть большую книгу с картинками под названием "Потерянный рай". Полу она очень понравилась: ее запах и золотой обрез.

Когда они сыграли в трик-трак и наступила пора откланяться, Кэри все же набралась смелости.

- Мисс Прайс, - произнесла она нерешительно, - не сочтите за дерзость, вы и вправду колдунья?

На минуту воцарилась такая тишина, что Кэри могла слышать удары собственного сердца. Пол поднял глаза от книги.

Мисс Прайс осторожно сложила игральную доску и положила ее на столик у дивана, затем достала вязание.

- Как сказать, - промолвила она, - и да, и нет.

- Вы хотите сказать: в некотором роде, - подсказал Пол.

Мисс Прайс взглянула на него.

- Я хочу сказать, Пол, - продолжала она спокойно, - что я лишь учусь на колдунью.

Она плотно сжала губы и провязала несколько петель.

- О, мисс Прайс, - с восторгом воскликнула Кэри, - как это мудро с вашей стороны!

Лучше она ничего не могла придумать. Мисс Прайс зарделась, она была польщена.

- Как вы до этого додумались, мисс Прайс?

- Что ж, с самого детства у меня была некоторая склонность к колдовству, однако из-за уроков музыки и потому что мне надо было ухаживать за мамой, мне все не хватало времени заняться этим всерьез.

Пол во все глаза смотрел на мисс Прайс, словно хотел запечатлеть каждую ее черточку.

- Мне кажется, что вы не злая колдунья, - произнес он наконец.

Мисс Прайс печально опустила глаза.

- Я знаю, Пол, - промолвила она тихо. - Ты совершенно прав. Я начала слишком поздно. Вот источник всех бед.

- Значит, стать злой колдуньей труднее всего? - спросила Кэри.

- Для меня - да, - вздохнула мисс Прайс. - Но есть люди, обладающие этим талантом с рождения.

- Как Пол, - съязвила Кэри.

Пол подошел поближе и присел на стул. Он все еще не сводил глаз с мисс Прайс, словно хотел ее о чем-то спросить. Наконец, он собрался с духом:

- Не могли бы вы сделать для нас что-нибудь волшебное, прямо сейчас?

- Ох, Пол! - вспыхнула Кэри. - Не обращайте внимания, мисс Прайс. Не можете же вы колдовать с больной ногой.

- Нет, может! - с жаром возразил Пол. - Вы ведь можете колдовать и лежа в постели, правда, мисс Прайс?

- Ну, - смутилась мисс Прайс, - я немного устала, Пол. Но так и быть, я быстренько покажу вам одну штуку, а потом вы сразу пойдете домой. Смотрите!

Кэри и Чарлз быстро повернулись туда, куда указывала мисс Прайс. Стул Пола был пуст. Мальчик исчез, а на его месте сидела маленькая желтая лягушка.

Брат и сестра и ахнуть не успели, а Пол уже снова сидел на своем месте и все так же с надеждой смотрел на мисс Прайс.

- Ой, - воскликнула Кэри, - это было потрясающе! Как вы это сделали?

Девочка задыхалась и была слегка напугана. Волшебство-заклятие, она видела это своими глазами!

- А я ничего не видел, - пожаловался Пол. Кэри раздраженно взглянула на брата.

- Не говори глупостей, Пол. Тебя ведь превратили в лягушку. Ты не мог этого не почувствовать.

У Пола задрожали губы.

- Ничего я не чувствовал, - прошептал он жалобно, но никто его не слушал. Кэри не сводила блестящих глаз с мисс Прайс.

- Мисс Прайс, - заметила девочка почти с укором, - вот бы вам выступить с этим на приходском концерте, вместо пения.

Мисс Прайс отложила вязание. На лице ее появилось странное выражение, она внимательно рассматривала Кэри, словно видела ее впервые. Девочке стало не по себе, и она присела на стул.

- Конечно, вы и поете замечательно, - смутилась она.

Мисс Прайс, казалось, не слышала. В глазах ее горел дикий огонь. Губы тихо шевелились, словно повторяли какое-то стихотворение.

- Должен ведь быть способ, - проговорила она. - Должен быть способ…

- Способ чего? - спросил Чарлз после минуты неловкого молчания.

Мисс Прайс ухмыльнулась, обнажив длинные желтые зубы.

- Способ заткнуть вам рты, - выпалила она.

Кэри была потрясена. Это выглядело так непристойно.

- О, мисс Прайс, - горько воскликнула она.

- Заткнуть вам рты, - повторила мисс Прайс, мерзко ухмыляясь.

Пол вздрогнул.

- Вот теперь она становится злой, - с удовлетворением прошептал он сестре.

Кэри отодвинулась от брата, словно ничего не слыша. Она выглядела озабоченной.

- Что вы имеете в виду, мисс Прайс? Вы хотите сказать, что мы никому не должны рассказывать о… - девочка замялась.

- Что вы - колдунья, - вставил Пол.

Мисс Прайс, казалось, все еще ничего не видела и не слышала.

- Еще минута, и я придумаю способ, - пробормотала она. - Еще одна минута…

И тут Кэри проявила, как показалось Чарлзу, отчаянную храбрость. Она встала со стула и присела на диван подле мисс Прайс.

- Послушайте, мисс Прайс, - сказала она. - Мы ведь помогли вам, когда вы ушибли ногу. Вам незачем придумывать для нас всякое мерзкое колдовство. Если вы хотите, чтобы мы никому о вас не рассказывали, вам достаточно лишь попросить нас по-доброму.

Мисс Прайс поглядела на девочку.

- Как это по-доброму? - поинтересовалась она, ее отрешенность исчезла.

- Ну, - промолвила Кэри, - вы могли бы дать нам что-нибудь… что-нибудь волшебное, и если мы кому-нибудь проговоримся, вы заберете это обратно. Знаете, как в игре. Только мы проболтаемся, вещь потеряет свою волшебную силу.

- Какая вещь? - спросила мисс Прайс: похоже, идея заинтересовала ее.

Тут пришел черед Чарлза.

- Ну, - сказал он, - кольцо или что-нибудь, что повернешь - и появится джинн, а если мы проболтаемся, то он больше не появится. Можете вы так сделать?

Мисс Прайс задумалась.

- Джинн, пожалуй, мне не по силами

- Ну так что-нибудь в этом роде.

Мисс Прайс сидела очень тихо. Она напряженно думала.

- Я знаю, - сказала она немного погодя. Она сразу похорошела и повеселела. - Я как раз собиралась это испробовать. Но помните, я не уверена, что это заработает. Есть ли у кого-нибудь из вас кольцо?

К сожалению, кольца не было. Пол на всякий случай пошарил в карманах, но нашел лишь латунный шарик, который он отвинтил утром от спинки кровати.

- Все, что угодно. Сойдет и браслет. Что-нибудь, что можно крутить.

Но у Кэри не оказалось и браслета.

- У меня есть один дома, - объяснила она, - но я ношу его лишь по воскресеньям.

- Вы можете крутить вот это, - неожиданно предложил Пол, протягивая латунный шарик. - Он для этого и предназначен. Его можно крутить сколько угодно. Я его открутил, - добавил мальчик, - сам не зная зачем.

Мисс Прайс взяла шарик, задумчиво повертела его в своих красивых чистых пальцах.

- Ну, что ж, посмотрим, - проговорила она. Потом подняла голову, словно в удивлении. - Пожалуй, Пол, это самая подходящая вещь. - Пол смутился, но был явно польщен. - Теперь можно произнести заклинание, только я его прежде должна тщательно обдумать. Ну-ка, дети, успокойтесь и дайте мне сосредоточиться. - Ее пальцы сжали блестящий шарик. - Вот это подойдет. Итак - тишина!

Дети замерли, словно статуи. Даже Пол перестал ерзать. В окно влетел шмель и закружил по комнате. В абсолютной тишине слышалось лишь его жужжание.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем мисс Прайс снова открыла глаза. Она сидела на диване, улыбаясь и моргая.

- Держи, Пол, - сказала она радостно и протянула ему шарик.

- Готово? - спросил Пол с благоговением. С виду шарик совсем не изменился.

- Совершенно, - заверила его мисс Прайс. - Это на самом деле отличное заклинание. Вам понравится. Только будьте осторожнее.

Кэри и Чарлз с завистью смотрели на Пола.

- А как с ним обращаться? - поинтересовался Чарлз.

- Отнесите его домой и снова привинтите на кровать. Но только не до конца, лишь до половины…

- А потом?

- Потом? - мисс Прайс улыбнулась. - Поверните его еще чуть-чуть и загадайте желание - и кровать отнесет вас куда пожелаете.

Дети недоверчиво смотрели на блестящий шарик в руках Пола.

- Правда? - прошептала Кэри.

Дальше