Крейг вспомнил все, что с ним проделали. Сломанные пальцы, ожоги, побои, пытка водой. Он вспомнил схватку на стене, запах паленого мяса Сен-Бриака, когда тот упал на проволоку, его дергающееся тело, когда по нему пошел ток. Он не испытывал никаких угрызений совести от того, что сделал; Сен-Бриак был опасным сумасшедшим, который угрожал жизням куда большего числа людей, чем Крейг.
Теперь он ни для кого не представлял угрозы. Крейг сделал это, защищая себя, и еще для того, чтобы отомстить за людей, которых убил Сен-Бриак; по крайней мере, все это время он верил, что это правда. Конечно, он был просто орудием, пистолетом, направленным в нужную точку, спусковым крючком, на который один раз нажали - и отбросили в сторону, когда иссякла приносимая им польза. Не было никакого смысла выдавать Лумиса. К тому времени, когда прекратится обмен дипломатическими нотами, будет очень трудно доказать, что Лумис вообще когда-либо существовал.
Дверной звонок сыграл на этот раз мелодию песенки "Давай станцуем", и Мария поспешила открыть дверь, через которую уже доносился оглушительный шум, производимый прибывшими участниками вечеринки.
- Любитель пистолетов мистер Тернер, - вздохнул Эшфорд. - Надеюсь, что сегодня он не в дурном настроении. - Затем он добавил: - Бордигерра 06053. Ведь мы все не можем быть профессионалами, не так ли?
- Спасибо, - сказал Крейг. - Я этого не забуду.
Тернер с шумом ввалился в дом, прижав Эшфорда к стене. Одной рукой он держал за горлышки две бутылки коньяку, а другой - попку тоненькой вьетнамки, которая висела у него на шее. На ней были белые шелковые брюки и длинное развевающееся платье из тонкого зеленого шелка, и казалось, что она доставляет ему не больше неудобств, чем две бутылки коньяку.
Мария и Софи с двух сторон в два голоса объясняли, что произошло в его отсутствие, тогда как остальная компания ворвалась в комнаты и бросилась разыскивать пластинки, бутылки и стаканы. Время от времени Тернер кивал. Крейг сомневался, удавалось ли тому расслышать хоть слово из того, что выкрикивали ему на ухо девушки. Но держался Тернер с монументальным спокойствием человека, который уже несколько дней не просыхает.
- Великолепно, - сказал он. - Рад вас видеть. Здесь. Держите это. - При этом вьетнамка была переброшена по воздуху на здоровую руку Крейга, где и устроилась с ловкостью обезьянки.
- Рад встретиться с вами, - сказал Крейг.
- Enchante - я в восторге, - сказала она.
- Привет, - повторил Тернер. - Привет, я помню. Вы мне нравитесь. Давайте выпьем.
Он открыл одну из бутылок и налил пять бокалов: себе, Крейгу, Софи, Марии и тоненькой вьетнамке. Когда он закончил, бутылка оказалась пустой. Он задумчиво покрутил ее в руках, сказал: - Посмотрите-ка, - и со страшной силой швырнул бутылку через плечо. Та летела прямо в окно, но высокий худощавый негр вытянул руку и бутылка попала прямо к нему.
- Ты все еще здесь, Ларри? - прокричал Тернер.
- Я здесь, - кивнул негр. Казалось, он чем-то рассержен.
- Ох уж этот Ларри, - буркнул Тернер. - Лучший третий нападающий, которого вам когда-либо приходилось видеть, и он хочет стать поэтом. Он из Теннесси.
Крейг пригубил свой коньяк. Вьетнамка деликатно потянула его за ухо.
- Она слишком тяжела для вас? - спросил Тернер.
Она была очень тяжелой, но Крейг отрицательно покачал головой. Тернер казался довольным.
- Теннесси, - сказал он. - Это место, откуда Ларри родом. Это его огорчает. Он хочет, чтобы мы были друзьями, но не хочет лизать мне зад. Будь это так, мы были бы голубыми - просто он был бы черным, вот и все. Но он не может. И я не делаю для него никаких поблажек. Он не любит, чтобы ему делали поблажки.
- Я рассказывал эту историю в Алабаме, и там все просто позеленели от злости, - продолжал он. - Мне кажется, вы не из Алабамы. Опустите ее куда-нибудь. Вы не сможете выпить, пока заняты руки.
Крейг позволил вьетнамке скользнуть по его пальцам, и она мягко приземлилась на диван, где и свернулась клубочком с кошачьей грацией, не расплескав содержимого своего бокала.
- Ты мне нравишься, - снова сказал Тернер. - Чем ты занимаешься?
- Станки, прессы, штампы, болты и гайки.
- Великолепно. Я в свое время занимался грузовыми перевозками. А теперь я валяю здесь дурака. Здесь лучше, чем во Флориде, - сказал Тернер. - По крайней мере это относится к людям, с которыми приходится встречаться.
Он удивленно покачал головой и осмотрелся, разглядывая людей, которых привел с собой; пару молоденьких киноактрис, исполнителя популярных песен, другого миллионера, какого-то графа или что-то в этом роде и сопровождавших того дам и господ, пестрых, как птицы, ярких, как бабочки.
- Никого не касается, кто вы такой и что вы делаете, - сказал он. - Все что нужно, так это достаточное количество денег и место, где можно выпить, и они сразу туда сбегутся. Пошли.
Он повел Крейга в сад, и Софи с Марией пошли вместе с ними. Стало прохладно, в ночном воздухе стоял тонкий и свежий запах. Они прошли по дорожке, выложенной мраморными плитами, к удивительно безобразному фонтану. Его чаша, вделанная в камень, походила на жестяную ванну, а над ней возвышалась русалка, взгромоздившаяся на дельфина, который выглядел не как морское млекопитающее, а как чудище с молотообразной головой, опирающееся хвостом на три точки. Русалка, несмотря на хвост и наготу, выглядела как сорванец Милдред из популярного фильма. Позади нее находился каменный экран в виде огромной устричной раковины, края которой были выщерблены и искрошены.
- Это мишень для тренировки, - сказал Тернер. - Последние три недели я пытаюсь попасть в эту чертову русалку. Или хотя бы в этого чертова дельфина.
Его рука нырнула в огромный карман и вытащила оттуда револьвер. Позади скрипнула галька и появился обеспокоенный коренастый филиппинец.
- Привет, Луис, - бросил Тернер. - Где ты прятался?
- Я знал, что рано или поздно вы придете сюда, - сказал Луис.
- Это Луис, - пояснил Тернер. - Он думает, что умеет готовить.
- Я знаю, что я могу готовить. Я также знаю, что вам не следует баловаться с этой штукой.
- С этой штукой? - закричал Тернер. - Это 38-й калибр. Это чертовски хороший револьвер.
- Вам не следует использовать его таким образом, - настаивал Луис.
- Нет?
Тернер прицелился и пальнул в русалку. От края каменной статуи отлетели кусочки.
- Здесь мало света, - сказал Луис. - Никто не может точно попасть при лунном свете. Пойдемте к гостям. Я приготовил кое-что вкусное.
- Нет, - заявил Тернер и выстрелил снова. Пуля ударила в сосну в шести футах от цели.
- Цыплята по-королевски?
- Нет. - 38-й калибр прогремел, и сосна опять пострадала.
- А что вы скажете насчет бифштекса? Средней прожаренности. Лук, жаренный по-французски. Бобы. Салат. Яблочный пирог. Я поставил пиво на лед.
- Ну…
Тернер повернулся кругом, и ствол револьвера 38-го калибра описал при лунном свете черную и блестящую дугу. Крейг выхватил его у Тернера, и тот строго сказал:
- Не балуйтесь с этой штукой. Она заряжена, - а затем затеял долгую дискуссию с Луисом по поводу толщины яблочного пирога.
Крейг поднял револьвер и выстрелил три раза, после этого улыбка навсегда исчезла с лица русалки. Но что более важно, револьвер после этого оказался разряженным.
- Эй, - крикнул Тернер. - Вы неплохо обращаетесь с этой штукой. Дайте я перезаряжу ее.
Он взял оружие у Крейга, порылся в кармане, выгреб пригоршню патронов 38-го калибра, вставил их один за другим в барабан и протянул револьвер Крейгу.
Крейг покачал головой.
- Я бы предпочел заняться бифштексом.
- Прекрасная идея. Постреляем позже, - согласился Тернер.
Когда он отвернулся, Крейг сунул револьвер под ограду фонтана. Он уже достаточно настрелялся.
Они вернулись в дом и обнаружили там Эшфорда, который совершенно засыпал, несмотря на вопли участников вечеринки и грохот пущенных на полную мощность пластинок. Тернер сказал, что им следует отправиться на кухню, и Крейг немного поколебался, но потом оставил Эшфорда в покое. Тому нужно было отдохнуть.
Как оказалось, среди участников вечеринки у Тернера соблюдалась строгая иерархия. Только гостям первого ранга разрешалось заходить на кухню, чтобы понаблюдать за Луисом, облаченным в белое и священнодействующим над электрическим "алтарем", от которого неслись фантастические ароматы. Крейг, успевший к этому времени снова проголодаться, пришел на кухню вместе с Марией, Софи, итальянским графом, худощавым и очень усталым, и самим Деном. Они сидели за длинной изогнутой стойкой, ели бифштексы, которые готовил Луис, и пили провансальское вино, тогда как Тернер пил пиво.
Все было очень шикарно и вполне заслуживало двойного разворота в элитарном журнале, хотя Крейг сомневался, что кто-либо из этой компании, кроме него и двух девушек, был последние недели трезвым. Он ел бифштекс и слушал, как Тернер рассказывал о своих дорожных происшествиях, а граф, которого звали Ноно, подсчитывал расходы на содержание виллы в Тоскане. В какой-то момент возник непонятный шум, и Тернер отправился выяснить, в чем там дело, а затем взревели автомобили, увозившие часть компании на другую вечеринку, но потом снова была очень хорошая еда и наконец Луис угостил их кофе, черным и крепким, и Тернер налил в него бренди, а граф окончательно побледнел.
Затем дверь позади них открылась, и Луис был совершенно шокирован. Мелким сошкам никогда не позволялось вторгаться в кухню в присутствии Дена Тернера. Вошел Ларри, а за его спиной стоял одетый в форму Ля Валере.
Ларри сказал:
- Прости меня, Ден. Парень утверждает, что это очень срочно.
Ля Валере проигнорировал присутствие Тернера и направился прямо к Крейгу. Он был бледен и весь в поту.
- Ты трусливая свинья, - сказал Ля Валере. Крейг усмехнулся. - Ты подонок. Ты бесчестный человек.
- Пошел отсюда к черту, - загремел Тернер.
Очень спокойно Ля Валере ударил Крейга по щеке.
Крейг вздрогнул, но его усмешка осталась на месте, и он жестом призвал Тернера к спокойствию.
- Нет, - сказал Ля Валере. - Я сделаю это снова. Ты - свинья.
Он снова ударил Крейга, тот поймал его запястье одной рукой и вывернул. Ля Валере начал потеть еще больше.
- Просто скажи мне, чего ты хочешь, - сказал Крейг.
- Дуэли, - прошипел Ля Валере, - я вызываю тебя на дуэль.
- Этот парень спятил, - бросил Тернер. - Вышвырните его отсюда.
Ля Валере попытался высвободиться, но Крейг усилил нажим, и он замер.
- Это смешно, - заметил Ноно. - Молодой человек… - он показал жестом на Ля Валере, - не в том положении, когда он вправе требовать удовлетворения. Он не был оскорблен.
- Но ты был, - прошипел в сторону Крейга Ля Валере. - Я оскорбил тебя публично. Это ты должен бросить мне вызов.
- Это уже лучше, - сказал Ноно. - Джентльмен, который таким болезненным способом держит ваше запястье, теперь должен потребовать удовлетворения. Если он сделает это, мы можем приступить к выбору оружия - при этом предполагается, что вы оба джентльмены.
- Я - офицер французской армии, - сказал Ля Валере.
- В самом деле? - сказал Ноно. - Я полагаю, что этого вполне достаточно. А вы, мсье?
- Я - бизнесмен, - ответил Крейг.
- Вы однажды уже имели дело с британским военно-морским флотом, - сказал Ля Валере.
Ноно задумался.
- Я считаю, что вы с полным правом можете встретиться на дуэли, - сказал он наконец. - Действительно, я думаю, что вы можете принять участие в дуэли, Рейнольдс. Француз, видимо, будет настаивать на этом.
Крейг отпустил запястье Ля Валере.
- Я не намерен этого делать, - сказал он.
- Я привел с собой секундантов, - закричал Ля Валере. - Дюкло и Пуселли.
- Что вы скажете об оружии? - спросил Ноно. - Едва ли он потребует сражаться на шпагах, - даже если предположить, что он способен на это, - граф жестом показал на руку Крейга.
- Пистолеты, - сказал Ля Валере, - это будет замечательно.
Тернер швырнул свою вилку.
- Вы сошли с ума, - сказал он. - Я не намерен терпеть здесь сумасшедших. Пьяных - да, но не сумасшедших. Убирайтесь отсюда.
- Я действительно собирался уйти, но сначала я должен поговорить с ним.
Крейг пожал плечами и направился вместе с Ля Валере к двери.
- Это ваш единственный шанс, - прошептал француз. - Если вы не согласитесь, то Пуселли убьет вас.
- Может быть, - сказал Крейг.
- Он убьет и ваших девушек тоже, - продолжал Ля Налере, - и любого, кто окажется у него на пути.
Крейг пожал плечами.
- Тогда ему придется убить множество людей, - сказал он.
- Не совсем, - сказал Ля Валере. - Остальные гости уже уехали. Мы их видели. В Каннах сейчас в разгаре другая вечеринка. Здесь только негр, который перечитывает Рембо, и вьетнамка, которая спит. Очень необычные домочадцы, - добавил он сурово.
- Вы рассчитываете убить меня? - спросил Крейг.
- Я знаю, что сделаю это, - кивнул Ля Валере. - В Сен-Сире я был лучшим стрелком моего выпуска. Но если я погибну, вас убьет Пуселли. Я предоставляю вам возможность умереть как джентльмен.
- Почему?
- Потому что я хочу сам вас убить. А еще потому, что я предал величайшего человека, которого мне приходилось знать. И я должен пострадать за это. Мое страдание состоит уже в том, что я вижу вас. Вы убили единственного человека, который мог спасти Францию. Вы должны умереть.
Крейг видел, что он говорит совершенно серьезно.
- А Эшфорд? Он тоже должен драться с вами?
- Нет, - сказал Ля Валере, - его кара отличается от вашей. Ему придется просто смотреть, - он глянул в сторону Софи. - Собираетесь вы заставить страдать и другую женщину? И соображайте быстрее, свинья. Пуселли ждет снаружи. Он не слишком терпелив.
Крейг взглянул на людей, сидевших за кухонным баром; это были веселые жизнерадостные люди, любившие удовольствия, которых ему не следовало втягивать в это дело.
- Если я буду драться, - спросил он, - вы не причините им вреда?
- Только вы и Эшфорд. Я даю вам слово, - заявил Ля Валере.
Крейг вздохнул и взглянул на Софи.
- Ладно, - сказал он и вернулся к стойке.
- Он действительно очень хочет этого, - сообщил Крейг. - Думаю, что будет лучше, если мы доставим ему такое удовольствие.
- Мы совершенно не обязаны этого делать, пошел он к черту, - закричал Тернер.
- Правильно, он сумасшедший, но у него пистолет. А кроме того, он привел с собой двух друзей, которые тоже вооружены. Если мы не сделаем того, что он требует, то они пустят это оружие в ход каким-то иным способом.
- Нет, - не выдержала Софи, - нет!
Крейг мягко закрыл ей рот рукой.
- Я не могу тебе объяснить, - сказал он, - но он имеет право поступать таким образом. И он намерен им воспользоваться. Причем немедленно.
- Но он сумасшедший, - сказал Тернер. - Я не дерусь с сумасшедшими.
- Боюсь, мне придется это сделать. Вы просто оставайтесь здесь, мистер Тернер, и не вмешивайтесь, что бы ни случилось.
- Почему я не должен вмешиваться?
- Вы - очень плохой стрелок.
Крейг улыбнулся ему и повернулся к Ля Валере.
- Я готов.
Ля Валере что-то крикнул, и в кухню вошли Эшфорд, Пуселли, вьетнамка и Дюкло. Пуселли и Дюкло держали в руках пистолеты и толкнули вьетнамку вперед к кухонному бару. Она выглядела очень испуганной, ее золотистая кожа стала оливковой, руки были прижаты к губам.
- Почему здесь Эшфорд? - спросил Крейг.
- Он будет вашим секундантом, - ответил Ля Валере, и Дюкло расхохотался.
- Ты ведь все делишь с этим человеком, мой дорогой Рикки, не так ли? Как хорошие времена, так и плохие.
Эшфорд ничего не сказал. Он рыдал.
Софи негромко всхлипнула, и Тернер выругался.
- Что за чертовщина здесь происходит?
- Мне очень жаль, что пришлось прервать вашу вечеринку, - извинился Ля Валере, его голос вновь был абсолютно серьезным, - но это необходимо было сделать. Пожалуйста, все оставайтесь на своих местах, пока я не вернусь. Этот человек, - он кивнул в сторону Дюкло, - останется с вами. Если вы попытаетесь справиться с ним, у него есть приказ застрелить одну из женщин. Вас, - он показал на Софи. - Подойдите сюда.
Медленно, неохотно она подчинилась. Потом, когда дуло пистолета Дюкло коснулось ее шеи, вздрогнула. Пуселли расстегнул пиджак Крейга, достал кольт и положил его на стол.
- Этот пистолет вам не понадобится, - сказал Ля Валере. - Вы получите оружие, когда мы выйдем наружу. Это будет точно такое же оружие, как и у меня. Мы проследим, чтобы вам были предоставлены равные шансы. Не хотите что-нибудь сказать?
Крейг покачал головой.
- Как хотите, - сказал Ля Валере. - Пойдемте.
Они вышли в сад, захватив с собой и Эшфорда, и Крейг почувствовал, что он совершенно не боится. Теперь пришла его очередь умирать. Он достаточно долго жил за счет страданий других: даже Сен-Бриак, причиной смерти которого он стал, пострадал из-за него. Было совершенно справедливо, что Сен-Бриаку пришлось умереть, но также справедливо было и то, что придется умереть и Крейгу. Тесса и его жена были обеспечены, и в тот момент, когда их с Эшфордом убьют, Софи с остальными окажутся в безопасности. Только Эшфорд еще занимал его мысли. Эшфорд любил этого жестокого безумца.
Ля Валере остановился на дорожке, покрытой гравием.
- Это место прекрасно подходит для нашей цели, - заявил он.
Пуселли спросил:
- Отдать ему пистолет?
- Конечно, - сказал Ля Валере.
Пуселли пожал плечами, положил пистолет перед Крейгом и отступил назад, подталкивая Эшфорда большим автоматическим маузером.
- Позволь, я все сделаю. Мы теряем время, - сказал Пуселли.
- Нет. Это мое дело. Делай, как я сказал.
Пуселли пожал плечами, но его пистолет был по-прежнему направлен на Эшфорда.
Крейг подумал, что это не имеет никакого значения. Он намеревался выстрелить в воздух.
- Возьмите пистолет.
Крейг подчинился.
- Встаньте спиной к спине, - сказал Ля Валере, и снова Крейг подчинился. - Делаем десять шагов, затем поворачиваемся и стреляем. Начнем двигаться в тот момент, когда я скомандую. Я буду считать шаги. Готовы? Пошли. Раз… два… три…
Крейг слышал скрип шагов по гравию дорожки. Следующим умрет Эшфорд. А сейчас наступила его очередь. Грирсон не придет, чтобы отомстить за него; Грирсон - профессионал. Он несколько хуже Крейга обращается с пистолетом, но куда более законопослушен.
- Четыре… пять… шесть…
Тесса поплачет о нем; а жена может вскоре умереть. Если она останется в живых, то получит более чем достаточно средств к существованию. И Тесса… - он оставил ей все деньги, что принесла ему торговля оружием. Денег было много, много ли будет печали? Слишком много на свете печали, чтобы тратить ее на Крейга.
- Семь… восемь…
Он оказался возле фонтана, по которому так плохо стрелял Тернер. Симпатичный человек. Ему очень скучно. Он слишком много пьет. Но он счастлив со своим шофером-негром и поваром-филиппинцем и самыми дорогостоящими прихлебателями на всем Лазурном берегу.
- Девять… десять.