Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца - Джеймс Монро 16 стр.


Грирсон вновь начал спускаться по скалам, чтобы встретить посланную за ними с яхты лодку, стараясь производить при этом как можно больше шума, а Крейг и Эшфорд побежали обратно к машине, взобрались на ее крышу и перебрались через изгородь в сад, их третий сад за эту ночь. Этот сад был в таком идеальном состоянии, и в нем царил такой порядок, словно его только что доставили завернутым в целлофан, кустарники вдоль дорожек были совершенно симметрично подстрижены, розы пахли духами Шанель.

Укрывшись в тени кипарисового дерева, Крейг обследовал дом. Казалось, он пуст. Вместе с Эшфордом они подошли поближе, отыскивая открытое окно. Наконец нашли одно и проникли в холл, нашли бутылку бренди и поднялись наверх, разыскивая ванную комнату. На лодке в бухте фыркнул подвесной мотор, покашлял и затих.

Наконец они нашли ванную, и Эшфорд громко застонал, увидев свое лицо в зеркале, затем пришла очередь Крейга почувствовать "укусы" мыла и пальцы Эшфорда, когда тот накладывал пластырь на открытые раны у него на щеках и на спине. Он взглянул на свои пальцы. Видно было, что они закопчены, но Эшфорда слишком сильно трясло, чтобы он мог заняться ими.

Неожиданно ручка двери ванной комнаты повернулась. Крейг завернул кран и прислушался к удаляющимся мягким шагам по ковру, затем выскользнул из ванной. Теперь коридор был освещен, и он выключил свет. Из-под двери спальни просачивалась узкая полоска света. Крейг вытащил кольт и, производя не больше шума, чем его собственная тень, приблизился к двери и повернул ручку. Дверь бесшумно открылась. На постели лежала девушка и читала. Она взглянула на него и замерла.

- Спокойно, - шепнул Крейг. - Лежите тихо и мы не причиним вам вреда.

- Привет, - сказала Мария. - У вас пистолет.

- Привет, - сказал Крейг. - Правильно, у меня пистолет.

Он опустил руку, она подошла ближе и взглянула на его лицо.

- Боже мой, вы побывали в хорошей переделке.

Крейг кивнул.

- А где Софи? - спросил он.

- В ванной. Она практически там живет.

- Это были мы, - сказал Крейг.

- Тогда она в соседней комнате. Позвать?

Крейг опять кивнул. Казалось, что его голова налита свинцом.

Прежде чем Мария вернулась с Софи, он подошел к двери и жестом пригласил Эшфорда войти внутрь. На Софи была полудетская ночная сорочка и от нее сильно пахло духами. Она радостно обняла Крейга, а затем откинулась назад, чтобы взглянуть на его лицо.

- Мой бедный Джон, - сказала она, - тебе следовало остаться с нами.

Крейг обнял ее, чувствуя, какая она сильная, чистая и очень женственная.

- Это мой друг - Ричард Эшфорд, - сказал он. Софи взглянула на него, дважды повторила "Боже мой", побежала в свою спальню и вернулась в халате.

- Друг? - переспросила она.

В ее устах слово содержало какой-то дополнительный смысл.

Крейг сказал устало:

- Мы вместе занимались бизнесом.

- А где наш сексуальный Грирсон? - спросила Мария.

- На морской прогулке, - ответил Крейг. - Он вернется сюда.

Вдалеке раздался выстрел, затем другой.

- Стреляют холостыми? - спросила Мария.

Крейг выбежал на веранду. Подвесной мотор на лодке снова заработал, и она зигзагами продвигалась к яхте, а трое мужчин на мысу ее обстреливали. Он вернулся обратно в спальню.

- Неприятности, - сказал он. - Кто владелец этой виллы?

- Ден Тернер, - сказала Софи. - Ты должен помнить его. Вы встречались с ним в Сен-Тропезе.

- А где он сейчас?

- Отправился играть в покер в Болье. Попозже он вернется с компанией. Дорогой мой, что случилось? Что происходит?

- Дай мне минутку, - сказал Крейг. - А где все слуги? Вилла таких размеров должна кишеть ими.

- Подонки, - бросила Мария. - Они сбежали.

- Мария, ты не совсем права, - поправила Софи. - Ден - очень симпатичный парень, но иногда он слишком напивается. И любит палить из револьвера. Даже в этом случае, я думаю, они не стали бы возражать, но он очень плохой стрелок. Поэтому все ушли. Теперь у него остались только повар и шофер.

- А где они?

- Вместе с ним, - сказала Мария. - Они тоже играют в покер. Причем лучше, чем он.

- Мне хотелось бы ненадолго остаться здесь… - заметил Крейг.

- Конечно, - согласилась Мария. - Здесь куча комнат, и Ден не будет возражать.

- Только это может оказаться небезопасно для вас. Люди, с которыми я дрался, все еще меня преследуют. Они могут появиться и здесь. Если они это сделают, то захотят убить меня. А то, что вы здесь, не будет иметь для них никакого значения.

- Так это стреляли не холостыми? - спросила Мария.

- Нам лучше уйти отсюда, - настаивал Эшфорд.

- Рикки, - заметил Крейг, - ты просто великолепен, ты знаешь это? И я очень тебе признателен. Пошли.

- Нет, - воскликнула Софи. - Подождите! - Она подошла вплотную к Крейгу. - Пистолеты, убийство. Вы ограбили банк?

- Нет, - заверил Крейг. - Ничего подобного. Мне очень жаль, но я ничего не могу рассказать тебе.

- Он сделал то, что должен был сделать, - торжественно заявил Эшфорд. - Нечто безумно смелое.

Софи коснулась плеча Крейга, почувствовав под своими сильными пальцами его твердые мускулы.

- Смелое, - сказала она. - Конечно, смелое. Это то, для чего он создан - мышцы, пистолеты и блестящий ум, которым он не пользуется. Мой бедный дурачок, ты еще не можешь уйти. Ты едва стоишь на ногах. Дай-ка я взгляну на твою руку.

Она нежно обработала и забинтовала сломанный палец и прижала другую руку Крейга к ручке кресла, а он собрал всю свою волю, чтобы не закричать. Когда все было сделано, она поцеловала его.

- Ты должен был кричать, - сказала она. - Ты должен был назвать меня паршивой сучкой.

Дверной звонок проиграл первые такты песенки "На мосту Авиньон".

- Это Тернер, - сказала Мария. - Он немножко чудной.

- Это могут быть люди, о которых я говорил, - покачал головой Крейг.

Мария открыла ящик стола и вытащила оттуда полицейский револьвер.

- Оружие разбросано по всему дому, - сказала она. - Это просто сумасшествие.

Прежде чем Крейг успел ее остановить, она спустилась по лестнице, и он пошел следом. Эшфорд был прав. Им следовало уйти. Он не считал возможным прятаться у женщин и опять вынужден был прибегать к этому, вот уже второй раз за несколько последних недель.

- Кто там? - крикнула Мария.

- Полиция, - крикнул кто-то за дверью. - Откройте.

- Если вы из полиции, вам следует доказать это, - сказала Мария. - Иначе я вас не пущу.

- Здесь укрылись беглые преступники. Их автомобиль стоит у ваших ворот.

- Здесь их нет, - сказала Мария.

- Это убийцы.

Мария заколебалась, но Софи закричала:

- Все равно их здесь нет.

Мария крикнула:

- Покажите ваши удостоверения через щель почтового ящика, иначе я буду стрелять. Полиция, как бы не так! Вы думаете, что я дура?

Раздались тяжелые удары в дверь, Мария подняла револьвер двумя руками и выстрелила в притолоку. Удары прекратились.

- В следующий раз я прицелюсь пониже, - сказала она.

Наступило молчание, а затем сквозь щель почтового ящика протиснулся кожаный бумажник.

- Вот мое удостоверение, мадемуазель, - прокричал кто-то.

- Боже мой, - сказала Мария. - Это действительно полиция.

Софи побежала с Крейгом и Эшфордом наверх и провела их на лоджию, заросшую шпалерами виноградных лоз. Крейг и Эшфорд скорчились позади них, а Софи в развевающемся халате побежала обратно помочь Марии открыть дверь. Мария стояла перед двумя полицейскими. В руках у нее по-прежнему был полицейский револьвер.

- Мне ужасно жаль, - сказала она. - Честное слово, я даже не подозревала. Я имею в виду, что мы с Софи совершенно одни в этом доме и когда вы пришли и начали так страшно стучать… я имею в виду, что если бы я знала…

- Да, конечно, - сказал старший полицейский. - Теперь, если вы не возражаете, отдайте мне револьвер…

- Конечно, - согласилась Мария. - На самом деле я не очень люблю эти штуки.

- Чей это пистолет? - сказал полицейский и протянул руку. Мария неохотно вложила в нее револьвер.

- Мистера Тернера, - ответила она. - Он владелец этой виллы, и он очень любит оружие.

- Да, - кивнул инспектор, - я слышал. Мы хотели бы осмотреть дом, мадемуазель.

- Но здесь нет никого, кроме нас. Честное слово, - заверила Мария.

- Это очень большой дом, - сказал полицейский. - Здесь могут оказаться люди, о которых вы и не подозреваете.

- Боже мой, мы могли столкнуться с ними, - сказала Мария и взглянула на Софи.

- Возможно, вам тогда лучше осмотреть дом, - кивнула та.

- Я тоже так думаю. Меня зовут инспектор Сегюр. А это сержант Мартини. Мы беспокоимся о вас, милые дамы. Я сказал вам сущую правду. Люди, которых мы ищем… их машина стоит у ваших ворот.

- У ворот мистера Тернера, - сказала Мария.

- Трое этих людей… известно, что они очень опасны. Они вооружены.

- Трое? - спросила Софи.

- Это вас удивляет?

- Нет, - сказала Софи. - Если не считать… что мы, бедные девушки, могли бы сделать против троих вооруженных мужчин. Я очень рада, что вы пришли, инспектор.

- Я тоже рад, - сказал Сепор и поклонился, а затем заговорил с Софи на быстром провансальском наречии, по мере того как они переходили из комнаты в комнату. Когда они обошли весь дом, Сегюр послал Мартини с Марией вниз, а сам вместе с Софи вернулся в лоджию. Они стояли на каменном балконе и смотрели на море.

- Прекрасные виноградные лозы, - сказал он. - Какой замечательный ствол, он, наверно, в два этажа высотой.

- Отсюда вы можете увидеть собор Пресвятой Девы, - сказала Софи. - Подойдите сюда и взгляните.

- Я родом из Ниццы, - сказал Сепор. - Я вижу собор Пресвятой Девы по крайней мере один раз в году на протяжении последних пятидесяти трех лет. Но я в первый раз вижу виноградную лозу высотой в два этажа. - Он перешел на английский.

- За таким стволом легко может спрятаться человек. Будь у него пистолет, он мог бы убить меня.

- Будь он человеком такого сорта, - поправила Софи.

- Человек, о котором я думаю, уже совершил убийство сегодня вечером. Он убил бывшего полковника французской армии. Его звали Сен-Бриак. Мне сказали, что это было убийство. Я же думаю, что это была самооборона. Меня послали сюда арестовать этого человека и его друзей, но мне запретили осматривать место преступления. Полицейский не должен так работать. Вы знали Сен-Бриака?

- Нет, - сказала Софи.

- Он поддерживал, как бы это сказать, экстремистов в Алжире. Вы тоже их поддерживаете?

- Нет, - сказала Софи. - Из моих сверстников их поддерживают очень немногие. Нас уже тошнит от этого Алжира. Вы должны это знать.

- Да, я знаю, - кивнул Сегюр. - Мне тоже все это надоело. Вот почему я доволен, что этого человека здесь не оказалось. Вы же видели, что мы все осмотрели, не так ли?

- Да, конечно, - согласилась Софи, - вы все осмотрели очень тщательно.

- Я расскажу вам кое-что об этом Сен-Бриаке. Он был отвратительной скотиной. Конечно, вам придется поверить мне на слово…

- Этого вполне достаточно, - сказала Софи. - Совершенно ясно, что вы честный человек.

- Его сторонники - тоже мерзкие негодяи, - продолжал Сепор. - Меня уже тошнит от них. Они разыскивают тех троих, о которых я вам говорил, трех человек, которых здесь нет. Я очень боюсь, что они хотят их убить. Я надеюсь, что им это не удастся, но не могу им помешать. Мне не разрешают мешать им. Я уже однажды оказался в подобной ситуации. Это было во время войны. Только в тот раз убийцами были французы, а охотились за ними немцы. - Он пожал плечами. - Я сделал все, что мог. Мне хотелось бы сделать больше - я помню, что я сказал это себе тогда, в тот раз. - Неожиданно его вежливые манеры исчезли, и он в ярости воскликнул: - Я должен был сделать больше!

- Нет, - возразила Софи. - Вы были очень добры к нам. Мы вам за это благодарны.

- Я был настолько добр, насколько это было в моих силах, - покачал головой Сегюр. - Не думаю, что я заслужил вашу благодарность, но я выпил бы чего-нибудь, если вы не возражаете.

- Бренди внизу, - сказала Софи.

К нему вновь вернулись вежливые манеры, которые служили защитной оболочкой от приказов, которые он ненавидел.

- Давайте присоединимся к ним. Знаете, у меня есть странная привычка. Когда я уезжаю, я всегда даю два длинных гудка. Не могу понять, почему я это делаю.

Он вышел, а некоторое время спустя Крейг и Эшфорд услышали два длинных гудка, спустились вниз и прошли на кухню, где Софи сделала им омлет и салат и достала холодных цыплят из холодильника. Крейг обнаружил, что он чертовски голоден, и ел все подряд, запивая розовым анжуйским вином, которое подливала ему Мария. Софи с обожанием смотрела на него.

- Ну, разве он не великолепен? - спросила она. - Так и хочется съесть.

- Он - весьма привлекательная штучка, - согласилась Мария, - но что делать после того, как он будет съеден?

- Мы должны идти, - сказал Крейг.

- Дорогой мой, ты не в силах это сделать, - сказала Софи. - Эти люди все еще бродят где-то здесь, разыскивая тебя, так сказал инспектор, и они видели твою машину. Они должны понимать, что ты здесь, и Сегюр сказал, что у него есть приказ позволить им дожидаться снаружи. Я думаю, что тебе лучше всего остаться здесь с нами.

После этого она приготовила кофе, который он пил с бренди, а потом отвела его в спальню, уложила в постель, сбросила халат и устроилась рядом с ним. Ее сильные и ласковые руки обняли его, она положила его голову себе на грудь. Он слушал спокойное и ритмичное биение ее сердца, а потом она взглянула на его лицо и рассмеялась, и в ее голосе послышались насмешка и нежность, за которыми скрывалось отчаяние.

- Не беспокойся, - сказала она. - Я вижу, как ты устал. Я могу попытаться справиться со своей ужасной страстью. Но ты такой вкусный. Мне хочется откусить от тебя кусочек. Все время хочется.

- Я слишком тощий, - сказал Крейг. - Старый. Жесткий. Жилистый.

- Но не здесь, - сказала Софи. - И не здесь. И не здесь. - Она дотрагивалась до его шеи, уха, а затем очень осторожно до повязки на его щеке. - Это правда - то, что сказал Сегюр?

Крейг кивнул. Он чувствовал, что засыпает.

- И он действительно был скотиной? Это тоже правда?

- Мы все такие, - устало сказал Крейг. - Теперь я это знаю.

И он уснул.

Глава 16

Софи разбудила его в два часа ночи. Стоило ей его коснуться, он мгновенно проснулся и открыл глаза, и его здоровая рука была тут же готова, причем не к обороне, но к атаке.

- Пора вставать, - сказала она. - Скоро вернется Ден Тернер и начнется вечеринка.

Крейг встал, подошел к умывальнику, умылся одной рукой, потом взял бутылку бренди и изрядно отхлебнул.

- Почему вы здесь? - спросил он.

- Ден хотел, чтобы мы были с ним. Это ничего нам не стоит, и он нам нравится. А ему нравится держать нас около себя, по крайней мере, он так говорит. Думаю, что ему понравилось бы спать с нами…

- Конечно, понравилось бы, - сказал Крейг, понимая, что он должен так сказать.

- Но я не нахожу его привлекательным. То же самое думает и Мария. Очень жаль. Вот с тобой совершенно другое дело. Тебя мне все время хочется. Особенно после той нашей ночи под открытым небом.

Крейг выглядел одновременно смущенным, польщенным и взволнованным, и Софи хихикнула.

- А ты завел себе маленького дружочка - мальчика-цветочка. Такая жалость…

- Эшфорда? - Он выглядел таким ошарашенным, что она снова хихикнула. - С Эшфордом все в порядке. Поверь мне. Мы просто друзья.

Софи поцеловала его.

- Бедный Джон, - сказала она. - Теперь послушай меня. Мы с Марией скажем Дену, что ездили в Ниццу и там встретили тебя и твоего приятеля. Вы с Рикки попали в аварию, вот почему вы оба так выглядите.

- Спасибо. А где сейчас Рикки?

- Внизу. Он знает множество всяких вещей об одежде. Он точно сказал мне, сколько это стоит. - Она коснулась своего платья, тонкой оболочки из белого хлопка, подчеркивающего ее золотистый загар, бледное золото ее волос.

- Это его бизнес, - сказал он.

- Я знаю. Он сказал мне. Бедный Рикки. Некоторые из его клиентов дерутся очень больно. - Она отскочила в сторону; подол платья приподнялся над пеной белых кружев. - Это платье купил мне Ден. Тебе оно нравится?

- Да, - кивнул Крейг, - но мне нужно поговорить с Рикки.

Рикки чувствовал себя теперь гораздо проще и свободнее, разговаривая с Марией о платьях, рисуя, жестикулируя, его живой шарм делал незаметными его разбитые губы.

- Мне кажется, что мы с Марией старые друзья, - воскликнул он. - Это чудесно.

- Нужно повидаться с Грирсоном, - сказал Крейг. - Ты не знаешь, как мне добраться до него?

Эшфорд повернулся к Марии.

- Дорогая, ты не будешь возражать?

Бросив на него сердитый взгляд, Мария вышла. Эшфорд вздохнул.

- Она знает, Софи ей сказала. Так неудобно… Я прекрасно понимаю, что все это моя вина и все такое, но этим девушкам не следовало знать. Они могут рассказать кому-нибудь.

- Мы можем уйти, - сказал Крейг.

- Я полагаю, что нас убьют, - буркнул Эшфорд. Крейг заметил у него в руках пустой стакан. - Ну а что будет, когда появится этот Ден? Мы просто не можем здесь оставаться.

- Так что насчет Грирсона?

- Ах да. Я ведь собирался вам сказать, не так ли? Он отправился в Бордигерру. Я могу позвонить ему туда, - но не раньше шести утра.

- Лучше дай мне номер телефона.

- Мне очень жаль, - возразил Эшфорд, - но не могу.

- Почему?

- Он не разрешил, - сказал Эшфорд, - но я думаю, что вы могли бы выбить его из меня.

- Не будь таким дураком, - возмутился Крейг.

- Меня только несколько раз ударили по зубам, - сказал Эшфорд, - думаю, что вам досталось гораздо больше.

- Да уж, - кивнул Крейг.

- Разумеется, вы храбрый человек. И не боитесь высоты.

- Ты тоже храбрый человек, хоть и боишься высоты.

- Пожалуйста, не смейтесь надо мной, - попросил Эшфорд.

- Я не смеюсь. Ты же просил нас тебя оставить.

- Потому что с меня было довольно. Я хотел вернуться к своим корсетам. Что здесь странного?

- Почему он запретил давать мне этот номер?

- Потому что случись самое худшее, - а всегда так и бывает, - все свалили бы на вас, мой милый. Вы бы оказались единственным виновником. Вот награда за вашу храбрость.

- Это сказал тебе Грирсон? - спросил Крейг.

- Он сказал мне и кое-что еще. Не вы отвечаете за операцию, а он. Он - профессионал. Ему очень жаль, что придется так с вами поступить, но он сделает это.

Крейг пожал плечами.

- Меня нанимали не за мои мозги, - сказал он. - Но нас еще не поймали.

- Я боюсь, что они это сделают, - сказал Эшфорд. - Если бы у меня не закружилась голова, вы давно были бы на месте. Вам лучше уйти отсюда без меня. Нам лучше разделиться.

Крейг покачал головой.

- Нет, - сказал он.

Эшфорд собирался возразить, но Крейг пресек все его попытки.

- Я не уйду далеко с такой рукой, - сказал он.

Эшфорд вздохнул.

- Вы способны с двумя сломанными ногами добраться до луны. Вы необычайно тактичный человек, Джон.

Назад Дальше