Где резвятся дельфины - Люси Дэниелc 5 стр.


В ответ Джоди смогла лишь слабо улыбнуться. Она напомнила себе, что Аполло - дикое животное и всего лишь один из многих, которые ей еще встретятся. И все же она невольно чувствовала, что в нем было что-то особенное. И ей больно было думать, что она так скоро потеряет своего нового друга.

- С другой стороны, - сказала Джина, когда доктор Тейлор с задумчивым видом оставил их, опять спустившись в каюту, - было замечено, что отдельные бутылконосые дельфины-афалины совершали регулярные путешествия длиной более трехсот километров. Нам неизвестно, откуда приплыл этот и куда он направляется.

- Я знаю, куда направляюсь я, - произнес Крейг, похлопав себя по животу. - Вниз - узнать, не пришло ли время ленча.

- Джоди, ты идешь? - позвала ее мама.

Джоди поискала глазами Аполло, все еще наслаждавшегося своим не требующим усилий катанием на носовой волне.

- Я приду чуть позднее, - сказала она. - Хочется еще немного понаблюдать за Аполло.

Когда родители ушли, она, перегнувшись через борт возле носа, продолжала следить за этим прекрасным морским животным. Восхищаясь плавными линиями его тела, она пожалела, что у нее нет с собой альбома и карандаша, чтобы зарисовать его.

Услышав шаги, Джоди обернулась. И с удивлением увидела, что к ней подходит доктор Тейлор. Она опять отвернулась в надежде, что он передумает и пройдет мимо, но доктор Тейлор подошел к ней вплотную и уставился за борт.

- Все еще здесь, - пробормотал он себе под нос. - Отлично. А теперь, дельфин, веди себя смирно, чтобы я не промахнулся... - с этими словами он поднял руку, в которой был какой-то предмет, блеснувший на солнце металлическим блеском.

Джоди взглянула на него. Ее сердце зашлось от ужаса: в руках доктора Тейлора был не фотоаппарат, а пистолет! И он был нацелен прямо на Аполло.

- Нет! - выкрикнула она и бросилась на доктора.

От толчка тот сдавленно крякнул, пошатнулся и начал терять равновесие. В отчаянии доктор вцепился руками в снасти, спасая себя от падения. Выстрелить он не успел, но пистолет из рук не выпустил. Джоди услышала, как он клацнул о стальной трос, и очень испугалась. Доктор все еще мог использовать его против Аполло - или против нее.

Темные очки доктора Тейлора соскользнули у него на кончик носа, и водянисто-коричневые глаза сердито и удивленно вперились в Джоди.

- Я не дам вам стрелять в него! - взволнованно выкрикнула она. - Я не дам вам причинить вред Аполло!

- Что ты такое несешь? Глупая девчонка! - выдохнул он, тяжело переводя дух.

- В чем дело? - поспешил к ним Крейг, встревоженный криками Джоди.

- Ваша дочь чуть не столкнула меня за борт! - пропыхтел доктор Тейлор.

- Он хотел выстрелить в Аполло! - воскликнула Джоди, взглядом умоляя отца помочь ей.

Она видела, как его брови поползли вверх, когда он заметил пистолет.

- Я не предполагал, доктор Тейлор, что у кого-то на борту будет оружие, - жестко сказал Крейг.

Щурясь от яркого солнца, доктор Тейлор поправил очки, чтобы они опять прикрывали его глаза. Потом осторожно выбрался из лабиринта парусных снастей и показал отцу Джоди лежащий на ладони пистолет.

- Это не оружие, - сказал он сухо. - Возможно, вы его не узнали, потому что это последняя модель. Но, внимательно посмотрев, вы поймете, что это на самом деле очень сложный инструмент для маркировки. И стоит огромных денег, - добавил он, сердито глядя на Джоди.

Крейг взял в руки инструмент и присвистнул.

- Слыхал о таких, - произнес он.

Джоди почувствовала, как расслабились ее плечи. Она подумала, что надо бы извиниться перед доктором Тейлором, хотя некоторые подозрения у нее еще оставались.

- Извините, что я толкнула вас, доктор Тейлор, - вежливо проговорила она. - Как это устройство работает?

Доктор Тейлор что-то проворчал в ответ на ее извинение, после чего объяснил действие маркера:

- Он стреляет дротиком, снабженным микрочипом. Вживленный в тело дельфина микрочип передает информацию о перемещении животного.

- Вживленный в тело! - в ужасе повторила Джоди. Не зря все-таки она не доверяла доктору Тейлору. - А ему не больно? - спросила она.

Доктор передернул плечами: видимо, он никогда об этом раньше не задумывался.

- Я купил это устройство в весьма уважаемой компании, - пробормотал он.

- Но у дельфинов кожа очень чувствительная, понимаете? - настаивала Джоди.

- Да, Джоди, ты права, - согласился Крейг, кладя ей руку на плечо. - И некоторые из прежних методов маркировки, вероятно, действительно создавали дельфинам определенный дискомфорт. Есть люди, до сих пор выступающие пробив такой маркировки, - добавил он, глядя на доктора Тейлора.

Круглое лицо ученого покраснело еще больше.

- Но, - продолжал отец Джоди, - я думаю, относительно этого новейшего метода доктор Тейлор прав - дротики такие крошечные, что дельфин почувствует лишь легкий укол.

Мнению отца Джоди доверяла. Но она считала, что доктор Тейлор не должен так легко отделаться.

- Вот вы бы сами позволили кому-нибудь засадить такую штуковину в свое тело? - спросила она его.

- Я бы возражать не стал. Если бы этого требовали интересы науки, я бы с радостью согласился на небольшой дискомфорт, - сказал доктор Тейлор высокопарно.

Джоди представила себе комнату, полную ученых, отслеживающих перемещения доктора Тейлора. Она заметила, как чуть дрогнули уголки губ отца, и поняла, что он подумал о том же самом.

- Ну что ж, с этим вопросом мы все выяснили, - сказал Крейг, подмигнув Джоди. - А теперь давайте пойдем вниз на ленч.

- Но как же моя работа - установка микрочипа? - забеспокоился доктор Тейлор.

- Знаете, откровенно говоря, не думаю, что здесь это принесет какую-то пользу, - напрямик ответил Крейг. - Скоро мы выйдем за пределы района обитания этого дельфина. И случится это раньше, чем вы успеете получить какую-либо полезную информацию от следящего микрочипа.

Доктор Тейлор вздохнул.

- Об этом я не подумал, - с сожалением произнес он и побрел вслед за остальными в кают-компанию.

Хотя Джоди старалась не показывать своей радости, она не могла скрыть, что довольна таким исходом. Хорошо, что Аполло удалось избежать операции по вживлению микропередатчика.

- Ничего, у вас еще будет масса других возможностей, - сказала Джина доктору Тейлору, услышав о недавней драме на палубе. - Не хотите ли салата с курицей?

Доктор Тейлор нахмурился, но протянутую тарелку с салатом взял.

- Разумеется, - сказал он, - и более подходящих, чем эта. Я бы предпочел следить за дельфином, принадлежащим к группе.

После ленча Джоди засела за свой компьютер. Британи убралась в их каюту, так что ее не было ни видно, ни слышно. А близнецы увлеченно играли на своем компьютере в другом конце кают-компании.

Джоди наслаждалась покоем и тишиной, просматривая сделанные ею фотографии Аполло и выбирая лучшую, чтобы использовать ее для странички в Интернете. Она также составила отчет обо всем увиденном, а потом написала длинное письмо Линдси. Она рассказала своей лучшей подруге обо всем, что произошло, особенно радуясь возможности выпустить пар по поводу Британи и описать свою первую встречу с диким дельфином. Джоди жалела, что Линдси не может быть сейчас с нею. В первый раз она поняла, как будет скучать по своей подруге.

Вторая половина дня пролетела быстро и без происшествий. Но к вечеру движение яхты резко изменилось. Закончилось ровное, почти без качки, плавание. Появилось ощущение, будто яхту волокут по неровной каменистой дороге.

Джоди не могла сосредоточиться из-за этой качки. Она завершала работу на компьютере, когда из их каюты с громкими стонами, шатаясь, вышла Британи. Лицо у нее было абсолютно зеленое.

- Меня сейчас вырвет! - громко пожаловалась она.

Через стол от Джоди занималась своими делами Мэдди. Увидев Британи, она вскочила с места.

- Поднимись на палубу, - сказала она сочувственно, но твердо. - Я пойду с тобой... Вообще-то, давайте все выйдем, там всем станет легче. А заодно спросим у Хэрри, нельзя ли как-то сменить курс, чтобы движение стало поровнее.

Но когда они поднялись на палубу, им показалось, что они попали в другой мир. Это был уже совсем не тот ясный, сияющий день, как утром. Темные тучи висели над головой, небо пронзали ослепительные молнии.

Хэрри был слишком занят своими капитанскими обязанностями - вести яхту по штормящему морю, - чтобы обращать внимание на вопли страдающего от морской болезни экипажа.

Когда Мэдди спросила, нельзя ли сменить курс, он мрачно покачал головой и, перекрывая все усиливающийся шум ветра и волн, прокричал:

- Я уже только что сменил курс. Нам нужно больше скорости, а не меньше!

Тут ему пришлось прервать разговор, чтобы отдать приказы Кэму и Крейгу. После чего добавил:

- Сожалею, что для вас эта качка слишком сильна, но если бы мы взяли другое направление, было бы еще хуже, - он сделал глубокий вдох и посмотрел вперед. - Надвигается сильный шторм, и мы должны попробовать обогнать его.

Глава V
ЗА БОРТОМ

Джоди тут же охватило волнение: попытаться обогнать шторм - дело не шуточное. Паруса взметнулись, затем туго надулись, наполнившись ветром. "Голубая мечта" рванулась вперед, будто на крыльях, легкая и быстрая, какой и должна быть мечта.

Стоявшая рядом у поручней Британи выглядела уже получше. Ровное движение яхты и свежий ветер в лицо помогли ей справиться с морской болезнью. Джоди искренне порадовалась за нее. Она сама в прошлом несколько раз страдала от укачивания и знала, что приятного в этом мало.

Джоди посмотрела на волны вокруг. Куда делся Аполло? И вообще, замечают дельфины, когда штормит? Возможно, погода на поверхности не имеет для них большого значения.

Джоди ахнула от неожиданности, когда ее внезапно обдало водой. Но вода была не соленой, а пресной. Это хлынул дождь. Как стремительно ни неслась яхта, тучи оказались быстрее.

- Приготовиться к смене курса! - крикнул капитан команде.

Кэм, Джина и Крейг, подчиняясь приказам, бросились спускать паруса. Яхте не удалось опередить бурю. И теперь порывы ветра с дождем были так сильны, что с трудом можно было разглядеть, что творится всего в нескольких метрах впереди. Продолжать движение было опасно.

- Девочки, а ну быстро вниз! - крикнула Мэдди, устремляясь вперед, чтобы помочь Кэму брать рифы на фоке - уменьшить парусность. Это помогло бы им сбросить скорость.

Палуба резко накренилась под ногами Джоди. Сердце ее упало, и она схватилась за поручень, чтобы удержаться.

- Что происходит? - в страхе закричала Британи.

- Мы собираемся менять курс, - объяснила Джоди. - И это значит, что сейчас мы сбавляем скорость - насколько возможно. Немного подрейфуем, чтобы переждать шторм, но нам придется задраить люки.

- Пассажирам вниз! - прокричал Хэрри от штурвала. - Немедленно!

- Это он про нас, - с тревогой сказала Джоди, кладя руку на плечо Британи. - Пойдем, а то мы тут мешаемся под ногами.

- Нет! Никуда я не пойду! - заявила Британи, упрямо вздернув подбородок.

"Кэм был прав, - подумала Джоди. - Британи ничего не делает так, как ей говорит отец". И решила зайти с другой стороны.

- Ты же не хочешь мокнуть под этим ливнем? Пойдем вниз, там хоть сухо!

Британи, уже и без того промокшая до нитки, сердито тряхнула головой.

- Внизу меня опять начнет тошнить. Нет, я останусь здесь.

Она выпрямилась, как бы подчеркивая решительность своего намерения, и двинулась к центру яхты.

Ей не следовало этого делать. Джоди - опытный мореплаватель - видела, что Кэм освобождает гик - длинную горизонтальную балку, которая поддерживает главный парус. Это даст им возможность изменить направление. Она услышала предупреждающий крик Кэма, на который Британи, слишком занятая своими проблемами, не обратила внимания. Тяжелая балка начала поворачиваться в их сторону, прямо на уровне головы Британи.

Времени на объяснения не оставалось. Джоди схватила Британи за руку и дернула ее в сторону. Через долю секунды гик пролетел мимо, в каких-то сантиметрах от них.

Британи, зло прищурившись, уставилась на Джоди, потом накинулась на нее, словно Джоди напала на нее, а не пыталась спасти.

Джоди хотела увернуться от удара Британи, но в этот момент яхта резко накренилась, толкнув ее вперед. Она взмахнула руками, ища, за что бы схватиться, но рядом была только Британи. И когда Джоди опять вцепилась в нее, лицо Британи побагровело. Она с силой отшвырнула Джоди от себя. Джоди отлетела назад и, ощущая невероятность происходящего, поняла, что падает за борт.

Все произошло в одно мгновение, но для Джоди, когда она летела в бурлящее море, время, казалось, замедлило свой ход. Джоди успела ужаснуться тому, что все это на самом деле происходит с ней. И почувствовать досаду на себя за собственную неосторожность! Она также успела задержать дыхание, прежде чем уйти под воду.

Джоди быстро вынырнула на поверхность. Сердце ее бешено колотилось.

Она была хорошим, опытным пловцом и, как и остальные члены семьи, не раз отрабатывала все, что нужно делать в таких случаях. Конечно, во время тренировок море никогда не бывало таким бурным и не было такого ливня, когда почти ничего не видно вокруг...

Но как бы сильно ни испугалась Джоди, она утешала себя тем, что, по крайней мере, ничего себе не повредила... И, конечно же, Британи уже подняла тревогу. Родители и вся остальная команда уже ищут ее. Очень скоро они ее увидят, и тогда Кэм спустит трап, и она поднимется на борт. А пока ей нужно одно - держаться на плаву и не удаляться от яхты.

Но где же яхта? Она должна быть где-то рядом, но ее не видно. Внезапно Джоди охватил страх - она погибла!

Тяжело дыша, с бешено бьющимся сердцем Джоди изо всех сил заставляла себя успокоиться. Она помнила, как всегда подчеркивал отец, что самое главное в кризисных ситуациях - это сохранять ясность мысли. Яхта не могла исчезнуть. Скорее всего она успела развернуться, пока Джоди находилась под водой, вот и все.

Жмурясь от слепящих дождевых струй и стараясь удерживаться на гребне волн, грозивших накрыть ее, Джоди плавала кругами, отчаянно высматривая за серой стеной воды знакомый силуэт, означающий спасение.

Вот она! Но как далеко! Джоди почувствовала пустоту под ложечкой. Она понимала, что не может оставаться на одном месте и ждать, когда ее найдут. Никто не увидит ее с такого расстояния.

С мрачной решимостью, стараясь не думать о вероятной тщетности своих усилий, Джоди поплыла к "Голубой мечте".

Плыть при сильном ветре и дожде - дело нелегкое. Казалось, все волны сговорились мешать ей. Джоди сумела сбросить обувь. Это были почти новые кроссовки, с которыми ей было жалко расставаться, но в воде они стали тяжелыми и мешали плыть. Уже босая, она сделала глубокий вдох и ушла под воду. Она поплыла ровными сильными движениями, как в какой-то зловещей гонке. Но всякий раз, когда она выныривала, чтобы перевести дух, "Голубая мечта" казалась так же далеко, как и раньше. Что происходит?

У Джоди упало сердце, когда она наконец поняла: после того, как она свалилась за борт, судно все еще продолжало двигаться, ведь даже со спущенными парусами оно все равно должно еще какое-то время дрейфовать. И с той же скоростью, с какой она приближалась, течение и ветер отгоняли яхту дальше. А может быть, яхта движется даже быстрее, чем Джоди. И ей никогда ее не догнать.

От ужаса Джоди чуть не расплакалась. Но она не могла позволить себе терять энергию. Она не могла сдаться сейчас, просто не могла. Надо было надеяться, что Британи подняла тревогу и что родители уже ищут ее, даже если никаких признаков этого она не видит. Наверняка сейчас они стоят у бортов, всматриваются в волны, кричат ей.

Джоди тоже попыталась крикнуть:

- Помогите! Помогите!

Но ее голос прозвучал до ужаса слабо среди необъятного морского простора, а когда она открыла рот, чтобы крикнуть в третий раз "Помогите!", волна плеснула в лицо. Она захлебнулась соленой водой и закашлялась.

Дождь по-прежнему лил как из ведра, мешая дышать и смотреть. Она молила бога, чтобы яхта начала двигаться к ней, а не от нее. Они там должны искать ее, обязательно должны! Может быть, она в воде еще не так уж долго, как кажется?

Тяжело дыша, отплевываясь от брызг, преодолевая отчаяние, Джоди упрямо заставляла себя плыть к "Голубой мечте". Чего бы ей это ни стоило, она будет двигаться вперед. И в конце концов доберется до яхты. Она выбивалась из сил, но сдаваться не собиралась.

Но тут Джоди увидела нечто такое, отчего у нее кровь застыла в жилах. Темный изогнутый плавник двигался к ней, прорезая волны. Вот он исчез... Вот вновь появился всего в нескольких метрах от нее. Акула

Она отчаянно пыталась сообразить, что ей делать, но единственная рекомендация, которая ей вспомнилась, - выбраться из воды, - была сейчас абсолютно бесполезной. Акулы смертельно опасны, но непредсказуемы. Если эта сейчас не голодная, может быть, она просто проплывет мимо. Но если голодная, то своего шанса не упустит.

Плавник исчез... потом появился вновь - ближе. Джоди сжала в руке своего серебряного дельфинчика, висящего на цепочке у нее на шее. Еще никогда в жизни ей так не нужна была удача, как сейчас. Плавник исчез.

Джоди почувствовала, как в воде что-то коснулось ее ноги. Она непроизвольно ахнула от ужаса. Но уже в следующую секунду, ощутив мягкое давление на ногу, она поняла, что это не шершавая акулья шкура, а гладкая кожа дельфина.

- Аполло! - выдохнула она.

Характерная бутылконосая голова дельфина вынырнула на поверхность. Да, это был Аполло! Вместе с облегчением Джоди испытала невольный страх от того, каким большим оказался он вблизи. Мама предположила, что его длина примерно три метра. Но одно дело наблюдать издалека, как мама плавает с Аполло, и совсем другое - самой находиться в воде рядом с этим огромным животным.

Однако первый испуг мгновенно прошел. Чего ей было бояться? Ведь это же был Аполло. Она посмотрела ему прямо в глаз. Он был круглый, коричневый, и в нем явно светился интеллект. Каким-то образом появление дельфина успокоило Джоди. На мгновение она почти забыла, в каком опасном положении находится.

Аполло ткнулся носом ей в руку. Джоди удивилась. Он избегал прикосновений мамы, а тут сам приглашает ее дотронуться до себя. Он переместился так, что его спинной плавник оказался под ее ладонью.

И внезапно Джоди поняла.

- Ты меня отвезешь к яхте?

Боясь в это поверить, она закинула руку на гладкую обтекаемую спину дельфина и схватилась за его спинной плавник, который как нельзя лучше подходил для этого.

Назад Дальше