Она подвинулась ближе к стеклу.
- Вы его в чем-то подозреваете?
- Вовсе нет.
- Стандартные вопросы, - заметила она. - Как по телику.
- Правильно.
- Как скажете. - Негритянка снова повернулась к компьютеру.
Мы подождали пять минут, прежде чем Майло попросил женщину снова вызвать Клайва.
- Возможно, он чем-то занят и не слышит, - предположила та.
- Мы можем сходить и поискать его.
- Нет, не стоит. - Она повторила вызов, но прежде чем она кончила говорить, за нашими спинами открылась дверь и высокий голос произнес:
- Я слышал тебя и в первый раз, Эстер.
Явный акцент. Но не чипсы и эль. Скорее мой милый дом Алабама.
- Он в вашем распоряжении, - пробормотала Эстер.
Клайв Хатфилд вытер грязные руки такой же черной тряпкой. Немного за тридцать, высокий, с кривыми ногами, в сером полосатом комбинезоне, пушистые бакенбарды, маленький переломанный нос. Стирая смазку с рук, он оглядывал нас прищуренными глазками. Когда часть грязи поддалась, я заметил светлую полоску на его левой руке, на том пальце, где носят обручальное кольцо.
- Ну?
Эстер сказала:
- Это полиция, они пришли повидать тебя.
- Полиция… нет, кроме шуток?
- Давайте поговорим на улице, - предложил Майло. Хатфилд поколебался, затем последовал за ним.
Мы прошли мимо ярко-красного "континенталь джи-ти", на который Хатфилд взглянул с видимым неудовольствием.
- Немного кричаще, - заметил Майло.
Хэтфилд пожал плечами:
- Это их деньги. Куда вы меня ведете?
- Сюда, - сказал Майло, останавливаясь у моей "севилле".
Хатфилд оглядел мою машину, и его лицо напряглось.
- Это полицейская машина? Это что, какая-то подстава? - Он провел пальцем по капоту машины, оставив серый след. - "Дженерал моторс" поставил на такую шасси от "шевроле-дэу", немного приукрасил и поднял цену вчетверо.
- Я слышал, - сказал Майло, - что "бентли-континенталь" - это "ауди" с новым интерьером внутри.
Хатфилд сунул тряпку в задний карман.
- Вы интересуетесь тачками? На чем ездите, когда не работаете?
- "Порше-девятьсот двадцать восемь".
- Неплохо. Но всегда готов махнуться на "карреру".
- Клайв, мы пришли насчет Катрины Шонски.
Хатфилд отбросил волосы с глаз, испачкав кончик изуродованного носа.
- А что насчет ее?
- Когда вы видели ее в последний раз?
- Она что, попала в беду?
- Просто ответьте на мой вопрос.
- В последний раз… значит, она все-таки во что-то вляпалась, что неудивительно. - Хатфилд вытащил твердую пачку "Салема" из бокового кармана, закурил и выдохнул дым в сторону тупорылого черного "астон-мартина". - Последний раз была, когда она вся впала в драму и вышвырнула меня из своей норы… Это было… пожалуй, три месяца назад.
- Любовная ссора?
- Никакой любви никогда не было, - улыбнулся Хатфилд. - Только сами знаете что.
- Физические взаимоотношения?
- Только физические, и никаких взаимоотношений, - поправил Хатфилд. - Я снял ее в баре, мы несколько раз встречались. Эта девица умеет притворяться. Я имею в виду в койке. Впадает в настоящее безумие, как будто вот-вот взорвется. В конечном итоге я сообразил, что она придуривается, и сказал ей об этом. Вот тогда она и дала мне пинка.
- В каком баре?
- В каком баре… - Хатфилд поскреб голову.
- Вроде совсем простой вопрос, Клайв.
- Мы с ней по разным барам таскались, сразу и не вспомнишь. Я живу в Северном Голливуде, а она в Ван-Нуйз. Но выпивать ей хотелось в Шерман-Оукс или Студио-Сити - говорила, что там престижнее… А в первый раз, пожалуй, это был и не бар вовсе, в первый раз это был ресторан, французский такой… "У Мориса"?.. Я ел стейк, а она сидела у бара, и когда я пошел в туалет, то увидел ее задницу на стуле и потом подошел к ней. Хорошенькая девушка, волосы сверкающие, кажутся золотыми. Маленькая, но фигурка - прелесть. Мы легко разговорились, она оказалась покладистой, и вскоре мы очутились у нее. Через несколько дней я ей позвонил, и мы начали встречаться. Но ничего серьезного.
- Как долго вы с ней встречались?
- Как долго… Я бы сказал, два с половиной - три месяца. Затем вы уже знаете, что случилось.
- Что?
- Все осложнилось, - поморщился Хатфилд. - Постоянные истерики, как и со всеми другими девицами. Так что она такого сделала, чтобы попасть в беду?
- А почему она должна была что-то сделать?
- У этой девицы нет никакой дисциплины.
- В смысле?
- Она слишком много пьет - эти дурацкие коктейли "Лонг-Айленд", по вкусу напоминающие охлажденную мочу. Иногда слишком много курит, сами знаете что. Иногда засовывает в свой нос слишком много сами знаете чего. Мне же хватает бутылки пива, самое большее - двух. А этого дерьма я вообще не касаюсь.
- Истерики и наркотики, - подытожил Майло.
- Вы удивитесь, но многие из них такие. - Хатфилд покурил, ожидая реакции, каковой не последовало. - Я-то стараюсь держаться. Раньше в гонках участвовав в Пасс-Кристиане. Надо сохранять остроту рефлексов. Я могу хоть во сне рулить.
- Пасс-Кристиан - это где?
- Миссисипи.
- Катрина перепивала, - заметил Майло. - Так что, возможно, ее рефлексы оставляли желать лучшего.
- Для нее, - сказал Хатфилд, - все было развлечением. Я работаю дополнительно, чтобы платить алименты на ребенка, а она желает стейк и омара. Считала меня деревенщиной, мы никогда не могли найти общий язык. Женщина - дерганый водитель. Однажды я позволил ей сесть за руль моей машины, так она едва не сломала передачу. После этого я ее и близко не подпускал. Она очень злилась… Она что, попала в какую-то катастрофу на этом своем "мустанге", задавила кого-нибудь?
- Она когда-нибудь навещала вас здесь?
Хатфилд достал грязную тряпку и переложил ее из одной руки в другую.
- Возможно.
- Возможно?
- Да, навещала.
- Сколько раз?
- Может быть… дважды. Да, дважды. Во второй раз у меня из-за нее были неприятности. Она вошла в нашу мастерскую как хозяйка и потребовала позвать меня. А туда вход запрещен всем, кроме сотрудников.
- Как в операционную, - заметил Майло.
- Что?
- Вы, ребята, как врачи на операции, и ваши боссы не хотят, чтобы вам мешали.
- Точно, вы угадали, я совсем как врач, - заявил Хатфилд, поднимая свои измазанные руки. - А вот другие парни скорее напоминают мясников. - Он криво улыбнулся. - Если бы клиенты знали, что там, на задах, происходит…
- Значит, Катрина появлялась дважды?
- Это вы правильно сказали, именно появлялась, потому что я ее никогда не приглашал. Во второй раз она принесла мне ленч. Какое-то вегетарианское дерьмо, вермишель, что-то еще. Я ей сказал, чтобы она этого больше никогда не делала.
- К тому времени ваши взаимоотношения затухали.
- Да не было никаких взаимоотношений! Слишком много драмы.
- Но два или три месяца вы с этим мирились? - вставил я.
- Это сами знаете из-за чего. Да и о каких взаимоотношениях вообще могла идти речь? Я ведь был женат. - Он помассировал светлую кожу на месте кольца.
Я спросил:
- Развод имел какое-либо отношение к Кэт?
Хатфилд рассмеялся:
- Черт, да нет. Это имело отношение к тому, что мы поженились в семнадцать лет, родили четверых детей за четыре года и до чертиков надоели друг другу. Она забрала всех детей и вернулась в Колумбус.
- Ваша жена знала про Кэт?
- Это не ее собачье дело. - Клайв ухмыльнулся и потер костяшки пальцев. - Да и Кэт вовсе не была единственной и незаменимой.
Майло сказал:
- Вы игрок.
- Я много работаю, ей не на что жаловаться. Кормлю ее и детей и лезу ради этого из кожи вон. Если мне хочется немного поиграть, никто мне не указ.
- Вы когда-нибудь встречались с подругами Кэт?
- Нет, и она не знает никого из моих друзей. Это все…
- Сами знаете что?
- Точно. - Хатфилд уронил сигарету на асфальт и медленно затушил ее каблуком. - Вы мне скажете, что она такое натворила?
- Она пропала.
- Пропала? И что? Она постоянно пропадала.
- Что вы хотите этим сказать?
- Я ей звякну, а ее нигде нет. Через несколько дней она мне перезванивает и хвастается, как здорово было в Мексике, на Гавайях, еще где-нибудь. Похваляется, что встретила богатого мужика, который платил по ее счетам, когда она была там, что она ела омаров, снежного краба и филе миньон и при этом не потратила ни пенса. Когда ее так несло, я знал, что будет беда.
- Почему?
- Она притягивала к себе всякое дерьмо. Вы действительно думаете, что с ней что-то случилось?
- Ее нет уже больше недели.
- Подумаешь! Она ведь просто может встать и уехать.
- Вам иногда приходится водить эти машины? - спросил я.
- Хм… ну да, постоянно, для проверки.
- Небольшие поездки вокруг квартала?
- Зависит от проблемы с машиной. Если клиент утверждает, что тормоза визжат, после того как он проедет на ней десять минут, приходится ездить на ней не меньше десяти минут. А в чем дело? Желаете прокатиться?
- Кэт когда-нибудь просила, чтобы вы ее прокатили?
Хатфилд поскреб голову:
- Зачем ей это?
- Хорошо идет к омару и филе миньон, - пояснил я.
Он не ответил.
Я продолжал:
- Она приставала к вам насчет этого?
- Почему вы спрашиваете?
- Кэт рассказала подруге, что вы катали ее на "бентли".
Легко так соврал, иногда я сам себе удивляюсь. Майло отвернулся, чтобы Хатфилд не заметил, как он пытается скрыть улыбку.
Маленькие глазки Хатфилда немного расширились.
- Она так и сказала?
- Безусловно.
- С чего вы взяли, что она не врет?
- Если девушка начинает зудеть, это может надоесть, - заметил я.
Молчание.
- Клайв! - окликнул его Майло.
- Зачем мне в этом признаваться? - резонно спросил Хатфилд.
Мой друг пояснил:
- Клайв, нам абсолютно безразличны ваши боссы, мы только хотим понять, какая девушка эта Кэт.
- Какая девушка? Настырная, вот какая. Да, она приставала ко мне, ластилась, обещала особо отблагодарить меня, если я ее хоть немного прокачу. - Его голос поднялся до высот альта. - Тут как раз подвернулась машина, которую мне нужно было проверить, вот я и взял ее с собой.
- Что это была за машина? - спросил Майло.
- "Роллс-фантом".
- Не "бентли"?
- Я знаю разницу, приятель.
- Это было в первый раз, когда она зашла, или во второй?
- В первый, - признался Хатфилд. - Поэтому она и приперлась еще раз.
- Решив, что вы снова согласитесь?
- Решив, что это заведение вообще ей принадлежит. Прошла прямиком в мастерскую и спросила, где Клайв. Напала прямо на нашего менеджера.
- В первый раз она ждала вас в приемной?
- Попросила, чтобы меня вызвали, как сделали вы. Я был занят и вышел не сразу, поэтому она разозлилась и, как только мы остались одни, начала ко мне приставать.
- Когда-нибудь катали ее на "бентли"? - спросил я.
- Нет, только на "роллсе".
- Чья машина?
- Нам этого не говорят.
- Ей понравилась поездка?
- Конечно. Она же только и думает, что о "зелени", о том, как заарканить богатенького, как похвастаться перед матерью, А мать свою она ненавидит. Это она так говорит, не я. Глупо.
- Что глупо?
- Судить, что кто-то умен, по тачке, на которой он ездит. Вот что я вам скажу: богатые мудаки тратят бешеные деньги, чтобы повыпендриваться, потом пугаются и навсегда запирают это дерьмо в гараже. Все равно как получить деньги и хвастаться ими перед всеми, но на самом деле наделать в штаны от страха, что кто-нибудь заметит и эти деньги у вас, труса, отнимет.
Майло рассмеялся.
Хатфилд сказал:
- Обхохочешься. - И закурил очередную сигарету. - Если найдете Кэт, скажите ей, что она может позвонить мне, если захочет. Я даже сделаю вид, что не догадываюсь, что она притворяется. Я почти всю жизнь женат, так что насчет притворства в койке все знаю.
Он было хотел уйти, но Майло задержал его и задал несколько простых вопросов, нацеленных на то, чтобы человек расслабился. Хатфилд стал более приветлив и даже рассказал грязный анекдот про женщину, енота и выхлопную трубу. Но он так и не поведал больше ничего интересного о Катрине Шонски. Когда Майло спросил, где он был в ту ночь, когда она исчезла, Клайв ответил:
- Обычно я не могу вспомнить, где шатаюсь, но тут мне повезло. Я знаю, что был в Колумбусе. У моей старшей дочери был день рождения.
- Когда вы приехали и когда уехали?
- Вы что, мне не верите?
- Стандартный вопрос, - успокоил Майло. - Помогите нам все прояснить, и мы больше не станем к вам приставать.
- Да ладно, ладно… Когда я приехал… Гм-м… Наверное, в четверг, это накануне того дня, когда она, по вашим словам, поехала развлекаться. Оставался в Колумбусе четыре дня, ездил в Билокси навестить мать. Она там в доме для престарелых. Когда я приезжаю, то везу ее в казино, ставлю ее кресло напротив игорного автомата и жду, когда она проиграет все свои четвертаки. Через два дня вернулся сюда. Я бы предложил вам проверить мою входную карточку, но не хочу неприятностей с начальством, так что не подводите меня, ладно? Я вам и так все выложил.
- Что ж, справедливо. Вы, случайно, не сохранили свой авиационный билет?
- Зачем?
- Как зовут вашу бывшую жену и какой у нее номер телефона?
- Вы это серьезно?
- Совершенно серьезно, Клайв.
- О Господи!
- Вы отправляете хозяевам машины с тремя колесами?
Хатфилд пригладил волосы и одарил нас улыбкой, продемонстрировав отсутствие одного зуба.
- Конечно, спросите ее, зачем ей врать. Можете еще ей сказать, что я прекрасно выгляжу.
- Непременно, Клайв.
- Пусть она пожалеет, - сказал Хатфилд. - Скажите ей, что видели меня с актрисой.
- Имя и номер, Клайв.
- Бриттани Луиза Хатфилд. Держите телефон подальше от уха, эта девушка может оглушить.
Майло все записал и проводил его взглядом. Потом мы вернулись в приемную и показали фотографию Катрины Шонски Эстер. Она внимательно вгляделась в нее.
- Поклясться не могу, но вроде бы она приходила сюда к нему. - Поднесла снимок поближе к глазам. - Недурна. Лучше, чем другие.
- Клайв так популярен?
- И не поверите, - хихикнула она. - Они приносят ему ленч. Наверное, что-то в нем есть, вот только я разглядеть не могу.
- Явно не шарм, - заметил я.
- И не чистые руки.
- С такой работой трудно держать руки в чистоте.
- Вот именно. Поэтому я и встречаюсь с учителем.
Майло спросил:
- Клайв когда-нибудь приглашал вас на свидание?
- По мне, он скучный гоблин, хотя никогда не выходит из себя и не проявляет агрессии. Но наверное, все мы на многое способны. Итак, вы его подозреваете?
- Ничего похожего, мэм. Было бы неплохо не распространяться о нашем разговоре.
Она сняла очки.
- Я вовсе не собиралась распространять сплетни.
- Разумеется. Итак, Клайв…
- Клайв в порядке, - сказала она. - Все здесь в полном порядке. Простите, я занята.
Стеклянная перегородка закрылась.
ГЛАВА 11
Когда я задом выезжал со стоянки, еще один "бентли" загородил мне дорогу. Черный, с красным салоном.
Я продолжал ехать. "Бентли" не двинулся с места. Тогда Майло высунул голову и попросил:
- Дайте проехать.
Со стороны водителя опустилось окно, и в него высунулась голова мужчины в черной рубашке, который закричал:
- Читать не умеете? Только для клиентов, козел!
- Уж эти мне зазнайки… - Майло вылез и секунд тридцать поговорил с крикуном. К тому времени как он вернулся в машину, ошарашенный водитель предоставил нам уйму места.
- Везде ты находишь себе друзей, - заметил я, поворачивая на Пико.
- Угу. А если бы обладай природным шармом Клайва, мог бы еще получать бесплатный ленч. Что ты думаешь по поводу его?
- Мне кажется, что определенный грубоватый шарм наличествует.
- Достаточно грубоватый, чтобы причинить вред Кэт Шонски?
- Он не любит женщин, - сказал я, - а конкретно эта его к тому же выгнала.
- Теперь, когда жены с детьми нет, ему могло стать одиноко, захотелось женщину, и он припомнил, в каком восторге была Кэт от поездки в машине. Вот он и решил: почему бы не попробовать еще раз?
Я сказал:
- Он заявил, что не знает имен клиентов, хотя на самом деле все, что ему требуется, чтобы узнать адрес Губеля, - это прочитать рабочий заказ. И если он действительно возился с его машиной, то вполне мог узнать, что тот хранит запасной ключ в арке колеса.
- Черт, - поморщился мой друг, - у него мог быть и ключ-шаблон. Выходит, он тебе понравился?
- С отрицательной точки зрения. Он ничуть не похож на убийцу Эллы Манкузи, и у него железное алиби.
Мы нашли номер телефона Бриттани Хатфилд и позвонили.
- Привет, а мама твоя дома? Друг из Калифорнии. Да, Кали… Миссис Хатфилд? Это лейтенант Стержне из полицейского управления Лос-Анджелеса. Нет, простите, я не по этому поводу… Понятно, я сделаю что смогу, но не могли бы вы сначала сказать мне…
Он долго слушал, причем отодвинув трубку подальше от уха.
- Клайв не соврал насчет ее оглушительности. И у нее есть повод орать. Похоже, принц выписал ей плохие чеки. Три месяца алиментов подряд. Она попыталась заблокировать его зарплату и думала, что я звоню по этому поводу. К сожалению, она подтвердила, что он был в Миссисипи как раз в интересующие нас дни. Провел время с ней и детьми и затем отправился в Билокси, чтобы повидать эту "сумасшедшую сучку, его мать".
Он вытянул ноги.
- Оглянуться не успели, как оказались там, откуда начали.
Весь стол Майло был завален записками и посланиями. Отдел по связям с общественностью извещал его, что репортаж об убийстве Эллы Манкузи может сегодня появиться в "Новостях", и ему надлежит быть под рукой, на случай если потребуются комментарии. Дважды звонил Шон Бинчи, послания не оставил. Гордон Беверли хотел бы знать, продвинулось ли как-то дело об исчезновении Антуана.
- Шестнадцать лет, а для них - как вчера, - сказал я. - Зато Тони, только что потерявший мать, не позвонил ни разу, чтобы спросить насчет ее убийства.
- Странно, верно? - Майло позвонил полицейскому, который наблюдал за Манкузи, и тот подтвердил, что Тони не нарушает раз и навсегда заведенного порядка. Объект сидит в квартире весь день, затем едет к одному и тому же продуктовому ларьку поблизости, ест буррито в машине, мусорит и возвращается домой.
Шон проявил инициативу и прочесал квартал вилла Энтрада, где был брошен "бентли". Никто из соседей ничего не видел и не слышал. Никто также ничего не слышал о появлении в районе малолетних правонарушителей, склонных к угону машин. "Мустанг" Кэт Шонски так и не найден.
Майло задержался на бумажке с посланием Гордона Беверли.