- Дорогие колеса. Если Катрину развезло и ее кто-то подобрал, как ты думаешь, мистер Вор, угнавший "бентли", заранее следил за ней?
- Или катался в поисках жертвы по своему аппетиту?
- Сексуальный психопат, - фыркнул он. - И какая тут связь с Эллой Манкузи?
- Охотничий азарт.
- Наверное. В обычной ситуации я бы послал Катрине прощальный поцелуй, посчитав, что не стоит тратить на нее время, но угон двух больших черных машин и кровь в этом проклятом "бентли"… - Он покачал головой. - Давай попробуем найти "мустанг".
Из дома вышла пожилая пара. Увидев, что мой друг стоит у "ягуара", они остановились. Майло ухмыльнулся:
- Вечер добрый, мистер и миссис Лазарус. - Он картинно открыл дверцы: - Желаю приятно провести время.
Пара нервно приблизилась к машине, загрузилась и быстро уехала.
Через несколько секунд из подземного гаража вылетела наша машина без опознавательных знаков и со скрежетом остановилась. Майло открыл дверцу и сунул дежурному пятерку.
- Не обязательно, - сказал тот.
- И незаслуженно. Счастливой вам жизни.
Мы проехали по бульвару Сепульведа на север до самого южного края Валли, почти до бульвара Вентура, затем еще несколько миль вперед. К северу от Уилшира на плоской равнине располагалось кладбище ветеранов, затем появились небольшие предприятия и жилые дома. За ними - крутой холм с мерцающими огоньками домов. Движение было жиденьким, и ничего похожего на машину Катрины Шонски.
Когда мы вернулись в город, Майло сказал:
- Знаешь, если бы мне нравилась простая жизнь, я бы стал фермером.
- Всегда есть юг, - заметил я.
- Ну да, сто пятьдесят миль до Мексики.
Я взглянул на предгорья на востоке.
- Тут куча боковых улочек, куда можно было бы заглянуть.
- Тебе бы все развлекаться, - проворчал Майло, сворачивая направо и проезжая по нескольким извилистым дорогам.
Через час он вздохнул:
- Завтра задействую патрульных и постараюсь встретиться с подругами Катрины. Вполне вероятно, что они расскажут нам совсем другую историю. Например, что она проводит время с каким-то обалдуем, которого мамочка не одобряет.
Солнце грело окна студии Робин с задней стороны дома. Я прошел мимо прудика, остановился, чтобы посмотреть, как поживают мальки. Свет из антикварной железной пагоды на дне позволял отлично разглядеть рыбок. Уже три, даже четыре дюйма в длину. Весело резвятся в пузырьках, создаваемых искусственным водопадом.
Я впервые разглядел их, когда они еще были личинками. Дюжина маленьких прозрачных существ, бесстрашно снующих между двухфутовыми взрослыми рыбами. Рыбы кой съедают свою собственную икру, но не трогают вылупившихся мальков. Да и больных или умирающих особей они, не в пример другим рыбам, не преследуют. Может быть, поэтому они могут прожить больше ста лет.
Я прошел дальше, к студии, постучал в окно. Робин подняла голову от своего верстака и улыбнулась. Поднесла к уху прямоугольник альпийской ели и постучала по нему. Она искала тона, которые подсказали бы ей, что дерево может быть использовано для деки инструмента. Если судить по величине прямоугольника, занималась она мандолиной.
Когда она отложила дощечку в сторону, по выражению ее лица можно было понять, что на этот раз мимо. К тому моменту как я вошел, она держала в руках уже другую дощечку. Бланш, как обычно, угнездилась у нее на коленях, спокойная и сонная.
- Привет, - сказала Робин. Бланш тоже издала в знак приветствия типичный для бульдога свистящий звук, а когда Робин поцеловала меня, повернула голову и ткнулась носом в мою руку.
- Блондинка и рыжая, - сказал я.
- Видишь, как тебе повезло.
Я взглянул на забракованную ель.
- В ней нет музыки?
- Даже несмотря на то что он никогда не узнает разницы. - Она взглянула на посылочный ящик в углу студии. - Узнал что-нибудь об этой бедной старушке?
- Рабочая гипотеза заключается в том, что к убийству имеет отношение сын, но нет ничего даже похожего на доказательства.
- Сын, убивающий свою мать, да еще таким способом? - подняла брови Робин. - Уму непостижимо.
Она снова взглянула на ящик в углу.
- Новые инструменты? - спросил я.
- Собрание ди-ви-ди от заказчика. Десять фильмов с Одри Хепберн и записка, которая гласит, что я напоминаю ему ее.
В Хепберн росту пять футов семь дюймов, и сложена она как вешалка для одежды. Робин доросла до пяти футов трех дюймов и имела все выпуклости и вогнутости в нужных местах.
- Вы обе потрясающие.
Она размяла пальцы, как делала всегда, когда нервничала.
- Он позволил себе что-то лишнее?
- В общем-то нет.
- Это как?
- Когда я его встретила на выставке лютней, он был несколько дерганым, но ничего такого.
- Тогда ладно, - улыбнулся я. - Одри Хепберн снялась в нескольких прекрасных фильмах.
- Я слишком остро реагирую, да?
- Возможно, у него есть какие-то фантазии на твой счет. Такое иногда случается.
- Что ты этим хочешь сказать?
- Мужчины постоянно на тебя пялятся. У тебя имеется икс-фактор - феромоны, или как они там называются.
- Да, конечно.
- Нет, правда. Ты этого не замечаешь, потому что не флиртуешь.
- Потому что я космонавт-стажер?
- Иногда и это тоже.
- Алекс, - протянула она, - я ни разу даже не намекнула ему, что у нас может быть что-то, кроме бизнеса.
- От тебя тут ничего не зависит.
- Замечательно.
- Эй, не переживай! Что такого может случиться? Он делает шаг, ты ему мягко отказываешь. Одновременно ты можешь отправить ему послание по электронной почте, поблагодарить за фильмы и добавить, что мы с тобой смотрим их с удовольствием.
Она погладила Бланш.
- Ты прав, я глупо себя веду. Как говаривали в седьмом классе, зазналась. - Она коснулась сережки в виде кольца и отбросила назад волосы. У нее получилось значительно лучше, чем у Тони Манкузи.
Я заинтересовался верхней пуговицей ее блузки.
Она сказала:
- Икс-фактор, говоришь? А это не делает тебя мистером Игрек?
Мы выбрали два фильма и посмотрели их, лежа в постели. "Римские каникулы" выдержали полвека самым замечательным образом, чего нельзя сказать о "Завтраке у Тиффани", так что когда пошли последние титры, мы почти спали. Выключив свет, мы соприкоснулись пальцами. Я пробормотал что-то, по моему мнению, ласковое. Робин ответила:
- Одр и Хепберн была прекрасна, но я совсем на нее не похожа. - И уснула.
На следующее утро я заехал за Майло в десять часов и отвез его к заведению "У Барни" в Беверли-Хиллз.
На первом этаже бродили тощие девицы и пялились на косметику. Блондинка, отвечающая за лак для ногтей, указала нам на Рианну Иджанович.
Высокая худая брюнетка, стоявшая у менее значительного прилавка, улыбнулась нам сквозь ароматное облако. Перед ней высилась целая шеренга пробных ароматизаторов. Покупатели и продавщицы громко болтали в стремлении приобрести или продать очередное гениальное средство для улучшения внешности. Майло представился, и Рианна бросила на него пустой, испуганный взгляд заблудившегося маленького ребенка.
Ей было тридцать или около того. Бледная, с квадратными плечами, черными глазами, вполне приличным бюстом и лицом, которое лишили красоты слишком крупный нос и острый подбородок.
- Полиция? Я не понимать…
- Мы пришли насчет Катрины Шонски, - объяснил Майло.
- Ой-ой! - У нее получилось "оу-оу" - легкий акцент, с трудом различимый в общем гвалте.
- Не могли бы мы поговорить в более тихом месте?
Рианна похлопала по плечу другую распылительницу духов.
- Прикрой меня, ладно?
Мы вышли из магазина через центральную дверь на Уилшир, свернули за угол на Кэмден-драйв и прошли мимо въезда на парковочную стоянку.
Майло сказал:
- Иджанович? Чешка?
- Из Хорватии. У меня все документы в порядке.
- Даже если бы это было не так, меня это не касается. Мы пришли из-за Катрины Шонски, вот и все.
- Я знать Катрину только через другую девушку.
- Бет Холлоуэй?
- Мы заезжали к Бет, но она сегодня не работает, а ее домашнего адреса мы не знаем.
- Вы ее и дома не найдете, - покачала головой Рианна.
- Где же она?
- У Торренса. Познакомилась с мужчиной. - Она высунула язык.
- Не одобряете? - поинтересовался Майло.
- У нее свое мнение, у меня свое.
- Мы говорим о том парне, с которым она познакомилась в ту ночь, когда вы отправились в клуб вместе с Катриной?
- Да.
- Я слышал, вы там тоже подцепили парня, - заметил мой друг.
Черные глаза Рианны сузились.
- Кто вам сказать?
- Мать Катрины. А ей - Бет.
- Бет здорова болтать. - Девушка изобразила на пальцах уточку и похлопала большим пальцем об указательный. - Бла-бла-бла.
Майло подождал.
- Если Катрина прячется где-то от своей матери, нам на это глубоко наплевать. Если бы мы установили это, то сразу же избавились от многих хлопот.
- Я ничего такого не знать.
- Что вы имели в виду, когда сказали, что Бет слишком много болтает?
- Я держаться сама по себе, - сказала Рианна. - Бет же - типичная американка. Не хочу никого обидеть, но она делиться всем и со всеми.
- Есть ли у нее повод не откровенничать с матерью Катрины?
- Может быть, - сказала она, глядя мимо нас.
- Какой?
- Катрина ненавидеть свою мать.
- Катрина сама так сказала?
- Много раз.
- Рианна, вы имеете представление, где сейчас может быть Катрина?
- Увы. Простите, нет.
- И в последний раз вы ее видели…
- В ту ночь.
- В клубе "Зажигай!"?
- Да.
- Расскажите нам об этой ночи.
- Мы поехать в тот клуб, я быть за водителя и не должна была пить. Бет встретить Шона. У Шона есть брат, Мэтт. Бет хотела быть с Шоном, а я должна была быть с Мэттом.
- Должна?
- Она же моя подруга…
- Откуда они, эти Шон и Мэтт?
- От Торренса, - ответила девушка. - Они братья. Говорят, у них бизнес по серфингу, только это свист. Шон делать доски на фабрике, а Мэтт мечтать о карьере. - Она показала пальцем на магазин. - Все здесь хочут стать звездами кино или моделями.
- Вы тоже?
- Нет, нет, нет. Я хочу работать.
- Чем вы занимались в Хорватии?
- Изучала архитектуру.
- Значит, вы с Бет ушли с Шоном и Мэттом. И пошли…
- К Торренсу. - Снова высунутый язык. - Петом мне пришлось взять такси, чтобы доехать домой. Столько денег потратить.
- Сколько тогда было времени?
- Четыре утра.
- А Бет?
- Она остаться там, - пожала плечами Рианна. - Она и сейчас чаще там.
- С Шоном?
- Да.
- Настоящая любовь, - заметил Майло.
- Американская любовь.
- Как отнеслась Катрина к изменению в планах?
- Кричать не стала.
- Но не обрадовалась?
- Я тоже не обрадовалась. Только она больше.
- Как она выразила свое недовольство?
- Простите?
- Что она сказала, Рианна?
- Ничего. Повернулась и ушла.
- И куда она ушла?
- На танцплощадку.
- Вы не заметили, не танцевала ли она с кем-нибудь чаще, чем с другими?
- Я не видеть.
- Она в тот вечер ни на ком не концентрировалась?
- Я не видеть, нет.
- Ни на ком, за всю ночь?
- Много народу, - сказала Рианна. - И я была занята.
- Мэттом?
- Мэттом. Здесь, и здесь, и здесь, и здесь, - поморщилась она и хлопнула себя по шее, плечу, груди и заду.
- Деловой парень, этот Мэтт, - заметил Майло.
- Точно, деловой. Мистер Придурок-на-доске.
- В какое время вы с Бет сказали Катрине, что уходите с Шоном и Мэттом?
- Хотите честно? Я не знать.
- Примерно.
- Может быть, в половине второго. Они хотели оттуда убраться.
- Бет и Шон?
- Американская любовь, - повторила девушка.
- Что вы можете сказать нам о Катрине? Что она за человек?
- Кэт, мы звали ее Кэт. После всех этих разрушений никогда не звать ее Катрина.
- Она не хотела, чтобы ее имя связывали с ураганом?
- Все эти разрушения? - удивилась Рионна. - Это же как… имя плохого дикого животного.
- Катрина совсем не дикая.
- Как животное? Нет.
- А в чем еще проявляется ее характер?
- Что вы имеете в виду?
- Она любит вечеринки?
- Очень.
- А что еще она любит?
- Тряпки.
- Похоже, она нашла себе работу по нраву.
- Простите?
- Бутик "Ла Фам".
- Там слишком дорого, - не согласилась Рианна. - Даже со скидкой для сотрудников. Она все время насмехаться над толстыми дамами больших размеров.
- Катрина не любит покупателей?
- Ну, они старые, толстые, богатые, - пропела она. - Наверное, напоминать ей мамочку.
- Вы когда-нибудь встречались с ее матерью?
- Никогда.
- Она тощая.
- Ну и пусть.
- Катрина любит деньги?
Смятение в черных глазах. Тогда Майло уточнил:
- Деньги для нее важны?
- А для вас нет?
- Я хочу сказать: особенно важны. Больше, чем для остальных людей. Например, на нее мог бы произвести впечатление мужчина с большими деньгами?
Рианна широко улыбнулась:
- По-вашему, на нее должны были производить впечатление лузеры?
- Она когда-нибудь встречалась с кем-нибудь богатым?
- Сколько я ее знаю, она вообще ни с кем не встречаться.
- И сколько это?
- Два, может, три месяца.
- Как же так вышло, что она обходится без личной жизни?
- Говорит, что ей не попадаться нормальные парни.
- А как насчет машин?
- Что насчет машин?
- Она проявляла особый интерес к машинам?
- Особый… нет. Вначале она быть вполне довольна "мустангом", за который заплатить богатый отчим.
- Она о нем что-нибудь говорила?
Рианна тряхнула головой:
- Богатый.
- Почему же она разлюбила "мустанг"?
Пожатие плечами.
- Может, он ей надоесть.
- Катрине быстро все надоедает?
- Она все время в движении - с места на место. Как бабочка. Непоседа. Она говорит, что и в школе была такой. В Америке их полно. Покупательницы часто рассказывают мне, что их дети прыгать как кенгуру. И все посещать психотерапевт.
- А Кэт тоже ходит к психотерапевту?
- Не знаю. Вы спрашивать, потому что ее мать наняла вас разыскать ее?
- Я работаю на город, Рианна.
- Город хочет найти Кэт?
- Если она попала в беду.
- Я так не думать.
- Почему?
- Непоседа. Всегда такая. - Черные зрачки забегали из стороны в сторону и сверху вниз.
- Беспокойная, - задумчиво проговорил Майло.
- Несчастливая, - добавила Иджанович. - Иногда, когда выпить, она говорит о том, чтобы куда-то уехать.
- Кэт много пьет?
- Она любит выпить.
- И куда она собиралась переезжать?
- Она никогда не говорит, просто - куда-нибудь. Она несчастливая девушка. Мне не нравится быть с ней долго. Она… иногда это заразно, не быть счастливой, как простуда, верно? Она подруга Бет, я просто ходить вместе с ними.
- Не могли бы вы дать нам номер телефона Бет?
Рианна назвала цифры.
- Я могу вернуться на работу? Мне эта работа нужна.
- Конечно, - кивнул Майло. - Благодарю вас за помощь. Вот моя визитка. Если услышите что-то о Кэт, пожалуйста, позвоните мне.
- Да. Но я не услышу.
- Почему нет?
- Если она и позвонит, то Бет.
Мы проводили ее до входа в магазин. У самой двери Майло спросил:
- Кэт никогда не говорила о ком-то, имеющем очень дорогую машину - например "феррари", "роллс-ройс" или… "бентли"?
- Она говорить о "бентли", но не о богатом мужчине.
- Тогда о ком?
- Каком-то типе, с кем она встречалась. Большой лузер с грязными лапами.
- Механик?
- Она звала его грязной обезьянкой. - Рианна рассмеялась.
- Что смешного? - поинтересовался Майло.
- Грязная маленькая обезьянка. Забавно, правда?
- Как зовут эту грязную обезьянку?
- Может… Клайд? Я точно не помню.
- Клайд, а дальше?
- Клайд Грязная Обезьяна. - Иджанович засмеялась громче, открыла дверь и поспешила в свой ароматный мир.
Я выбрался с парковки магазина, а Майло занялся телефоном.
- Клайд, парень с "бентли"; вряд ли тут потребуются гигантские детективные усилия.
Он начал с главной компании в Уэст-Сайде. Магазин "Лучшие машины О'Мэлли" находился в восточном конце Беверли-Хиллз, но обслуживающие заведения располагались в Пико, в Санта-Монике.
В нескольких минутах езды от клуба "Зажигай!".
Майло позвонил, попросил позвать Клайда, сказал:
- Да, именно его, он на месте? Спасибо. Нет, ничего не нужно.
Клик.
- Не Клайд, Клайв. Скорее всего любитель пива, чипсов и дартса. И возится с дорогущим британским металлоломом, пока мы с тобой разговариваем.
ГЛАВА 10
Сервис фирмы "Лучшие машины О'Мэлли" представлял собой серый треугольник офисов спереди и кирпичный гараж повыше - сзади. На стоянке для служебных машин впитывали солнце и грязь несколько невзрачных авто. Слева, под тентом, на стоянке "Только для клиентов!" вальяжно расположились несколько миллионов долларов железа и социального статуса.
Майло велел:
- Встань вон за тем синим "роллсом".
- Мне не следует сначала получить разрешение?
Он хлопнул ладонью по виниловой приборной доске машины:
- Сколько на одометре этого шедевра?
- Шестьдесят тысяч на втором двигателе.
- Выносливость всегда берет верх над гламуром, сынок. Тебя можно официально признать классиком.
Приемная представляла собой пустое помещение с неработающей кофейной машиной. Ни тебе кресел, ни чтива и никаких ожидающих посетителей. За стеклянной перегородкой чернокожая женщина в очках передвигала колонки цифр на экране компьютера.
Майло постучал по стеклу. Перегородка раздвинулась.
- Чем могу служить?
Он представился и попросил позвать Клайва.
- Клайва Хатфилда? Зачем?
- Нам нужно с ним поговорить.
Она нажала на кнопку интеркома.
- Клайва в приемную. Клайва ждут в приемной.
- Что-то не слишком много сегодня посетителей, - заметил Майло.
- Мы называем их клиентами, - сказала она. - Они редко здесь появляются.
- Забираете и доставляете назад?
- Эти люди ждут такого обслуживания. Когда-то мы делали это бесплатно, сейчас берем сто долларов за одну поездку, и никто не жалуется.
- Век несбывшихся ожиданий.
- Извините?
- Цена на бензин, верно?
- Так говорит босс.
- И кто берет и возвращает машины?
- Те же люди, которые их осматривают.
- Но не механики?
- С их-то зарплатой? Не думаю.
- Профессиональная работа?
- Так они говорят.
- Клайв здесь давно работает?