Необычайные приключения Робинзона Кукурузо и его верного друга одноклассника Павлуши Завгороднего в школе, дома и на необитаемом острове поблизости села Васюковки - Нестайко Всеволод Зиновьевич 6 стр.


- Совершенно верно, - спокойно замечает дед. - А оттуда кто лодку будет перегонять?

- М-да, - глубокомысленно промычал Задвижка.

- А если пацанов использовать? - сказал Олег (мы как раз тут же стояли).

- Ещё утопите мне пацанов, - сердито буркнул дед.

- Да нет! Чего там! - вырвалось у меня. - Мы же лёгкие. По очереди будем перевозить. А если и перекинемся, так вы же знаете, как мы плаваем! Как рыбы!

- Ну что ж, попробуйте, - согласился дед. - Только разденьтесь, хлопцы. Потому что придётся, наверное, искупаться.

Поскольку я первым выскочил, то и перевозил первым я. Перевозил Олега. Ну, перевозил, видимо, не то слово, потому что перекинулись мы у самого берега, даже не успели отъехать. Только он сел, только начал устраиваться, как мы уже и перекинулись. И хотя у берега было совсем мелко, Олег умудрился окунуться в воду с головой.

- Проклятая довбанка! Душегубка, а не чёлн! - ругался он, вылезая на берег.

Товарищи смеялись, а Сидоренко сказал (он говорил, широко растягивая губы, а вместе с ними и слова):

- Вот верт-ля-во-е! Усидеть не мо-же-ет! Словно у него иго-олки в одном месте! Сейчас я поеду, раз ты такое ни бе ни ме…

И полез в челнок.

- Вы штанами, штанами прямо на дно садитесь, - советовал дед.

Но на дне челнока была вода, и Сидоренко не хотел мочить штанов.

- Это, чего доброго, радикулит заработаешь, - сказал он, положил поперёк бортов досточку и сел на неё.

Дед держал челнок, пока мы усаживались, а потом оттолкнул нас от берега. Я осторожно начал грести, и мы поехали. Сидоренко сидел прямо, как первый ученик за партой. На коленях обеими руками держал ружьё, балансируя им, словно канатоходец в цирке.

"Хорошо сидит, доедем", - подумал я. Мы уже были как раз на середине реки. И тут над нами низко-низко с шумом пролетело три крыжня. Сидоренко вдруг дёрнулся, вскинул ружьё (охотник он был очень азартный), но выстрелить не успел - мы потеряли равновесие. Челнок стал клониться-клониться набок.

- Дядечка! - кричу. - Внимание, переворачиваемся!

Он только рукой по воде - ляп, ляп, ляп.

Да разве рукой за воду удержишься! Бултых!

Последнее, что я видел, - это то, как новенькие резиновые сапоги с длинными голенищами мелькнули в воздухе, и вода сомкнулась над ними. Я сразу вынырнул и схватился за перекинутый челнок. Через какую-то секунду из воды показалась голова Сидоренко, лица не видно: мокрые волосы до подбородка всё залепили.

- Ружьё! - булькнул он и снова исчез под водой: как поплавок, когда клюнет рыба.

Потом снова вынырнул, снова:

- Ружьё!

И снова под воду.

- Что там у вас? - весело закричали с берега.

- Дядько ружьё, кажется, утопили! - закричал я в ответ.

Тут и Сидоренко уже окончательно вынырнул и, отплёвываясь, прорыдал:

- Упусти-и-и-л! Стендовое! Цены нет!

Еле мы с ним до берега добрались - я челнок и весло перед собой толкал, а он… Я уж боялся, чтоб он с горя сам не утонул. Плывёт и стонет:

- О господи! Такое ружьё! Такое ружьё!

На берегу дед начал успокаивать:

- Ничего, вытащим! Вот хлопцы нырнут и вытащат.

Вырядили нас. Поплыли мы. Ныряли-ныряли - ничего не вытащили. Дно вязкое, затянуло ружьё в ил - разве найдёшь.

Пока мы ныряли, дед Варава успокаивал Сидоренко, а когда не нашли, дед рассердился на него - будто Сидоренко не своё, а его ружьё утопил:

- А чего вы дёргались? Чего дёргались? Надо было сидеть спокойненько! Ехать, раз везут! Так нет же - крыжней ему захотелось. Первому. Ещё никто не стрелял, а он уже, видишь, дёргается. Такую дорогую вещь утопить! Разве вам можно ружьё доверить! Из пугача вам стрелять, а не из ружья.

Сидоренко виновато молчал, и не оправдывался, и не обижался, что дед его (кандидата в науки) отчитывает, как школьника. Дед часто на охоте под горячую руку и ругался, и подшучивал над ними, и они никогда не обижались. Невыгодно им было обижаться. Дед Варава знал плавни, как свой карман. Во время войны был он тут у партизан проводником - "главным лоцманом", как его тогда называли. И все охотники знали - как пойдёшь с дедом на охоту, никогда без дичи не будешь.

Конечно, и в этом году приедут киевские охотники к деду Вараве. Это факт…

- Как ты думаешь, - спросил я, глядя в воду, - если ружьё два года пролежало под водой в иле - испортилось оно? Или можно вытащить, почистить и снова стрелять?

- В иле оно может пролежать и тысячу лет, и ничего. Что бы тогда археологи делали, если бы вещи не сохранялись под землёй, под водой и вообще. Без работы они бы сидели.

- Вот бы вытащить то ружьё, которое тогда кандидат Сидоренко утопил. То ж стендовое ружьё, штучное, из него на соревнованиях чемпионы стреляли. Думаешь, зря он так горевал.

- Никакого ружья ты, конечно, не вытащишь. Потому что его уже так затянуло, что нужно речку осушать и археологические раскопки производить, чтоб найти. Может, его и найдут через триста лет. Но никто не узнает, что это при нас оно утонуло и мы ныряли - думали достать.

- И никто не узнает, что ты убегал на необитаемый остров и жил там двадцать восемь лет два месяца и девятнадцать дней. И самого острова, может быть, тогда уже не будет.

- Остров-то будет, не волнуйся.

Мы снова выплыли на плёс, довольно-таки большой, по которому даже ходили волны с барашками (потому что как раз поднялся ветер), как по настоящему морю. Это был уже пятый плёс, который мы проплывали. И островов мы уже проехали чуть ли не десяток. Я каждый раз спрашивал: "Может, этот?.. Или этот? Хорошенький же необитаемый остров. Что тебе надо?" Но у Кукурузо было своё мнение, и все острова он забраковал. По разным причинам. Тот был слишком маленький - негде разгуляться. У того берега очень заросли камышом - к воде трудно подойти. На том деревьев нет - где же дрова брать для костра. И так далее.

И вот перед нами новый остров. Словно сплошная зелёная гора: кусты краснотала, плакучие ивы и кое-где тополя покрыли его почти весь. Берега заросли камышом не целиком - есть выходы к воде. Чистоводье с трёх сторон омывает остров.

- Кажется, оно, - сказал Кукурузо. - Давай пристанем.

- Давай! - с радостью сказал я, так как мне уже надоело искать.

Мы пристали.

Остров был замечательный. Будто специально созданный для такого дела, какое задумал Кукурузо. Деревьев много и сухих веток - как раз на двадцать лет топить. В камышах, даже сейчас слышно, утки крякают. Значит, дичи полно. На плёсе у самого берега рыба взбрасывается - сама в уху просится. Посреди острова поляна: не то что в цурки-палки - в футбол играть можно. На краю поляны огромнейшая старая плакучая ива стоит, ветвями землю подметает. И без шалаша от дождя спрячешься. Но шалаш, конечно, нужен.

- Шалаш я тебе помогу сделать, - сказал я, - ты же знаешь, как я шалаши делаю.

И это правда. Лучшего, чем я, шалаша никто из хлопцев в селе не сделает. Это меня отец научил. У меня отец плотник, строитель. Половину хат в селе он строил.

На лице Кукурузо было написано сомнение:

- Робинзон, конечно, всё сам делал. Потому что он один попал на необитаемый остров…

- Так то Робинзон Крузо, а ты Кукурузо, - возразил я. - Нельзя же точно копировать.

Мне обязательно хотелось как можно больше помочь другу. Кукурузо не стал спорить. Я тут же вытянул из кармана большой перочинный нож с деревянной колодкой и принялся резать лозу. Я очень любил свой нож, никогда с ним не расставался, и от бесконечного ношения в кармане колодка его отполировалась так, что блестела, как лакированная.

Кукурузо покорно помогал мне, беспрекословно признавая в этом деле моё первенство. Он носил лозу, расчищал для шалаша место, заострял палки для каркаса - в общем, выполнял всю чёрную работу.

Через некоторое время под старой вербой уже стоял прекрасный просторный шалаш, крепкий-крепкий (никакие бури, никакие грозы не страшны) и такой уютный, что даже мне самому захотелось в нём жить. Я был очень доволен своей работой.

- Все двадцать лет без капитального ремонта простоит - гарантия! - уверенно сказал я.

Лишь теперь мы вспомнили, что дед уже, видимо, вернулся из сельмага, и заторопились назад. Добравшись наконец до берега и запрятав лодку, мы до самой хаты бежали бегом.

А когда, запыхавшиеся, прибежали - оказалось, что дед ещё не приходил. Кукурузо был прав: "минуточка" деда Варавы имела свойство растягиваться до нескольких часов.

- Ну что! Раз деда нет, можно сейчас собрать всё необходимое, - сказал Кукурузо. - Сегодня всё приготовим, перетащим в лодку, а завтра…

- Значит, решил уже завтра? - спросил я.

- А чего тянуть. Через несколько дней приедет мать - будет труднее.

Кукурузо ходил по хате, задумчиво взявшись рукой за подбородок, и примерялся, что брать с собой.

- Прежде всего ложку. - Он вытащил из буфета деревянную выщербленную ложку и сунул её за пояс. - Соли обязательно, без соли пропаду, - отсыпал себе в тряпочку полпачки соли. - Хлеба! - грустно посмотрел на чёрствую горбушку, что лежала на столе. - Мало…

Дед пошёл в сельмаг как раз за хлебом.

- Я тебе принесу. И хлеба и сухарей. У нас есть, - успокоил я его.

- Чаю? - Он покрутил в руках пачку с чаем. - Обойдётся, Тогда и чайник брать нужно. А у нас один…

- Фонарик не забудь. Пригодится, - напомнил я.

- Фонарик обязательно. Без фонарика нельзя.

Он прошёлся по хате, взял в руки топор, который стоял в углу у порога!

- Топор. Надо было бы хоть два. У Робинзона было целых двенадцать топоров.

- Он что - жонглировал ими, что ли? - удивился я. - Зачем ему было столько? Странный какой-то твой Робинзон.

- Ты очень умный, - обиделся за своего вдохновителя Кукурузо. - Молчи лучше! Ты никогда на необитаемом острове не жил.

В это время двери растворились, и на пороге появился дед. Кукурузо так и замер с топором в руках.

- Ов-ва! - спокойно сказал дед. - Мебель рубить вздумал? А ну поставь топор на место.

- Да я ничего, - замямлил Кукурузо. - Я - я… я хотел показать ему, какой у нас топор добрый. А он говорит, что у них лучше… Правда же у нас лучше, диду?

Дед ничего не ответил, и мы вышмыгнули из хаты.

- Фу! Чуть не засыпались! - уже за овином выдохнул Кукурузо. - И как это мы не услышали его шагов!

Это было действительно страшно. Это, значит, мы очень увлеклись. Потому что шаги деда слышны издалека. Дед ходит как на лыжах - не отрывая ног от земли: шарк-шарк, шарк-шарк!.. Кажется, еле ноги переставляет, вот-вот упадёт. Но увидели бы вы его на охоте. По чернотропу на зайца дед может прошаркать так километров пятьдесят - и хоть бы что.

Сидим мы с Кукурузо за овином и размышляем, как лучше перетащить всё необходимое в лодку. Наконец договорились. Кукурузо помаленьку будет выносить из хаты и прятать в бурьяне за овином. А как стемнеет, уже я (чтоб Кукурузо был у деда на глазах и не вызывал подозрений) тайком перенесу всё в лодку. А завтра…

Глава VIII. Робинзон Кукурузо высаживается на необитаемый остров

Утро следующего дня. Солнечное, звонкое и голосистое: петухи поют, гуси гогочут, коровы мычат, бабы у колодцев вёдрами гремят…

Я скорчился у плетня и подсматриваю в щёлку, что делается во дворе у моего друга.

Подготовительные работы успешно завершены. Всё добро Робинзона уже в лодке: и берданка, и удочки, и фонарик, и ложка, и коньки (на зиму), и топор (к сожалению, один, да и то без топорища - ну это ничего, на острове можно будет выстрогать), и много чего другого. Червяков накопано - полная жестянка из-под бычков в томате (я слово "бычки" зачеркнул и написал карандашом "червяки", получилось "червяки в томате"), И харчей целая торба. И даже две таблетки пирамидона (на случай болезни). Итак, всё в порядке.

Теперь осталось одно - отпроситься у деда.

Дед сидит на колоде и выстругивает ручку для вил. Кукурузо ходит вокруг него и конючит:

- Диду!

- Га?

- Так я к тётке Ганне пойду в Пески.

- Отчепись.

- Диду!

- Га?

- Так я пойду.

- Отчепись, тебе говорят. Иди уроки учи.

Помолчали немного. Потом опять:

- Диду?

- Га?

- Мне с вами скучно.

- Так что, мне на голову стать, чтобы тебя развеселить?

- Я к тётке Ганне пойду. Там же Иришка. Я её столько не видел…

- Когда она дома, так только ругаешься с ней, а тут, видишь, соскучился…

- Я вам и самосада принесу. Вы же знаете, какой у тётки Ганны самосад.

- У меня свой есть, не хуже. Отчепись.

Опять помолчали.

- Диду!

- Га?

- Так я пойду. Да?

- Вот пристал, как банный лист! А уроки?

- Так я же возьму книжку и там учить буду. Вот спросите тогда у тётки Ганны.

Я притаился и думаю: "Ох, и трудно же в наше время удирать на необитаемый остров!"

Долго канючит Кукурузо. Наконец терпение у деда лопается, и он говорит:

- Вот чертёнок, а не дитя! Совсем замучил. Ну иди уже, чтоб я тебя не видел! Только на три дня, не больше. И если тётка Ганна скажет, что ты уроков не учил, - вот этой палки попробуешь. Двоечник!

Кукурузо не стал мешкать, бегом побежал в хату (а то ещё передумает дед), схватил грамматику - и за ворота. Потом вдруг остановился, обернулся, потоптался на месте, вздохнул:

- Бывайте здоровы, диду! Хороший вы… Я всегда знал, что вы хороший…

- Иди-иди! - буркнул дед. Разве он знал, что прощается с ним Кукурузо на двадцать восемь лет, два месяца и девятнадцать дней.

На улице я присоединился к своему другу.

Молча дошли мы до речки, молча сели в лодку и молча поплыли в плавни.

Не проронив ни одного слова, доплыли мы до острова.

В торжественном молчании перенесли все вещи на поляну к шалашу.

И вот в последний раз стоим на берегу возле лодки. Опустив голову, ковыряем носками ботинок землю. Стоим и вздыхаем. Надо прощаться, а мы не знаем, что говорят в таких случаях на прощание. Ведь не на день мы прощаемся, не на месяц, не на год даже, а на целых двадцать восемь лет, два месяца и девятнадцать дней. Ещё никто в мире не прощался на так долго.

- Ну что ждёшь? Отчаливай! - не выдерживает наконец Кукурузо.

- А ты что, спешишь? - говорю я.

- Да нет, я ничего, но вообще… Тебе ж домой нужно. Хлопцы, наверное, в футбол сейчас на выгоне играют.

- Та! - машу я рукой. Дескать, не нужен мне ни футбол, ни хлопцы. А сам думаю: "Неужели это Кукурузо никогда в футбол больше играть не будет? Вот бедный хлопец!" И так мне его жаль стало! Какой же он вратарь замечательный был! Настоящий Лев Яшин мог из него вырасти.

Вздохнул я, полез в карман и вытащил свой перочинный нож.

- На, - говорю, - тебе пригодится. Ты же знаешь, какой это нож. Как бритва. Такого ни у кого нет… А у тебя обломок какой-то.

Кукурузо даже покраснел от удовольствия. Он всегда завидовал мне из-за этого ножика и не раз предлагал меняться, да я не хотел. Но теперь пусть ему достаётся, раз он в футбол больше никогда не сыграет и в одиночестве жить будет.

Я ещё раз вздохнул, полез в другой карман и вынул спичечную коробочку. Там лежали рыболовные крючки, которые подарил мне дядька в Киеве. Прекрасные крючки. Целое богатство для рыбака. И маленькие - для верховодок, плотвы и карасей; и побольше - для ершей, окуней и лещей; и большие - для щук, линей, карпов; и совсем большие, тройные, - для сомов и другого рыбьего зверья.

- Лови, - говорю, - на здоровье. Рыбой ты теперь обеспечен… Только, знаешь, когда я к тебе когда-нибудь приеду, ты и мне дашь половить. Очень я привык к этим крючкам.

Почему я так сказал - сам не знаю. Я же ещё ни разу не ловил этими крючками. Наверное, жалко всё-таки было мне их. Даже больше, чем ножик. Кукурузо почувствовал это:

- Да зачем. Не надо. У меня же есть.

Однако не мог оторвать восторженных глаз от коробочки. Разве хватит у человека сил отказаться от такого подарка! Нет, хоть и жалко, но не жалко мне крючков.

Кукурузо же остаётся на необитаемом острове один-одинёшенек, как тот зуб во рту у деда Саливона. И никто его больше не увидит. Даже письмо ему написать нельзя. Ну да, нельзя. У него же нет адреса. У всех людей на свете есть адреса, а у него нету. Эта неожиданная мысль встревожила меня.

- Слушай, - говорю, - так нельзя. Выходит, у тебя теперь нет адреса. Никакого адреса.

- Ну так что?

- Как - ну так что? Адреса нет, понимаешь! Выходит, вроде ты вообще не живёшь на свете.

- А что же я могу сделать? - растерялся Кукурузо.

- Надо немедленно как-то назвать остров. Будет название, тогда и адрес будет.

- Давай. Я разве что - против? А как?

- Я знаю? Острова на земле все по-разному называются. Остров Сахалин, остров Мадагаскар. Остров Таймыр. Нет, то, кажется, полуостров. Ну, как-нибудь так.

- Ну пусть будет остров Мадагаскар. Хорошее название. Мне нравится.

- Так уже есть Мадагаскар. Надо, чтоб такое название, которого ещё нету.

Кукурузо задумался. Долго шевелил губами, видимо перебирая в уме названия. Потом сказал:

- А знаешь что - пусть будет имени Переэкзаменовки. Переэкзаменовка меня сюда привела, и пусть будет остров её имени. Такого названия ещё нет - ручаюсь.

Я не стал спорить. Так на карте мира (хоть об этом ещё никто, кроме нас, не знал) появилось новое географическое название - остров Переэкзаменовки. Кто знает, может, когда-нибудь через много лет школьники даже будут учить об этом на уроках: "Остров Переэкзаменовки. Знаменитый тем, что на нём провёл в одиночестве почти тридцать лет ученик пятого класса Робинзон Васильевич Кукурузо". И какой-то лентяй получит двойку за то, что не будет этого знать.

Я повеселел. И прощание показалось мне не таким уже грустным.

- Не дрейфь, Робинзон, всё будет хорошо, - бодро сказал я. - На таком острове не то что двадцать восемь - сто лет прожить можно. Лишь бы рыба клевала.

- Я тоже так думаю.

- Прощай!

- Прощай!

Я сел в лодку и оттолкнулся веслом от берега.

Назад Дальше