Тропа Журавушки - Шарон Крич 6 стр.


Я выругалась так крепко, как только могла. И принялась искать в траве коробочку. Все-таки интересно, что он принес на этот раз.

18. Доказательство

Едва я переступила порог дома, следом ввалился дядя Нэт. Его волосы были всклокочены, в одежде застряли колючки. Одной рукой он держал палку, а другой потрясал в воздухе. В ней был зажат фотоаппарат.

- Есть! Есть!

- Что есть? - спросила я.

- Доказательство! - Он бережно поставил фотоаппарат на стол и постучал по крышке. - Всё здесь. Никуда не денется.

Теперь вокруг столпилась вся семья.

- Что там за доказательство? - спросил Бен.

- Фотография, да? - угадала Бонни.

- Нет, он картошки туда напихал, - фыркнула Мэй. - Ясно, фотография.

Бен положил руку дяде на плечо:

- Что ты заснял, дядя Нэт? Что это доказывает? Дядя загадочно обвел нас взглядом и прошептал:

- Моя Журавушка рядом с нами. У Бена глаза на лоб полезли:

- Тетя Джесси? Ты заснял тетю Джесси?! Дядя любовно погладил фотоаппарат:

- Она всегда рядом. И у меня есть доказательство.

19. Обвинение

Я долго пыталась отыскать коробочку, которую швырнула вслед Джейку. Она застряла в кусте дикой малины. Она была черная, шелковистая на ощупь, с округлой крышкой и крохотным золотым замочком. Я положила ее на ладонь и приоткрыла крышку - совсем чуть-чуть. А вдруг внутри что-то живое и мерзкое? Вроде бы ничего не шевелилось. Я откинула верх.

В узком желобке посреди белого шелка покоилось кольцо. Крупный алый камень между двух других, прозрачных как слеза, в тонкой золотой оправе. Кольцо плотно село на палец.

Не раздумывая, я сняла его и убрала в коробочку. Никто мне еще ничего подобного не дарил. У меня вообще не было украшений, не считая пластмассового колечка Томми Салями. Что же затеял Джейк? Кажется, именно тогда я в первый раз подумала: а не ошиблась ли в нем? Вдруг Джейк вовсе не такой, как Томми? Мне очень хотелось верить, что Джейк выбирал кольцо для меня одной, что я ему действительно нравлюсь. Хотелось до ужаса... Пусть даже так, но с какой стати он выбрал меня? Почему не Мэй?

Все перемешалось у меня в голове. И что теперь делать? Мне-то Джейк нравится или нет? Я никак не могла разобраться в самой себе - я, любившая ясность во всем.

Я спустилась по тропе к камню, под которым когда-то нашла медальон, отодвинула его в сторону и спрятала в ямке кольцо. Разравнивая землю вокруг, я вновь ощутила неприятный холодок. Что-то в моей памяти было связано с этим местом. Но что?

Надо было постараться вспомнить. Вместо этого я стала вспоминать тетю Джесси.

* * *

Наутро после похорон тети Джесси я вспомнила про медальон "ДВТБ", брошенный в амбаре. Он исчез. Может, тетя его тогда подняла? Или его нашел кто-то другой?

За обедом я спросила, не видел ли кто мешочка с "круглой штуковиной, вроде жетона". Я старалась, чтобы вопрос прозвучал невинно - пускай думают, что речь идет о безделице. Но никто не сознался.

- Спроси у Нэта, может, он видел? - предложил папа.

- Кстати, а где дядя Нэт? - спросил Бен.

- В холмах. - Родители тревожно переглянулись.

- Староват он для таких прогулок, - сказала мама.

- А ты попробуй его остановить, - проворчал папа. Кажется, они знали что-то, чего не знала я.

Пока дядя Нэт бродил по холмам, я прошлась по его половине.

Страшно было осознавать, что тети Джесси больше нет. Многие ее вещи исчезли. На гвозде за дверью больше не висело пальто, у дивана не стояли тапочки, на кресле не лежала корзинка с рукоделием. А нижний ящик комода встал на место. Мне вдруг почудилось, что тетя прячется от нас в этом ящике. Захотелось выдвинуть его и заглянуть внутрь, но я не посмела.

Ванную я оставила напоследок. Ее закончили всего пару месяцев назад, к огромной радости тети Джесси. Наконец-то она получила розовую ванную, о какой мечтала всю жизнь. Розовая ванна, розовая раковина, розовый коврик, розовые полотенца, розовая туалетная бумага... А дядя Нэт начал бегать в туалет к нам.

- У меня от розового в глазах рябит, - жаловался он. Под умывальником были три выдвижных ящичка, один из которых запирался на ключ - так захотела тетя. Уж не знаю, что такое в ванной нужно держать под замком, но тетя вынула из дяди всю душу, пока он не нашел ей точно такой ящик, как она хотела. Я подергала ручку. Заперто. Хотела было поискать ключ, но внезапно устыдилась и принялась мыть раковину и протирать краны. Тетя любила, когда все сверкает.

И все же кто-то нашел мой медальон. Не успокоюсь, пока не выясню кто. Цинния Тейлор, знаменитый сыщик.

* * *

Через неделю дядя Нэт проявил пленку. Мы нетерпеливо сгрудились вокруг, рассматривая снимки: коровы, амбар, тополь, семейка кардиналов... Скорее бы увидеть "доказательство".

- Ну же, ну! - торопил Бен.

Дядя Нэт спокойно перебирал фотографии.

- Это не то. Это тоже не то. - Крыльцо. Помидоры. Копуша у воды. И наконец: - Вот! Вот оно самое. - Радостно, гордо, выжидательно он глядел на нас.

- Оно самое? - переспросил Бен.

- Да, черт побери! Вот вам доказательство. - Снимок был размытым и нечетким, словно над землей клубился туман.

- Нэт, - мягко сказала мама, - на снимке ты один.

- Где же доказательство? - подскакивал Бен.

- Прямо перед вами.

- На снимке ты один, - повторила мама.

- Я что, похож на идиота? Конечно, тут я один.

- Так где же доказательство? - взмолился Бен. - Где тетя Джесси?

Дядя Нэт усмехнулся:

- Черт побери, а кто, по-вашему, меня снимал?

* * *

Все растерянно онемели. Но тут раздался стук в дверь. Я так давно не видела миссис Бун, что не узнала бы ее, если бы не мама. Я помнила мать Джейка добродушной толстухой с гривой каштановых волос. Новая миссис Бун - Лу Энн, как называла ее мама, - оказалась худой, даже тщедушной, с цыплячьей шеей и морщинистым лицом. Редкие волосы торчали во все стороны, как пучки соломы. Словно кто-то вспорол брюхо прежней миссис Бун и выпустил наружу другую. Но внутри оказалась не маленькая девочка, а, скорее, сморщенная старушка.

Я неприлично пялилась на нее, соображая - может, это вовсе и не та миссис Бун; но мама вела себя так, будто соседка ни капли не изменилась, разве что выглядела расстроенной.

- Присаживайся, Лу Энн. Что-то стряслось?

- Еще как стряслось!

Мы притихли вокруг дяди Нэта, и она окинула нас внимательным взглядом.

- Давайте-ка в другую комнату. Нам с Лу Энн надо поговорить, - сказала мама.

- Твоей дочери лучше остаться, - вмешалась Лу Энн. Это прозвучало так странно, что мы все уставились

на нее, ожидая продолжения.

- Кто из них Цинни?

Гретхен выпихнула меня вперед:

- Вот Цинни.

- Цинни лучше остаться, - повторила Лу Энн. - Это и ее касается.

Я подумала, что самое время рвануть к двери или изобразить припадок... или потерять сознание. Братья и сестры не двигались с места. Всем было любопытно узнать, что за дело у миссис Бун ко мне.

- Идите уже, - махнула мама. - Поиграйте где-нибудь. А ты, Цинни, останься.

Все неохотно поплелись к двери - все, кроме Мэй, конечно. Ей внезапно приспичило вымыть посуду.

- Мэй, ты что, не расслышала? Иди к себе.

- Только посуду домою, - отозвалась та.

- Иди к себе!

- Ладно, ладно, иду! Не хочешь, чтобы я помогла, и не надо! - И Мэй в ярости вылетела за дверь.

Миссис Бун повертела в руках ключи и несколько раз откашлялась.

- Новые занавески? - спросила она наконец.

- Уже три года как.

- И прическу ты сменила. Тебе очень идет.

- Спасибо, Лу Энн. Ты тоже прекрасно выглядишь. (Вот и нет. Это мама из вежливости. ) Скажи наконец, что за дело у тебя к Цинни?

- Надеюсь, я ошиблась, и Цинни тут ни при чем. Очень неприятно об этом говорить.

- О чем, Лу Энн? Да что стряслось? Цинни что-то натворила? - Мама перевела взгляд на меня. - Цинни, в чем дело?

- Не представляю. - Я догадывалась, что все это как-то связано с Джейком. Может, миссис Бун узнала про щенка и решила, что это я подбила Джейка на кражу?

- Лу Энн, не тяни. Что тебя тревожит? - попросила мама.

- Ну, хорошо. Все это так неприятно... Ты же знаешь, я плакать в жилетку не люблю. С меня все как с гуся вода. И в чужие дела я не лезу. Но на этот раз...

Ну давайте же! Мне хотелось кричать. Скажите, что такого я совершила, вздерните меня на первом же столбе. Только не тяните, не мучайте!

- Джейк все время говорит о Цинни...

Мои щеки запылали.

- Как мило, - сказала мама. - А о Мэй он не говорит?

Замечательно! Даже родная мать считает, что нормальный парень предпочтет мне Мэй. Кто может увлечься Цинни?.. И как просто она всем об этом говорит! Я была уязвлена до глубины души.

Лу-Энн потеребила угол скатерти.

- Вроде да... Не знаю... Может, я их спутала? Вообще-то я думала, Цинни из них старшая. Может, стоит позвать и Мэй?

Мама позвала Мэй. Та появилась мгновенно. Наверняка подслушивала у двери.

- Да? - лучисто улыбнулась она.

Лу Энн сжала губы еще плотней и затеребила скатерть. Затем резко выпрямилась. И замерла. Секундная стрелка безжалостно отстукивала время. Я испугалась, не приключился ли с миссис Бун сердечный приступ.

Когда она заговорила вновь, я вздрогнула.

- Сегодня я разбирала комод. В верхнем ящике под стопкой чулок я храню драгоценности. У меня их не много - достались в наследство от бабушки. Я часто их достаю - полюбоваться. Мне нравится прикасаться к ним.

У меня зародилось ужасное предчувствие.

- Я сразу увидела, что одного не хватает. Пропало бабушкино обручальное кольцо. С рубином и бриллиантами. Муж его не брал, я спрашивала. Я спросила бы и Джейка, но он с самого утра как сквозь землю провалился. В магазине у него выходной. Я решила - вдруг он взял кольцо и подарил его не то Мэй, не то Цинни... Ну вот, прямо камень с души свалился.

Я подумала: ей бы сперва дождаться Джейка, а уж потом идти к соседям, но она, видимо, совсем плохо соображала. Пропажа кольца выбила ее из колеи.

Мэй разрыдалась. Я бросилась к двери. Я чувствовала себя диким зверьком, которого загнали в угол.

- Цинни! - крикнула мама. - Куда ты?..

Но я ее не слушала.

20. Глаза-бусинки

Солнце стояло прямо над головой и немилосердно палило. Я неслась к тропе. Сердце бешено колотилось. Топ-топ-топ - стучали ноги о плиты. Птицы устали от жары, попрятались в кроны деревьев и тихо щебетали.

Когда я сдвинула камень, под которым спрятала кольцо, снизу вверх на меня уставилась бледно-коричневая ящерка. Должно быть, я казалась ей ужасным гигантом, нарушившим покой ее домика. Как это ни странно звучит, мне почудилось, что ящерица хочет мне что-то рассказать. Но что? Понять я не успела. Она юркнула в сторону и скрылась в сосновых иглах.

Кольцо исчезло.

Что мне было думать? Я разрыла землю, переворошила слой иголок вокруг, обыскала соседние кусты и деревья. Все без толку. Из головы не выходила ящерка, пытливый взгляд глаз-бусинок.

Я распахнула дверь кухни. Я готова была во всем сознаться. Но миссис Бун уже ушла. Мама домывала посуду.

- Цинни, ты никак не можешь прийти в себя?.. Успокойся, милая, все будет хорошо. Я бы на твоем месте тоже не знала, куда деться. Лу Энн наговорила ужасных вещей. Как можно подозревать родного сына в воровстве?.. Я сказала ей, что Джейк никогда бы до такого не опустился. Но даже если - если - это правда, вы, девочки, ни за что не взяли бы от него кольцо и уж, конечно, сразу бы рассказали все нам с папой. Не переживай, милая. Все уладится.

Мой язык онемел. "Признайся! Признайся!" - стучало в ушах. Но мое заячье сердце было так растрогано внезапной лаской, что я промолчала. Знаю, я повела себя как эгоистка, но в глубине души мне так хотелось верить, что все уладится.

* * *

Вечером, когда я чистила зубы, с улицы послышалась музыка. Я выбралась во двор и осторожно заглянула в окно к дяде Нэту. Он уже успел прицепить снимок-"доказательство" на зеркало. И отплясывал, кружил по комнате под вопли буги-вуги.

Что-то в этой музыке, в том упорстве, с каким стоял на своем дядя Нэт, придало духу и мне. Я обязательно найду кольцо и медальон. И выясню наконец, что же происходит в этом доме.

21. Требуется лошадь

Начались каникулы, и уже ничто не отвлекало меня от тропы. Джейк больше не появлялся; Гретхен и Мэй шептались о нем по ночам.

- Заметила, Джейка давно не слышно? - сказала Гретхен.

- Тсс, - откликнулась Мэй. - Цинни спит? Я затаила дыхание и замерла.

- Как убитая. Ты знаешь что-то о Джейке?

- Наконец-то он поумнел. Ты никому не скажешь?

- Ни за что.

- Думаю, он таскал Цинни подарки, чтобы я стала ревновать, - прошептала Мэй. - Помнишь, кольцо миссис Бун?.. Я догадываюсь, в чем дело. Джейк стащил его...

- Да ты что?!

Кольцо, кольцо... Я думала о нем день и ночь. Может, я все напутала? Может, я обронила его, не успев спрятать под камнем?

Мэй зашептала:

- Постой, послушай. Думаю, он стащил его, чтобы подарить мне. А затем... ну, не знаю. Может, струсил. Может, потерял его. Но я точно знаю, я... Обещаешь никому ни слова?

- Конечно.

- Я точно знаю - я ему нравлюсь. - Мэй хихикнула. - Знаешь, что было вчера? Я зашла в магазин, там был Джейк, и он... ну... это было так очевидно...

- Очевидно - что?

- Ну, что я ему нравлюсь. Он мне улыбнулся.

- Он всем улыбается, - заметила Гретхен.

- Ну да, но тут он улыбнулся по-особому. Это большая разница.

Я зарылась головой в подушку, ругая Джейка на чем свет стоит.

* * *

Однажды вечером, когда Бен с папой смотрели по телевизору бейсбол, я услышала голос Бена:

- Пап, почему Цинни никогда нет дома? Почему она все время пропадает в лесу?

- Думаю, ей хочется время от времени побыть одной, - сказал папа.

- Да она оттуда не вылезает!

- Рано или поздно ей это наскучит.

- Да она еще и половины не прошла. Когда же она закончит? - канючил Бен.

- Вот увидишь, скоро ей надоест, и она бросит свою затею.

Родной отец оказался предателем.

Но я уже начинала паниковать. По моим подсчетам, я прошла всего шесть километров; осталось целых двадцать четыре. Я должна успеть до конца лета, должна во что бы то ни стало - но мне уже казалось, что ничего не выйдет.

Дорога стала бесконечной. И чем глубже в лес я продвинусь, тем дальше придется ходить. Вся моя затея обречена. И вдруг меня осенило. Я помчалась к маме с папой.

- Моя дочь рехнулась, - сказал папа.

- Лошадь! - всплеснула руками мама. - Почему уж сразу не самолет? Цинни, у нас нет таких денег.

- Мне так далеко ходить к тропе, а на лошади будет гораздо быстрее и... - пыталась объяснить я.

- Цинни, тебе не кажется, что пора перестать забивать голову всякой дурью?

- Дурью?! Ничего вы не понимаете! Это тропа, моя тропа, ясно? Была бы здесь тетя Джесси, она купила бы мне лошадь!

Не стоило мне этого говорить. Мама разрыдалась. Папа гневно взглянул на меня.

- Лошади ты не получишь, - припечатал он.

* * *

В отчаянии я решилась на безрассудный поступок. Написала объявление и отнесла его к миссис Флинт.

СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ ДЕШЕВАЯ ЛОШАДЬ. ОБРАЩАТЬСЯ К Ц. ТЕЙЛОР

Денег у меня не было даже на самую дешевую лошадь. Я надеялась, что объявление увидит Джейк. Пускай он приведет мне лошадь, даже если для этого потребуется ее украсть.

22. Колючая проволока

Все шло кувырком. Словно весь мир сговорился с отцом и требовал отступиться от тропы.

Я отнесла объявление к миссис Флинт и вернулась в лес. Через несколько часов впереди забрезжил просвет. Тропа Девы подходила к концу. Я так утомилась сидеть на корточках в глухой тьме туннеля, что позволила себе передышку и отправилась посмотреть, что меня ждет.

Я пробралась сквозь валежник и кучи палых листьев и вышла на широкую поляну. К горлу подступил комок. Лужайка заросла густой травой и дикими цветами. С другой стороны надвигался лес. Все было бы хорошо в этой поляне, если бы... если бы она не была огорожена колючей проволокой.

Колючая проволока? Посреди тропы - моей тропы? Я изучала поляну. Никаких следов лошадей, коров или коз. Я и думать не хотела о том, чтобы обогнуть лужайку. Давным-давно тропу проложили напрямик, и почему-то мне было очень важно восстановить ее шаг за шагом. Я повернула домой. Нужно было хорошенько подумать.

* * *

Дома меня дожидался папа.

- Цинни, что все это значит? - И протянул мне листок бумаги. Мое объявление. - Где ты собралась взять деньги на свою "дешевую лошадь"?

- Заработаю, - брякнула я.

- Каким же образом?

- С детьми буду сидеть, газеты разносить.

- У тебя есть на это время?

- Найду.

- Тропу свою бросишь?

Я отобрала у него листок, скомкала его и запихнула в карман.

- Нет. Ни за что. Ладно, забудь. Обойдусь. Лучше все ноги себе сотру.

Будем надеяться, Джейк успел прочитать объявление.

* * *

Наутро я полезла в сарай за кусачками. Ну и беспорядок! Косы, вилы, мотыги и топоры свалены как попало на пыльных полках, заросших паутиной. На деревянной скамье нагромождение банок с гвоздями, шурупами, болтами и гайками, разбросаны отвертки, плоскогубцы, молотки, пустые канистры, жестянки из-под кофе, мотки проволоки. Я принялась разгребать хлам, распугивая мышей и пауков.

Кофейные жестянки напомнили мне о змее. Я встряхнула их: а вдруг внутри кто-то сидит? В одной загремело. Пригоршня монет. Высыпав их на скамью, я поняла, что это не монеты, а жетоны. Большие и маленькие, серебристые и медно-тусклые. С рисунками и без, со странными надписями. Корова. Птица. "На счастье". "Бесплатно".

Они слегка походили на мой медальон, но не совсем. И все же, перебирая их, я вновь почувствовала смутный озноб - словно предупреждение о тьме, сгущавшейся над моей жизнью. Я пересыпала жетоны назад и поставила банку на скамью.

* * *

Голос дяди Нэта напугал меня до смерти. Я уже вышла из сарая и брела к холму. Я вздрогнула, будто меня поймали с поличным. Но взяла-то я всего-навсего кусачки, да и то не насовсем.

- Эй! - крикнул он. - Не нравится мне твое занятие.

- Отчего же?

- Может случиться что угодно. Не место девочке в лесу.

Тут он сделал большую ошибку.

- Так будь я мальчиком, ты бы не возражал? Он закусил губу.

- Там змеи водятся...

- Что-то не заметила... не считая ужа. Еще какие напасти? - Не знаю, что на меня нашло, но я добавила: - Чьи-то лапушки?

- Что за глупости! - Он покраснел и подцепил корку грязи носком сапога. - Тете Джесси не понравилось бы, что ты гуляешь там одна.

Назад Дальше