Тропа Журавушки - Шарон Крич 5 стр.


- Кыш, кыш! - прикрикивала она, размахивая метлой. Она кричала не на собак. Она гнала прочь меня. - Уходи... кыш... пошла отсюда...

И она пронзительно захохотала, дико, жутко, будто ржала бешеная лошадь.

- Пончик, Пончик, Пончичек... - звала она. Бинго помчался к ней, запрыгал, царапая ей коготками чулки - детские, плотные, спущенные до колен.

Я попробовала объяснить ей, кто я такая, но она только махала на меня метлой. Потом я подумала - может, ей лучше и не знать. И сказала, что щенок объявился на нашей ферме, а я прочитала о пропаже. Не очень-то я и наврала. Я только не сказала, как он объявился и благодаря кому.

- Кыш... уходи... убирайся...

- Но это точно ваш щенок? - спросила я. - Это он потерялся?

Не стоило и спрашивать. Бинго так радовался, что было ясно - он наконец-то дома, и он счастлив.

- Потерялся? - закричала старая миссис Батлер. - Пошла отсюда. Кыш, воровка! - Она гнала меня до самой дороги, и я еще долго слышала за спиной ее жуткий пронзительный хохот.

* * *

За это время Бен сбился с ног.

- Цинни, ты не видела Бинго? Он пропал!

Мне хотелось сказать ему правду, честное слово. Но я боялась подвести Джейка. Если он украл щенка, а так, судя по всему, и выходило, не стоило остальным про это знать. Уж не знаю, защищала ли я Джейка или саму себя от насмешек сестер.

- Мы гуляли... - ответила я. Уилл схватил меня за рукав:

- Что с ним?

- Убежал...

Они были вне себя от тревоги за Бинго.

- Идем скорее искать! Где ты его потеряла?

Пришлось отправляться на поиски щенка вместе с ними.

Я провела их по дороге и свернула в противоположную от фермы Хиддлов сторону. Прошла метров двести и указала на заросли кустарника.

- Он убежал вон туда... Я все там облазила, каждый куст...

Как же противно было лгать! А еще противнее думать о Джейке, ведь это он заварил всю эту кашу, притащив щенка. Мы долго и упорно искали, но Бинго, конечно, и след простыл. И мы тоскливо поплелись домой ни с чем.

* * *

Мне не терпелось вернуться к тропе, но дома все шло кувырком. Весь ужин Бонни, Гретхен, Уилл, Сэм и Бен плакали и переживали, что бедный Бинго бродит где-то один-одинешенек. Они сводили меня с ума.

- Цинни, почему ты снова молчишь? - спросил папа. - Щенок-то все-таки твой. А ты, похоже, совсем не расстроена.

- Ты что, совсем не любила его? - всхлипнул Бен.

- Конечно, любила. Мне правда очень плохо.

Я постаралась, как могла, изобразить страдание. Нахмурилась, шмыгнула носом и придала лицу выражение помирающей лошади. За такое вранье меня точно поразит молния. Как мне хотелось выпалить им всю правду, но я не смела.

- Кончайте стонать! - рассердился дядя Нэт. - Если так переживаешь, иди и отыщи своего треклятого пса, нечего сидеть сложа руки!

Папа предложил повесить в магазине миссис Флинт объявление о пропаже.

- Или позвони Джейку... - предложила Бонни.

- Это еще зачем? - Мое сердце отчаянно заколотилось.

- Он тебе поможет, - сказала Бонни, - обязательно поможет.

- Пожалуйста, только не надо пока ничего говорить Джейку, - попросила я.

- Но почему?

- Наверное, Цинни не хочет признаться, что потеряла его подарок, - решила мама. - Да, Цинни?

- Ну да, - согласилась я. - Точно. - Мне хотелось забраться под крыльцо и просидеть там пару лет в одиночестве.

Они не отставали от меня весь вечер. Объявление уже готово? Нет? Может, мне нужна помощь? И тут Бонни сообразила:

- Погодите! Если Цинни повесит объявление у миссис Флинт, Джейк точно его увидит, он ведь там работает. А Цинни не хочет ничего говорить Джейку...

Я готова была ее расцеловать. Вместо этого пришлось изобразить горе.

- Что же мне делать? - простонала я. - Как теперь повесить объявление? Ой-ой-ой... - На душе сразу полегчало; но притвориться на этот раз не составило особого труда. Вот и докатились: Цинния Тейлор стала профессиональной лгуньей.

Недолго я радовалась. Все тут же решили, что придется Джейку узнать о пропаже подарка. Они сказали, иначе никак. А он - он все поймет.

- Договорились. Завтра ты повесишь объявление и обо всем расскажешь Джейку, - твердо сказала Гретхен. - Он сам захочет помочь нам отыскать Бинго.

У меня в голове созрело решение. Я напишу объявление и сделаю вид, будто несу его в магазин.

- Готово, - сказала я, небрежно нацарапав ручкой короткий текст. - Сойдет?

ПОТЕРЯЛСЯ ЩЕНОК БИГЛЯ ПО КЛИЧКЕ БИНГО. ОБРАЩАТЬСЯ К Ц. ТЕЙЛОР

- А где же телефон? - покачала головой Гретхен. - И адреса нет. Дай, лучше я сама. - Она целый час провозилась за компьютером и наконец принесла объявление, на мой взгляд, чересчур кричащее и заметное. - Ну, вот! Так гораздо лучше!

15. Потери и находки

Наутро я выскользнула из дома сразу после завтрака.

- Я понесла объявление к миссис Флинт! - крикнула я на ходу.

- Цинни, подожди! - встрепенулась Бонни. - Мама дала денег, просила купить молоко...

- Давай, я заодно захвачу.

- Нет, я пойду с тобой. Я чуть не поперхнулась.

- Бонни, я прекрасно справлюсь сама.

- Ясно, справишься. Кончай придуриваться, не видишь, я просто хочу пойти с тобой.

Всю дорогу Бонни трещала, не давая мне думать.

- Может, Бинго найдет дорогу домой по запаху, собаки это умеют. Я слышала про одну семью, они переехали в другой штат, за три тыщи километров, а собаку оставили соседям. Так знаешь, что собака сделала?

Я, конечно, догадывалась, что сделала та собака, но настроение играть в "угадайку" у меня пропало.

- Она нашла их новый дом! Бежала через полстраны. Три тыщи километров. Удивительно, да? Как думаешь, как ей это удалось? Я думаю, грузовик, в котором ехала семья, пропах их запахом, и собака шла по следу машины. Хорошо, что Бинго надо пройти совсем чуть-чуть. Может, он уже идет по нашему следу? А, Цинни?

Грузовика у магазина не было видно. Уже неплохо.

- Бонни, покупай молоко, а я пока повешу объявление. Надо поскорее вернуться домой, - сказала я.

- И кто же ты из сестер? - спросила в глубине магазина миссис Флинт.

- Бонни. А вон там Цинни. Мы хотим повесить у вас объявление, хорошо? Это бесплатно?

- Бесплатнее не бывает, - ответила миссис Флинт. Я постаралась спрятать объявление под другими так, чтобы едва торчал кончик.

- А знаете, что в этом объявлении? - продолжала Бонни. - У Цинни пропала собака. Она так переживает.

Мне хотелось ее придушить.

- Какая жалость, - покачала головой миссис Флинт.

- Бигль, совсем щенок. По кличке Бинго...

- Бигль? Надо же, что-то часто стали пропадать в округе бигли.

Я схватила Бонни за локоть:

- Бонни, нам пора...

- Ладно, ладно. Иду, нечего щипаться. Покажи объявление. Ну, Цинни! Так же никто его не увидит! -

И Бонни передвинула мое объявление в самый центр доски. - Ну вот, так гораздо лучше!

- До свидания, девочки, - крикнула нам вслед миссис Флинт. - Надеюсь, ваш щенок найдется.

Мы уже поравнялись со школой, когда навстречу вырулил Билл Батлер. Он погудел и помахал нам рукой. Я обернулась. Билл притормозил у магазина. Пожалуйста, пожалуйста, молилась я, только бы он не увидел объявление.

- Бонни, я кое-что забыла. Иди, я догоню. - Я помчалась к магазину и бросилась к доске объявлений.

Билл Батлер обернулся от прилавка.

- Привет... ты кто из сестер?..

- Цинни, - пробормотала я, срывая объявление.

- Что, снимаешь? - удивилась миссис Флинт.

- Да, - сказала я. - Мы его нашли.

- Уже? Как же вам повезло! Билл, твой бигль тоже вернулся, так ведь?

- Тоже? - переспросил Билл.

- У Тейлоров терялся бигль. Да, Цинни?

Я сделала вид, что не расслышала, направилась к выходу - и столкнулась с Бонни.

- Чуть не забыла, мама еще просила масла...

И она отправилась к холодильникам, а мне пришлось пришлепнуть объявление на место. Только бы миссис Флинт и Билл Батлер ничего не сказали Бонни. Только бы не поздравили с находкой. Хоть одна моя молитва не осталась без ответа. Когда Бонни подошла к прилавку, миссис Флинт увлеченно жаловалась Биллу на свой желчный пузырь. Лишь когда Бонни пошла к двери, она на мгновение прервалась и сказала:

- До свидания, Бонни. Я очень за тебя рада...

- Я тоже, - добавил Билл.

Едва мы вышли на улицу, Бонни спросила:

- Что это они за меня так рады?

- Может, спутали тебя с кем-то другим.

- Или узнали, что я победила на школьном конкурсе поэтов, - решила Бонни.

- Или так...

- Но как они узнали? Кто мог им рассказать?

Я уже не слушала. Перед глазами стояло объявление, которое я так и не успела снять. Что, если его увидит миссис Флинт? Я же сорвала его у нее на глазах и сказала, что щенок нашелся. Что, если на него наткнется Билл Батлер? Или, хуже того, Джейк?

* * *

Я была чересчур угнетена, чтобы думать. И отправилась к тропе. Около восьми часов я яростно сражалась с корнями и листвой. Не замечая шипов и колючек, упрямо рыла землю, как очумелый барсук. Дважды собирались тучи, дважды лил дождь; я вымокла до нитки, но не сдалась.

Стали попадаться грибы; я собрала горсть, разжевала и проглотила. Будем надеяться, они ядовитые. Скоро я умру в жутких мучениях. Закружится голова, сдавит горло, меня вырвет, по телу пройдет крупная судорога - и я рухну замертво. Родители, конечно, бросятся на поиски. Они найдут меня посреди тропы. О, ужас! Быть может, меня убили?.. Они отнесут мое жалкое тело домой, омоют, оденут в белое платье, уложат в гроб и принесут красные циннии... Главное, чтобы они не вздумали класть меня в ящик.

Потом будет скромная церковная месса. Гроб понесут на кладбище. Джейк примется рыдать.

- Это я ее убил, я... - И он расскажет всем, как украл Бинго и как я его не выдала. И тогда все заплачут обо мне:

- Какая благородная душа отлетела!

Но грибы оказались вполне съедобными, и умирать я пока явно не собиралась. Я решила, придется вернуться к миссис Флинт и снять объявление.

* * *

Я опоздала.

Я добралась к пригорку, с которого видна была вся ферма, как раз вовремя, чтобы увидеть отъезжающий грузовик Джейка. Я бросилась на землю. Убей меня прямо сейчас, молила я Бога. Не заставляй терпеть столько мучений.

- Цинни, Цинни! - обрадовалась Бонни. - Угадай, кто приезжал! Угадай, что случилось!

- Только не...

- Джейк! Угадай, кого он привез! Он нашел Бинго! Я так и знала, что он поможет. Он увидел объявление в магазине и поехал искать Бинго - и нашел! Прямо чудо. Джейк говорит, Бинго шел вдоль шоссе. Здорово, а? Наверняка он искал дорогу домой по запаху, как считаешь? Цинни? Да что с тобой, ты как будто не рада!

* * *

- Цинни, ты что, ты же опаздываешь в школу. Скорее!

Но я специально копалась и еле волочила ноги, чтобы все ушли в школу без меня. Дождалась, когда мама понесет завтрак дяде Нэту, сунула книги под мышку, взяла Бинго на поводок и побежала. В школу я ужасно опоздаю, но ничего, это сейчас не главное.

Я привязала Бинго у магазина и вошла. Миссис Флинт удивленно подняла брови:

- Почему ты не в школе?

- Опаздываю. - Я сдернула объявление с доски.

- Я думала, ты давно его сняла.

- Я вешала два, а сняла только одно.

- Знаешь, мистер Батлер опять заходил. Его бигль снова исчез! Видишь, он повесил объявление.

И действительно, с самого верха доски на меня смотрели знакомые слова:

ПОТЕРЯЛСЯ ДВУХМЕСЯЧНЫЙ ЩЕНОК БИГЛЯ, ОТКЛИКАЕТСЯ НА ИМЯ ПОНЧИК. ЕСЛИ ВЫ О НЕМ ЧТО-ТО ЗНАЕТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПОЗВОНИТЕ ПО ТЕЛ. 266-3554, СПРОСИТЬ БИЛЛА БАТЛЕРА (ФЕРМА ХИДДЛОВ, МОРЛИ-РОУД, СРАЗУ ЗА МЕТОДИСТСКОЙ ЦЕРКОВЬЮ)

Стоило миссис Флинт отвернуться, я сорвала и это объявление.

На ферме Хиддлов ко мне вновь бросилась, размахивая метлой, старая миссис Батлер. Бинго-Пончик тявкнул, мать заливисто ответила ему и помчалась навстречу. Старая миссис Батлер жутко завывала и звала:

- Пончик, Пончик, Пончичек!

Я отпустила Бинго и понеслась прочь так быстро, как только могла. Пыхтя, я притормозила у корпуса старшеклассников, где шли уроки у Мэй и Гретхен - и у Джейка. Я вырвала лист из тетради и нацарапала несколько слов. Сложила и отдала секретарше.

- Должно быть, ты одна из сестренок Тейлор, - улыбнулась она. - Как тебя...

- Бонни, - солгала я. - Пожалуйста, непременно передайте эту записку Джейку Буну, его мама очень просила. Там что-то важное.

И я сломя голову помчалась к корпусу для средних классов, чуть дальше по дороге. Я очень надеялась, что секретарша не станет читать записку. Там было сказано:

ЕЩЕ РАЗ ПРИТАЩИШЬ ЭТОГО ПСА, Я ТЕБЕ ВСЕ МОЗГИ ВЫШИБУ.

И подпись: "Ц. Т. ". Пускай Джейк знает, с кем имеет дело.

16. Буги-вуги

Музыка гремела на весь двор - искрометный, заводной ритм буги-вуги. Я не слышала его с самой смерти тети Джесси. Они берегли эту запись для особых случаев: годовщин свадьбы, дней рождений. И дерзко кружились в танце, заламывая руки, изгибаясь и вертясь. А потом снова становились робкими, тише воды - до следующего праздника.

Тетя Джесси покатывалась со смеху, рыжие волосы развевались, ямочки на руках дрожали. Дядя Нэт вел ее строго и торжественно, будто на танцевальном конкурсе, где ни в коем случае нельзя оступиться. А когда музыка обрывалась, он сгибался пополам, хлопал себя по коленям и хохотал - да так, что слезы из глаз текли.

Они обожали эту песню. Даже изобрели свой язык. Уходя из дома, дядя кричал:

- Па-па-ди-ду-да! И тетя откликалась:

- Танцуй всю ночь до утра!

И так постоянно: "Па-па-ди-ду-да!" - "Танцуй всю ночь до утра!"

* * *

И внезапно я поняла, что дядя больше не напевает свое "Па-па-ди-ду-да". И сразу стало так тошно, что на глаза навернулись слезы.

Я прошла через коридорчик в комнату дяди Нэта, где гремела музыка. Дверь была слегка приоткрыта. Он танцевал, танцевал как безумный, сжимая в объятиях невидимую партнершу.

17. Проход запрещен

Неделю от Джейка не было ни слуху ни духу. Мэй решила, что я его чем-то обидела: в школе он совсем перестал ее замечать.

- Он ко мне даже не подходит. Что ты ему наговорила?

- Да я ему вообще ни слова не сказала.

Всех, кроме Мэй, очень расстроило очередное исчезновение Бинго. Несколько раз мы бегали его искать; пришлось печатать новое объявление, которое я сразу же сняла. Однажды по пути в школу мне встретился Билл Батлер. Неужели наш щенок снова пропал? Надо же, а его как раз нашелся. Он бы с радостью отдал нам Пончика, но его мать так привязана к щенку.

Бонни все твердила, что Бинго ищет дорогу домой по запаху. Каждое утро и каждый вечер она подолгу стояла во дворе и кричала:

- Бинго, Бинго!

* * *

В субботу я вышла к лесу. Судя по карте, это и была тропа Девы. Буковые деревья образовали здесь длинный туннель. Арками смыкались над головой пушистые ветви; гладкие серо-голубые стволы колоннами застыли вдоль дороги. Там было тихо, сыро и жутковато. И темно, как в волчьей пасти.

Когда-то, читая на карте название "тропа Девы", я представляла себе солнечную аллею, по которой невесомо, едва касаясь земли, бежит молоденькая девушка, вся в белом. Теперь-то я точно знала: девушек волокли по этому туннелю, чтобы принести в жертву чудищу. Белые платья разорваны в клочья, косы растрепались, несчастные вырываются и кричат, а во мраке туннеля ворчит и скрежещет зубами голодный зверь...

На четвереньках я сражалась с сорняками и пыталась выкинуть эту картину из головы. Для храбрости я запела на мотив буги-вуги:

- Танцуй всю ночь до утра, пам-пам-ди-да...

Мне почудился тихий свист. Я умолкла. Ничего. Тишина.

- А-ра-ра-рам, пам, пам-па-да...

Вновь явственно раздался приглушенный свист. Я замерла. Внезапно стало зябко.

На этот раз свист прозвучал ближе. Я нырнула за ближайший бук и прижалась к корням. Свист прекратился; раздался глухой стук, словно кто-то колотил палкой о землю.

Должно быть, это дядя Нэт. Ищет Журавушку. Или у него тут свидание? Вдруг он вовсе не шутил, говоря про свою лапушку? Нет, только не это. Не дай бог, у него есть любовница.

Я не сводила глаз со входа в туннель. Вскоре там возник высокий силуэт. Солнце светило ему в спину, я могла разобрать лишь здоровенную суковатую палку в руке, но это был не дядя Нэт. Я выскочила из укрытия и понеслась прочь, спотыкаясь о корни и обдирая лицо о ветки.

- Цинни, Цинни, стой!

Но я не послушалась. Я узнала этот голос, и мне вовсе не хотелось видеться с его обладателем.

- Цинни... - Он настиг меня и схватил за руку.

- Пусти, Джейк, не то...

- Все мозги мне вышибешь? - Он был мрачен как утопленник.

Я выдернула руку.

- Как ты здесь оказался? Как ты меня нашел?

- Знаешь, есть тут одна тропа, которая выведет прямо к тебе...

- Ага. И тропа эта моя. Убирайся вон!

Он взглянул под ноги. Мы стояли среди сухих листьев и чахлой травы в нескольких метрах от плит.

- Вот это твоя тропа? Что-то не похоже на тропу...

- Не придуривайся. Убирайся с моей тропы.

- Твоей? Ого, с каких это пор ты владеешь дорогами?

- Иди отсюда.

Он покраснел, взмахнул палкой и потоптался на месте.

- Цинни, я был не прав с собакой.

- Еще бы. Украл у бедной старушки щенка.

- Да не крал я его! Он сам за мной увязался - ну, в первый раз. Бежал и бежал за грузовиком. Я остановился, взял его на руки и... ну, не знаю. Просто хотелось подарить его тебе.

Я кипела так, что чуть пар из ушей не шел.

- А во второй раз? Он смотрел в землю.

- Я прочитал твое объявление. Поехал и забрал щенка. Ничего не мог поделать.

- Ну да. Можно подумать, тебе приставили нож к горлу и заставили украсть пса. - Я стала выбираться на дорогу.

- Да с тобой и священник начнет чертыхаться, честное слово. - Он снова взял меня за руку. - Ты что, никому раньше не нравилась?

- Пусти! Я всем нравлюсь, всем, слышишь? Меня все любят... - Я совсем запуталась. Что значит - "раньше"?

- Кому, например?

- Ты свихнулся? У меня полно друзей.

- Да я не о том. В тебя кто-нибудь влюблялся?

А то нет. Томми Салями, Джерри Аббот, Микки Торк. Подлые обманщики. Не знаю, что на меня нашло. Я толкнула Джейка в грудь и обозвала его ползучим червяком. Верх остроумия.

Джейк растерялся. Он полез в карман, вынул коробочку, вложил ее мне в руку и молча пошел прочь. Я швырнула подарок ему вслед:

- Ничего мне от тебя не нужно! Подавись своими подарками!

Даже не обернувшись, он вышел на поляну и начал спускаться по холму к ферме.

Назад Дальше