- Кыш, кыш! - прикрикивала она, размахивая метлой. Она кричала не на собак. Она гнала прочь меня. - Уходи... кыш... пошла отсюда...
И она пронзительно захохотала, дико, жутко, будто ржала бешеная лошадь.
- Пончик, Пончик, Пончичек... - звала она. Бинго помчался к ней, запрыгал, царапая ей коготками чулки - детские, плотные, спущенные до колен.
Я попробовала объяснить ей, кто я такая, но она только махала на меня метлой. Потом я подумала - может, ей лучше и не знать. И сказала, что щенок объявился на нашей ферме, а я прочитала о пропаже. Не очень-то я и наврала. Я только не сказала, как он объявился и благодаря кому.
- Кыш... уходи... убирайся...
- Но это точно ваш щенок? - спросила я. - Это он потерялся?
Не стоило и спрашивать. Бинго так радовался, что было ясно - он наконец-то дома, и он счастлив.
- Потерялся? - закричала старая миссис Батлер. - Пошла отсюда. Кыш, воровка! - Она гнала меня до самой дороги, и я еще долго слышала за спиной ее жуткий пронзительный хохот.
* * *
За это время Бен сбился с ног.
- Цинни, ты не видела Бинго? Он пропал!
Мне хотелось сказать ему правду, честное слово. Но я боялась подвести Джейка. Если он украл щенка, а так, судя по всему, и выходило, не стоило остальным про это знать. Уж не знаю, защищала ли я Джейка или саму себя от насмешек сестер.
- Мы гуляли... - ответила я. Уилл схватил меня за рукав:
- Что с ним?
- Убежал...
Они были вне себя от тревоги за Бинго.
- Идем скорее искать! Где ты его потеряла?
Пришлось отправляться на поиски щенка вместе с ними.
Я провела их по дороге и свернула в противоположную от фермы Хиддлов сторону. Прошла метров двести и указала на заросли кустарника.
- Он убежал вон туда... Я все там облазила, каждый куст...
Как же противно было лгать! А еще противнее думать о Джейке, ведь это он заварил всю эту кашу, притащив щенка. Мы долго и упорно искали, но Бинго, конечно, и след простыл. И мы тоскливо поплелись домой ни с чем.
* * *
Мне не терпелось вернуться к тропе, но дома все шло кувырком. Весь ужин Бонни, Гретхен, Уилл, Сэм и Бен плакали и переживали, что бедный Бинго бродит где-то один-одинешенек. Они сводили меня с ума.
- Цинни, почему ты снова молчишь? - спросил папа. - Щенок-то все-таки твой. А ты, похоже, совсем не расстроена.
- Ты что, совсем не любила его? - всхлипнул Бен.
- Конечно, любила. Мне правда очень плохо.
Я постаралась, как могла, изобразить страдание. Нахмурилась, шмыгнула носом и придала лицу выражение помирающей лошади. За такое вранье меня точно поразит молния. Как мне хотелось выпалить им всю правду, но я не смела.
- Кончайте стонать! - рассердился дядя Нэт. - Если так переживаешь, иди и отыщи своего треклятого пса, нечего сидеть сложа руки!
Папа предложил повесить в магазине миссис Флинт объявление о пропаже.
- Или позвони Джейку... - предложила Бонни.
- Это еще зачем? - Мое сердце отчаянно заколотилось.
- Он тебе поможет, - сказала Бонни, - обязательно поможет.
- Пожалуйста, только не надо пока ничего говорить Джейку, - попросила я.
- Но почему?
- Наверное, Цинни не хочет признаться, что потеряла его подарок, - решила мама. - Да, Цинни?
- Ну да, - согласилась я. - Точно. - Мне хотелось забраться под крыльцо и просидеть там пару лет в одиночестве.
Они не отставали от меня весь вечер. Объявление уже готово? Нет? Может, мне нужна помощь? И тут Бонни сообразила:
- Погодите! Если Цинни повесит объявление у миссис Флинт, Джейк точно его увидит, он ведь там работает. А Цинни не хочет ничего говорить Джейку...
Я готова была ее расцеловать. Вместо этого пришлось изобразить горе.
- Что же мне делать? - простонала я. - Как теперь повесить объявление? Ой-ой-ой... - На душе сразу полегчало; но притвориться на этот раз не составило особого труда. Вот и докатились: Цинния Тейлор стала профессиональной лгуньей.
Недолго я радовалась. Все тут же решили, что придется Джейку узнать о пропаже подарка. Они сказали, иначе никак. А он - он все поймет.
- Договорились. Завтра ты повесишь объявление и обо всем расскажешь Джейку, - твердо сказала Гретхен. - Он сам захочет помочь нам отыскать Бинго.
У меня в голове созрело решение. Я напишу объявление и сделаю вид, будто несу его в магазин.
- Готово, - сказала я, небрежно нацарапав ручкой короткий текст. - Сойдет?
ПОТЕРЯЛСЯ ЩЕНОК БИГЛЯ ПО КЛИЧКЕ БИНГО. ОБРАЩАТЬСЯ К Ц. ТЕЙЛОР
- А где же телефон? - покачала головой Гретхен. - И адреса нет. Дай, лучше я сама. - Она целый час провозилась за компьютером и наконец принесла объявление, на мой взгляд, чересчур кричащее и заметное. - Ну, вот! Так гораздо лучше!
15. Потери и находки
Наутро я выскользнула из дома сразу после завтрака.
- Я понесла объявление к миссис Флинт! - крикнула я на ходу.
- Цинни, подожди! - встрепенулась Бонни. - Мама дала денег, просила купить молоко...
- Давай, я заодно захвачу.
- Нет, я пойду с тобой. Я чуть не поперхнулась.
- Бонни, я прекрасно справлюсь сама.
- Ясно, справишься. Кончай придуриваться, не видишь, я просто хочу пойти с тобой.
Всю дорогу Бонни трещала, не давая мне думать.
- Может, Бинго найдет дорогу домой по запаху, собаки это умеют. Я слышала про одну семью, они переехали в другой штат, за три тыщи километров, а собаку оставили соседям. Так знаешь, что собака сделала?
Я, конечно, догадывалась, что сделала та собака, но настроение играть в "угадайку" у меня пропало.
- Она нашла их новый дом! Бежала через полстраны. Три тыщи километров. Удивительно, да? Как думаешь, как ей это удалось? Я думаю, грузовик, в котором ехала семья, пропах их запахом, и собака шла по следу машины. Хорошо, что Бинго надо пройти совсем чуть-чуть. Может, он уже идет по нашему следу? А, Цинни?
Грузовика у магазина не было видно. Уже неплохо.
- Бонни, покупай молоко, а я пока повешу объявление. Надо поскорее вернуться домой, - сказала я.
- И кто же ты из сестер? - спросила в глубине магазина миссис Флинт.
- Бонни. А вон там Цинни. Мы хотим повесить у вас объявление, хорошо? Это бесплатно?
- Бесплатнее не бывает, - ответила миссис Флинт. Я постаралась спрятать объявление под другими так, чтобы едва торчал кончик.
- А знаете, что в этом объявлении? - продолжала Бонни. - У Цинни пропала собака. Она так переживает.
Мне хотелось ее придушить.
- Какая жалость, - покачала головой миссис Флинт.
- Бигль, совсем щенок. По кличке Бинго...
- Бигль? Надо же, что-то часто стали пропадать в округе бигли.
Я схватила Бонни за локоть:
- Бонни, нам пора...
- Ладно, ладно. Иду, нечего щипаться. Покажи объявление. Ну, Цинни! Так же никто его не увидит! -
И Бонни передвинула мое объявление в самый центр доски. - Ну вот, так гораздо лучше!
- До свидания, девочки, - крикнула нам вслед миссис Флинт. - Надеюсь, ваш щенок найдется.
Мы уже поравнялись со школой, когда навстречу вырулил Билл Батлер. Он погудел и помахал нам рукой. Я обернулась. Билл притормозил у магазина. Пожалуйста, пожалуйста, молилась я, только бы он не увидел объявление.
- Бонни, я кое-что забыла. Иди, я догоню. - Я помчалась к магазину и бросилась к доске объявлений.
Билл Батлер обернулся от прилавка.
- Привет... ты кто из сестер?..
- Цинни, - пробормотала я, срывая объявление.
- Что, снимаешь? - удивилась миссис Флинт.
- Да, - сказала я. - Мы его нашли.
- Уже? Как же вам повезло! Билл, твой бигль тоже вернулся, так ведь?
- Тоже? - переспросил Билл.
- У Тейлоров терялся бигль. Да, Цинни?
Я сделала вид, что не расслышала, направилась к выходу - и столкнулась с Бонни.
- Чуть не забыла, мама еще просила масла...
И она отправилась к холодильникам, а мне пришлось пришлепнуть объявление на место. Только бы миссис Флинт и Билл Батлер ничего не сказали Бонни. Только бы не поздравили с находкой. Хоть одна моя молитва не осталась без ответа. Когда Бонни подошла к прилавку, миссис Флинт увлеченно жаловалась Биллу на свой желчный пузырь. Лишь когда Бонни пошла к двери, она на мгновение прервалась и сказала:
- До свидания, Бонни. Я очень за тебя рада...
- Я тоже, - добавил Билл.
Едва мы вышли на улицу, Бонни спросила:
- Что это они за меня так рады?
- Может, спутали тебя с кем-то другим.
- Или узнали, что я победила на школьном конкурсе поэтов, - решила Бонни.
- Или так...
- Но как они узнали? Кто мог им рассказать?
Я уже не слушала. Перед глазами стояло объявление, которое я так и не успела снять. Что, если его увидит миссис Флинт? Я же сорвала его у нее на глазах и сказала, что щенок нашелся. Что, если на него наткнется Билл Батлер? Или, хуже того, Джейк?
* * *
Я была чересчур угнетена, чтобы думать. И отправилась к тропе. Около восьми часов я яростно сражалась с корнями и листвой. Не замечая шипов и колючек, упрямо рыла землю, как очумелый барсук. Дважды собирались тучи, дважды лил дождь; я вымокла до нитки, но не сдалась.
Стали попадаться грибы; я собрала горсть, разжевала и проглотила. Будем надеяться, они ядовитые. Скоро я умру в жутких мучениях. Закружится голова, сдавит горло, меня вырвет, по телу пройдет крупная судорога - и я рухну замертво. Родители, конечно, бросятся на поиски. Они найдут меня посреди тропы. О, ужас! Быть может, меня убили?.. Они отнесут мое жалкое тело домой, омоют, оденут в белое платье, уложат в гроб и принесут красные циннии... Главное, чтобы они не вздумали класть меня в ящик.
Потом будет скромная церковная месса. Гроб понесут на кладбище. Джейк примется рыдать.
- Это я ее убил, я... - И он расскажет всем, как украл Бинго и как я его не выдала. И тогда все заплачут обо мне:
- Какая благородная душа отлетела!
Но грибы оказались вполне съедобными, и умирать я пока явно не собиралась. Я решила, придется вернуться к миссис Флинт и снять объявление.
* * *
Я опоздала.
Я добралась к пригорку, с которого видна была вся ферма, как раз вовремя, чтобы увидеть отъезжающий грузовик Джейка. Я бросилась на землю. Убей меня прямо сейчас, молила я Бога. Не заставляй терпеть столько мучений.
- Цинни, Цинни! - обрадовалась Бонни. - Угадай, кто приезжал! Угадай, что случилось!
- Только не...
- Джейк! Угадай, кого он привез! Он нашел Бинго! Я так и знала, что он поможет. Он увидел объявление в магазине и поехал искать Бинго - и нашел! Прямо чудо. Джейк говорит, Бинго шел вдоль шоссе. Здорово, а? Наверняка он искал дорогу домой по запаху, как считаешь? Цинни? Да что с тобой, ты как будто не рада!
* * *
- Цинни, ты что, ты же опаздываешь в школу. Скорее!
Но я специально копалась и еле волочила ноги, чтобы все ушли в школу без меня. Дождалась, когда мама понесет завтрак дяде Нэту, сунула книги под мышку, взяла Бинго на поводок и побежала. В школу я ужасно опоздаю, но ничего, это сейчас не главное.
Я привязала Бинго у магазина и вошла. Миссис Флинт удивленно подняла брови:
- Почему ты не в школе?
- Опаздываю. - Я сдернула объявление с доски.
- Я думала, ты давно его сняла.
- Я вешала два, а сняла только одно.
- Знаешь, мистер Батлер опять заходил. Его бигль снова исчез! Видишь, он повесил объявление.
И действительно, с самого верха доски на меня смотрели знакомые слова:
ПОТЕРЯЛСЯ ДВУХМЕСЯЧНЫЙ ЩЕНОК БИГЛЯ, ОТКЛИКАЕТСЯ НА ИМЯ ПОНЧИК. ЕСЛИ ВЫ О НЕМ ЧТО-ТО ЗНАЕТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПОЗВОНИТЕ ПО ТЕЛ. 266-3554, СПРОСИТЬ БИЛЛА БАТЛЕРА (ФЕРМА ХИДДЛОВ, МОРЛИ-РОУД, СРАЗУ ЗА МЕТОДИСТСКОЙ ЦЕРКОВЬЮ)
Стоило миссис Флинт отвернуться, я сорвала и это объявление.
На ферме Хиддлов ко мне вновь бросилась, размахивая метлой, старая миссис Батлер. Бинго-Пончик тявкнул, мать заливисто ответила ему и помчалась навстречу. Старая миссис Батлер жутко завывала и звала:
- Пончик, Пончик, Пончичек!
Я отпустила Бинго и понеслась прочь так быстро, как только могла. Пыхтя, я притормозила у корпуса старшеклассников, где шли уроки у Мэй и Гретхен - и у Джейка. Я вырвала лист из тетради и нацарапала несколько слов. Сложила и отдала секретарше.
- Должно быть, ты одна из сестренок Тейлор, - улыбнулась она. - Как тебя...
- Бонни, - солгала я. - Пожалуйста, непременно передайте эту записку Джейку Буну, его мама очень просила. Там что-то важное.
И я сломя голову помчалась к корпусу для средних классов, чуть дальше по дороге. Я очень надеялась, что секретарша не станет читать записку. Там было сказано:
ЕЩЕ РАЗ ПРИТАЩИШЬ ЭТОГО ПСА, Я ТЕБЕ ВСЕ МОЗГИ ВЫШИБУ.
И подпись: "Ц. Т. ". Пускай Джейк знает, с кем имеет дело.
16. Буги-вуги
Музыка гремела на весь двор - искрометный, заводной ритм буги-вуги. Я не слышала его с самой смерти тети Джесси. Они берегли эту запись для особых случаев: годовщин свадьбы, дней рождений. И дерзко кружились в танце, заламывая руки, изгибаясь и вертясь. А потом снова становились робкими, тише воды - до следующего праздника.
Тетя Джесси покатывалась со смеху, рыжие волосы развевались, ямочки на руках дрожали. Дядя Нэт вел ее строго и торжественно, будто на танцевальном конкурсе, где ни в коем случае нельзя оступиться. А когда музыка обрывалась, он сгибался пополам, хлопал себя по коленям и хохотал - да так, что слезы из глаз текли.
Они обожали эту песню. Даже изобрели свой язык. Уходя из дома, дядя кричал:
- Па-па-ди-ду-да! И тетя откликалась:
- Танцуй всю ночь до утра!
И так постоянно: "Па-па-ди-ду-да!" - "Танцуй всю ночь до утра!"
* * *
И внезапно я поняла, что дядя больше не напевает свое "Па-па-ди-ду-да". И сразу стало так тошно, что на глаза навернулись слезы.
Я прошла через коридорчик в комнату дяди Нэта, где гремела музыка. Дверь была слегка приоткрыта. Он танцевал, танцевал как безумный, сжимая в объятиях невидимую партнершу.
17. Проход запрещен
Неделю от Джейка не было ни слуху ни духу. Мэй решила, что я его чем-то обидела: в школе он совсем перестал ее замечать.
- Он ко мне даже не подходит. Что ты ему наговорила?
- Да я ему вообще ни слова не сказала.
Всех, кроме Мэй, очень расстроило очередное исчезновение Бинго. Несколько раз мы бегали его искать; пришлось печатать новое объявление, которое я сразу же сняла. Однажды по пути в школу мне встретился Билл Батлер. Неужели наш щенок снова пропал? Надо же, а его как раз нашелся. Он бы с радостью отдал нам Пончика, но его мать так привязана к щенку.
Бонни все твердила, что Бинго ищет дорогу домой по запаху. Каждое утро и каждый вечер она подолгу стояла во дворе и кричала:
- Бинго, Бинго!
* * *
В субботу я вышла к лесу. Судя по карте, это и была тропа Девы. Буковые деревья образовали здесь длинный туннель. Арками смыкались над головой пушистые ветви; гладкие серо-голубые стволы колоннами застыли вдоль дороги. Там было тихо, сыро и жутковато. И темно, как в волчьей пасти.
Когда-то, читая на карте название "тропа Девы", я представляла себе солнечную аллею, по которой невесомо, едва касаясь земли, бежит молоденькая девушка, вся в белом. Теперь-то я точно знала: девушек волокли по этому туннелю, чтобы принести в жертву чудищу. Белые платья разорваны в клочья, косы растрепались, несчастные вырываются и кричат, а во мраке туннеля ворчит и скрежещет зубами голодный зверь...
На четвереньках я сражалась с сорняками и пыталась выкинуть эту картину из головы. Для храбрости я запела на мотив буги-вуги:
- Танцуй всю ночь до утра, пам-пам-ди-да...
Мне почудился тихий свист. Я умолкла. Ничего. Тишина.
- А-ра-ра-рам, пам, пам-па-да...
Вновь явственно раздался приглушенный свист. Я замерла. Внезапно стало зябко.
На этот раз свист прозвучал ближе. Я нырнула за ближайший бук и прижалась к корням. Свист прекратился; раздался глухой стук, словно кто-то колотил палкой о землю.
Должно быть, это дядя Нэт. Ищет Журавушку. Или у него тут свидание? Вдруг он вовсе не шутил, говоря про свою лапушку? Нет, только не это. Не дай бог, у него есть любовница.
Я не сводила глаз со входа в туннель. Вскоре там возник высокий силуэт. Солнце светило ему в спину, я могла разобрать лишь здоровенную суковатую палку в руке, но это был не дядя Нэт. Я выскочила из укрытия и понеслась прочь, спотыкаясь о корни и обдирая лицо о ветки.
- Цинни, Цинни, стой!
Но я не послушалась. Я узнала этот голос, и мне вовсе не хотелось видеться с его обладателем.
- Цинни... - Он настиг меня и схватил за руку.
- Пусти, Джейк, не то...
- Все мозги мне вышибешь? - Он был мрачен как утопленник.
Я выдернула руку.
- Как ты здесь оказался? Как ты меня нашел?
- Знаешь, есть тут одна тропа, которая выведет прямо к тебе...
- Ага. И тропа эта моя. Убирайся вон!
Он взглянул под ноги. Мы стояли среди сухих листьев и чахлой травы в нескольких метрах от плит.
- Вот это твоя тропа? Что-то не похоже на тропу...
- Не придуривайся. Убирайся с моей тропы.
- Твоей? Ого, с каких это пор ты владеешь дорогами?
- Иди отсюда.
Он покраснел, взмахнул палкой и потоптался на месте.
- Цинни, я был не прав с собакой.
- Еще бы. Украл у бедной старушки щенка.
- Да не крал я его! Он сам за мной увязался - ну, в первый раз. Бежал и бежал за грузовиком. Я остановился, взял его на руки и... ну, не знаю. Просто хотелось подарить его тебе.
Я кипела так, что чуть пар из ушей не шел.
- А во второй раз? Он смотрел в землю.
- Я прочитал твое объявление. Поехал и забрал щенка. Ничего не мог поделать.
- Ну да. Можно подумать, тебе приставили нож к горлу и заставили украсть пса. - Я стала выбираться на дорогу.
- Да с тобой и священник начнет чертыхаться, честное слово. - Он снова взял меня за руку. - Ты что, никому раньше не нравилась?
- Пусти! Я всем нравлюсь, всем, слышишь? Меня все любят... - Я совсем запуталась. Что значит - "раньше"?
- Кому, например?
- Ты свихнулся? У меня полно друзей.
- Да я не о том. В тебя кто-нибудь влюблялся?
А то нет. Томми Салями, Джерри Аббот, Микки Торк. Подлые обманщики. Не знаю, что на меня нашло. Я толкнула Джейка в грудь и обозвала его ползучим червяком. Верх остроумия.
Джейк растерялся. Он полез в карман, вынул коробочку, вложил ее мне в руку и молча пошел прочь. Я швырнула подарок ему вслед:
- Ничего мне от тебя не нужно! Подавись своими подарками!
Даже не обернувшись, он вышел на поляну и начал спускаться по холму к ферме.