Третий близнец - Кен Фоллетт 37 стр.


Он позвонил Прусту из телефона-автомата в кафе "Макдоналдс", и тот обещал связаться со своим приятелем из ФБР и выяснить, куда они ездили. Беррингтон живо представил, как этот тип из ФБР говорит: "Сержант Делавер имела сегодня контакт с подозреваемым, которого мы держим под наблюдением. Из соображений безопасности не могу сказать большего, но нам очень хотелось бы знать, чем она занималась этим утром и над каким делом работает".

Примерно через час из дома выскочила Джинни. Она очень торопилась и выглядела потрясающе сексуальной в лиловом свитере. Беррингтон за ней не поехал, посчитав это ниже своего достоинства. Через несколько минут она вернулась с двумя пакетами продуктов. А затем появился один из клонов – по всей видимости, Стив Логан.

Впрочем, пробыл он у Джинни недолго. "Будь я на его месте, – подумал Беррингтон, – то провел бы с ней всю ночь и большую часть воскресенья".

Он в двадцатый раз взглянул на часы на приборной доске и решил еще раз позвонить Джиму. Может, тот уже получил какую-то информацию от своего агента.

Беррингтон вышел из машины и двинулся к "Макдоналдсу". Уловил запах картофеля фри и только сейчас понял, что проголодался. Но идея жевать гамбургеры в этом заведении его ничуть не привлекала. Он взял стаканчик черного кофе и направился к телефону.

– Они ездили в Нью-Йорк, – сказал ему Джим. Этого-то Беррингтон и опасался.

– К Уэйну Стэттнеру? – спросил он.

– Ага.

– Черт!… И что они там делали?

– Интересовались, чем он занимался в прошлое воскресенье, ну и все такое прочее. Он был на вручении "Эмми". В журнале "Пипл" даже есть его фотография. Так что вопрос закрыт.

– Есть какие-либо соображения насчет того, что Джинни собирается делать дальше?

– Нет. Ну а у тебя что?

– Да ничего особенного. Отсюда видна ее дверь. Она ездила за покупками. Потом к ней явился Стив Логан, но вскоре ушел. Вот и все. Может, просто идеи у них иссякли.

– А может, и нет. Единственное, что мы знаем наверняка, – это то, что твоя история с увольнением ее не остановила.

– Ладно, Джим, не будем об этом. Ой, погоди, она, кажется, выходит!

Джинни переоделась, теперь на ней были белые джинсы и темно-синяя майка без рукавов, открывавшая сильные загорелые руки.

– Следуй за ней, – приказал Джим.

– Не получится. Она знает мою машину.

– А мы должны знать, куда она едет.

– Но я же не коп какой-нибудь, черт побери!

Маленькая девочка, направлявшаяся с мамой к дамскому туалету, спросила:

– Мам, а чего это вон тот дядя так громко кричит?

– Не обращай внимания, дорогая, – сказала женщина.

Беррингтон понизил голос:

– Она отъезжает.

– Садись в машину!

– Да пошел ты, Джим!

– В машину – и за ней! – рявкнул Джим и повесил трубку.

Беррингтон осторожно обернулся. Красный "мерседес" Джинни проехал мимо и свернул на юг, на Фоллз-Роуд.

Беррингтон бросился к "линкольну".

47

Джинни изучающе смотрела на отца Стива. Подтянутый темноволосый мужчина с густой короткой черной бородой, выражение лица мрачное, движения четкие, экономные. Несмотря на субботний день и на то, что он работал в саду, одет чрезвычайно аккуратно: тщательно выглаженные темные брюки и светлая рубашка с короткими рукавами. Они со Стивом совсем не похожи. Пожалуй, единственное, что унаследовал от него Стив, – это консервативную манеру одеваться. Его сверстники, студенты Джинни, предпочитали рваные джинсы и черные кожаные куртки, Стив же ходил в брюках со стрелками и застегнутых на все пуговицы рубашках.

Сам Стив еще не вернулся домой, и Чарльз Логан предположил, что он заскочил в библиотеку своего колледжа, чтобы почитать материалы судебных заседаний по делам, связанным с изнасилованием. Мать Стива прилегла отдохнуть. Чарльз приготовил свежий лимонад, и они с Джинни пошли в патио и уселись в шезлонги.

Перед тем, как поехать к Логанам, Джинни ненадолго задремала. А проснулась оттого, что ей пришла в голову замечательная идея. Она поняла, как можно найти четвертого клона. Но для этого ей понадобится помощь Чарльза. А вот согласится ли он?… Уверенности в этом у нее не было.

Чарльз протянул ей высокий бокал с холодным напитком.

– Могу ли я называть вас просто по имени? – спросил он.

– Пожалуйста.

– Надеюсь, что и вы ответите тем же.

– Конечно.

Они отпили по глотку лимонада, потом Чарльз спросил:

– Скажите, Джинни, а что стоит за всем этим?…

Она поставила стакан на столик.

– Думаю, что в самом начале это был эксперимент. Незадолго до основания "Дженетико" Беррингтон с Прустом служили в армии. Полагаю, что изначально компанию эту создавали для прикрытия какого-то секретного военного проекта.

– Я был военным всю свою сознательную жизнь и готов признать, что в армии порой творятся совершенно безумные вещи. Но какое дело армейским до проблемы женского бесплодия?

– Стив и его двойники – высокие, сильные и красивые парни. Кроме того, они весьма умны и сообразительны, хотя иногда верх над разумом у них берет неосознанная страсть к насилию. У Стива с Деннисом показатели "ай-кью" просто зашкаливают, полагаю, что и остальные двое обладают столь же высоким коэффициентом умственного развития. Ну, посудите сами: Уэйн в возрасте двадцати двух лет уже успел стать миллионером, а четвертый клон настолько хитер и изворотлив, что поймать его пока что не удалось.

– И что же из этого следует?

– Пока не знаю. Но есть одно подозрение. Военные пытались вывести породу идеального солдата.

Высказывание это было простым предположением, но оно произвело на Чарльза необыкновенное впечатление.

– О Бог мой! – пробормотал он. И даже побледнел от волнения. – Мне кажется, я об этом слышал.

– О чем вы?

– В семидесятые среди военных прошел слух, что у русских якобы появилась программа создания идеального солдата. Будто бы они сумели вывести совершенно новую породу идеальных спортсменов, воинов, гениальных шахматистов и так далее. И кое-кто из наших поговаривал, что и нам неплохо бы заняться тем же самым. А другие уверяли, что такие сверхчеловеки у нас уже имеются.

– Ах вот оно что! – воскликнула Джинни. Она наконец начала понимать. – Они подбирали здоровых, агрессивных, умных мужчин и женщин, предпочтительно блондинов и блондинок, заставляли их сдавать сперму и яйцеклетки и получали пробирочный эмбрион. Но по-настоящему они были заинтересованы совсем в другом – в методике дублирования созданного ими идеального солдата. И суть эксперимента сводилась к делению эмбриона и переносу зародышей в матки донорским матерям. И это у них получилось. – Она нахмурилась. – И что же случилось дальше?…

– Могу вам подсказать, – ответил Чарльз. – Дальше случился Уотергейт. После чего все эти безумные тайные эксперименты были запрещены.

– А компания "Дженетико" продолжала существовать уже совершенно легально, как мафия, – подхватила Джинни. – И даже приносила весьма приличный доход. И эти деньги шли на финансирование исследований по генной инженерии, которыми они с тех пор занимались. Полагаю, что и мой проект был частью этой грандиозной программы.

– И в чем же она заключается?

– В выведении новой породы американцев: умных, агрессивных, белокурых. Расы господ. – Джинни пожала плечами. – Идея старая, но стала реальностью сейчас, в наши дни, с развитием современной генетики.

– Тогда зачем им продавать компанию? Не вижу смысла.

– Может, и есть смысл, – ответила Джинни. – Возможно, получив такую крупную сумму, они рассчитывали поднять исследования на новый, более высокий уровень. К тому же им нужны деньги для финансирования предвыборной кампании Пруста. Стоит ему оказаться в Белом доме, и руки у них будут развязаны. И они смогут наконец воплотить свои идеи в реальность.

Чарльз кивнул:

– В сегодняшнем номере "Вашингтон пост" напечатана статья об идеях этого Пруста. И знаете, мне бы не хотелось жить в таком обществе. Если все мы станем вдруг агрессивными и послушными солдатами, кто будет писать стихи, играть блюзы, участвовать в антивоенных маршах?

Джинни удивилась. Странно было слышать все это от профессионального военного.

– Дело не только в этом, – сказала она. – Люди не зря такие разные и многогранные, этим преследовалась определенная цель. И родившийся на свет ребенок недаром отличается от своих родителей. Эволюция – это метод проб и ошибок. Природе нельзя указывать, она решает сама. У нее есть неудавшиеся эксперименты, но их с лихвой окупают удачные.

Чарльз вздохнул:

– И все это означает, что я Стиву не отец.

– Не надо так говорить.

Он достал бумажник, вытащил из него снимок.

– Должен сказать вам кое-что, Джинни. Я слыхом не слыхивал об этих клонах, не подозревал, что здесь замешано нечто такое, но часто смотрел на фотографию Стива и пытался увидеть в нем мои черты.

– И вы их не находили? – спросила она.

– Вы имеете в виду внешнее сходство?

– Нет, я не о нем. У Стива обостренное чувство долга. Все остальные клоны плевать на него хотели, а у Стива оно есть. И это от вас!

Но Чарльз по-прежнему смотрел мрачно.

– В нем и дурное есть. Я знаю это.

Джинни взяла его за руку.

– Послушайте, Чарльз. Стив был, что называется, трудным ребенком. Непослушным, импульсивным, бесстрашным. Эдакий сгусток энергии, не так ли?

Чарльз печально улыбнулся:

– Да, это так.

– И Деннис Пинкер, и Уэйн Стэттнер были такими же. Как правило, такие дети с трудом поддаются воспитанию. Вот почему Деннис стал убийцей, а Уэйн – садистом. Но Стив резко отличается от них, и вы знаете почему. Только терпение, преданность, понимание со стороны родителей могут превратить трудного ребенка в нормального человека. А ведь Стив нормальный, вы согласны?

– Дай Бог, чтоб это было именно так. – Чарльз открыл бумажник, собираясь убрать в него снимок Стива.

Тут Джинни его остановила:

– Можно мне взглянуть?

– Конечно.

Джинни разглядывала фотографию. Она была сделана совсем недавно. На Стиве синяя рубашка в клеточку, волосы длинные. Он, смущенно улыбаясь, смотрел в камеру.

– А у меня нет ни одной его фотографии, – сказала Джинни и протянула снимок Чарльзу.

– Возьмите эту.

– Не могу. Ведь вы носите ее у самого сердца.

– Да у нас дома целый миллион снимков Стива. Просто заменю его другим, вот и все.

– Спасибо, я вам страшно признательна.

– Похоже, вы к нему неравнодушны.

– Я люблю его, Чарльз.

– Серьезно?

Джинни кивнула.

– Когда думаю, что его могут засадить в тюрьму за изнасилование, готова предложить пойти туда вместо него.

Чарльз криво усмехнулся:

– Я тоже.

– Это ведь любовь, да?

– Уверен, что любовь.

Джинни смутилась. Она вовсе не собиралась говорить все это отцу Стива. До этого момента она даже не была уверена в своих чувствах и только теперь, когда слова вырвались, поняла, что так оно и есть.

Чарльз спросил:

– Ну а он как к вам относится?

Джинни улыбнулась:

– Не хотелось бы показаться нескромной…

– Не стесняйтесь.

– Он просто без ума от меня.

– Что ж, это меня ничуть не удивляет. И дело тут вовсе не в том, что вы настоящая красавица. Вы сильный человек, это очевидно. Ему нужен рядом сильный человек, особенно в такие трудные для него дни.

Джинни испытующе взглянула на Чарльза. Пришло время попросить его и об этом.

– А знаете, вы можете мне кое в чем помочь.

– Говорите.

Всю дорогу до Вашингтона Джинни репетировала эту речь.

– Если бы я могла найти еще одну базу данных, то наверняка нашла бы и насильника. Но после публикации в "Нью-Йорк таймс" ни одно правительственное агентство, ни одна страховая компания не захотят со мной связываться. Так что…

– Что?

Джинни всем телом подалась вперед.

– В "Дженетико" экспериментировали на женах военных, они попадали в руки этих негодяев через военные госпитали. А потому, мне кажется, большая часть клонов появилась на свет именно в военных госпиталях.

Он кивнул.

– Можно поискать медицинские записи об этих младенцах, родившихся двадцать два года назад. Уверена, записи эти сохранились.

– Я тоже думаю, что сохранились. В армии никто никогда ничего не выбрасывает.

Надежды Джинни могли сбыться, она это чувствовала. Но существовала еще одна проблема.

– Это было давно, в ту пору все регистрировалось на бумаге. Могли они затем перенести все записи в компьютер?

– Уверен, что перенесли. Это самый оптимальный способ сохранить большие объемы информации.

– Тогда это возможно, – с трудом справляясь с возбуждением, сказала Джинни.

И она снова испытующе взглянула на отца Стива.

– Скажите, Чарльз, вы могли бы обеспечить мне доступ к этим записям?

– А как именно вы собираетесь это осуществить?

– Загружу свою программу в компьютер, затем включу систему поиска.

– И сколько времени это может занять?

– Трудно сказать. Зависит от объема базы данных, от мощности компьютера.

– Это может как-то помешать рутинной работе с данными?

– Ну разве что замедлит процесс.

Он задумчиво нахмурился.

– Так вы можете это сделать? – нетерпеливо спросила Джинни.

– Если нас поймают, с моей карьерой покончено.

– Так да или нет?

– Да, черт возьми!

48

Стив был просто потрясен, увидев в патио Джинни. Они с отцом попивали лимонад и шушукались о чем-то, точно закадычные друзья. "Именно этого я и хочу, – подумал он. – Хочу, чтобы Джинни стала частью моей жизни. Тогда со всем можно справиться".

Он с улыбкой подошел к ней и нежно поцеловал в губы.

– Вы с отцом похожи на заговорщиков.

Джинни изложила ему все, что они задумали, и в Стиве вновь ожила надежда.

Чарльз сказал, обращаясь к Джинни:

– Знаете, я не очень-то смыслю в компьютерах. Мне нужна помощь, чтобы загрузить программу.

– Я пойду с вами, – ответила она.

– Но кто вас туда пустит? Ведь паспорта при вас нет?

– Нет.

– А без документа я не смогу сделать вам пропуск.

– Съезжу домой и возьму его.

– Я пойду с тобой, – сказал отцу Стив. – Мой паспорт наверху. Уверен, что смогу загрузить программу.

Чарльз вопросительно посмотрел на Джинни. Она кивнула:

– Это совсем не сложно. А потом ты можешь позвонить мне из центра, и я подскажу, как и что надо делать.

– Идет.

Отец пошел на кухню и вернулся с телефоном. Набрал какой-то номер.

– Дон? Это Чарльз. Кто выиграл в гольф?… Я никогда в тебе не сомневался, старина. Но погоди, на следующей неделе обыграю тебя, вот увидишь. Послушай, хочу попросить тебя об одном одолжении. Несколько необычном. Хочу взглянуть на медицинские данные моего сына… с момента его рождения. Да, у него выявлены кое-какие осложнения… нет, ничего серьезного, жизни они не угрожают. Но эти данные могут иметь отношение к его нынешнему состоянию, а это важно, это ключ ко всей проблеме. Не мог бы ты обеспечить мне доступ в главный информационный центр?

Наступила долгая пауза. По выражению лица Чарльза нельзя было догадаться, что говорил ему Дон. И вот наконец он сказал:

– Спасибо тебе, старина. Очень ценю твою помощь.

– Есть! – торжествующе воскликнул Стив и вскинул вверх сжатую в кулак руку.

Отец прижал палец к губам, и сказал в трубку:

– Стив будет со мной. Мы подъедем минут через пятнадцать – двадцать, если это возможно… Еще раз спасибо. – Он повесил трубку.

Стив бросился наверх за паспортом и вернулся через несколько секунд.

Джинни держала дискеты в маленькой пластиковой коробочке. Она протянула ее Стиву.

– Вставишь в дисковод дискетку под номером один, и на экране появятся инструкции.

Стив взглянул на отца.

– Ты готов?

– Едем, – ответил тот.

– Удачи вам, – прошептала Джинни.

Они уселись в "линкольн" и поехали к зданию Пентагона. Припарковались на самой большой в мире автомобильной стоянке – на Среднем Западе есть городки, уступающие по площади этой автостоянке, – затем поднялись по лестнице на второй этаж.

Когда Стиву было тринадцать, его водили в Пентагон на экскурсию. Он до сих пор помнил экскурсовода – высокого молодого человека со слишком короткой стрижкой. Здание состояло из пяти концентрических колец, связанных между собой десятью коридорами, которые расходились в разные стороны, напоминая спицы колеса. Этажей было пять, а вот лифтов не было. Пробыв в этом здании несколько секунд, он потерял представление о том, где находится. Но особенно запомнилось Стиву, что во дворе находилось еще одно здание, под названием "Граунд-зиро", и там торговали хот-догами.

Отец провел его мимо закрытых на ночь закусочных, ресторана и парикмахерской, и они подошли к первому контрольно-пропускному пункту. Стив показал свой паспорт, расписался в журнале посетителей, ему выдали пропуск – пластиковую карточку, которую он прикрепил к нагрудному карману рубашки.

В субботу вечером народу в здании было совсем немного, лишь изредка в пустынных коридорах встречались заработавшиеся допоздна сотрудники, по большей части в военной форме. Пару раз попались люди, толкавшие перед собой тележки для гольфа – здесь их использовали для транспортировки тяжелых предметов. На Стива еще во время первого посещения произвели огромное впечатление монолитность и мощь этого здания. "Все это создано для того, чтобы защитить меня", – думал он тогда. Но теперь он считал по-другому. Где-то в паутине этих бесконечных коридоров возник заговор. Заговор, благодаря которому появились на свет он и его клоны. Этот гигантский каменный стог был создан для сокрытия самых страшных тайн, правды и справедливости, которой он добивался. И все попадавшиеся ему навстречу мужчины и женщины в форме разных родов войск – военно-морской, пехотной и летной – казались ему врагами.

Они долго шли по коридору, потом поднялись по лестнице, вышли в другой коридор и оказались перед вторым контрольно-пропускным пунктом. На сей раз проверка заняла больше времени. В компьютер занесли полное имя Стива, а также его адрес. Потом они ждали еще минуту или две, пока компьютер проверит эти данные. Он впервые подвергался проверке на таком уровне и отчего-то занервничал и почувствовал себя виноватым, хотя и знал, что ничего плохого не сделал. Отвратительное ощущение. Должно быть, именно так чувствуют себя преступники, подумал он. А еще шпионы, всякого рода мошенники и неверные мужья.

Их пропустили, они снова двинулись по коридору, несколько раз сворачивали за угол и наконец подошли к стеклянным дверям. В просторном помещении перед светящимися мониторами сидели с десяток молодых людей в военной форме. Одни заносили данные в компьютеры, другие пропускали бумажную документацию через какие-то специальные оптические приборы. Охранник у двери снова проверил у Стива паспорт, и их впустили.

Назад Дальше