Третий близнец - Кен Фоллетт 44 стр.


– Сколько же всего успело случиться, пока я спала, – заметила та.

– Я одного не понимаю, Лиза, – сказал Стив. – Вы проработали в университете Джонс-Фоллз целый год и ни разу за это время не видели сына Беррингтона.

– Но Беррингтон не поддерживал близких отношений с коллегами, – ответила она. – Слишком уж большая знаменитость. Думаю, никто из сотрудников университета ни разу не видел Харви.

Джинни рассказала ей о намерении сорвать пресс-конференцию.

– Конечно, для нас было бы лучше, если б там присутствовал еще один клон.

– Так… Пер Эриксон умер, Деннис Пинкер и Мюррей Клод сидят в тюрьме. У нас осталось трое: Генри Кинг в Бостоне, Уэйн Стэттнер в Нью-Йорке и Джордж Дассолт. Последний может оказаться в Буффало, Сакраменто или Хьюстоне, мы точно не знаем где, но попробуем выяснить. Все номера телефонов у меня.

– Я тоже их записала, – сказала Джинни.

– А они успеют добраться сюда? – спросил Стив.

– Проверим расписание рейсов по справочному файлу, – сказала Лиза. – Где твой компьютер, Джинни?

– Украли.

– Ничего. Сейчас принесу свой ноутбук, он у меня в машине.

Лиза ушла, и Джинни заметила:

– Нам следует хорошенько подумать, как убедить этих парней сорваться с места и прилететь в Балтимор. И еще мы обязаны оплатить им перелет. Не уверена, что денег на моей кредитной карте хватит.

– У меня есть карта "Америкэн экспресс". Мама подарила, на случай непредвиденных расходов. Уверен, это как раз тот самый случай.

– Знаешь, у тебя просто замечательная мама, Стив! – воскликнула Джинни.

– Что правда, то правда.

Лиза вернулась и включила ноутбук.

– Погоди минутку, – сказала Джинни. – Давайте распределим обязанности.

58

Джинни села писать текст пресс-релиза, Лиза занялась расписанием авиарейсов, Стив, вооружившись справочником "Желтые страницы", начал обзванивать все крупные отели. И везде он задавал один и тот же вопрос: "Скажите, не у вас назначена на завтра пресс-конференция с участием "Дженстико" и "Ландсманна"?"

Получив шесть отрицательных ответов, он вдруг подумал, что пресс-конференция вовсе не обязательно должна проходить в отеле. Она может состояться в ресторане, на борту какой-нибудь роскошной яхты, на худой конец – даже в штаб-квартире компании "Дженетико" в северной части города, если у них есть просторный зал. Но седьмой звонок оказался удачным.

– Да, сэр, в зале "Ридженси" ровно в полдень.

– Замечательно! – радостно воскликнул Стив. Джинни вопросительно взглянула на него, Стив усмехнулся и показал ей два растопыренных пальца. – Скажите, а нельзя ли забронировать в вашем отеле номер? Да, сегодня. Будьте любезны…

– Сейчас свяжу вас с менеджером. Пожалуйста, подождите секундочку.

Стив забронировал номер, продиктовав реквизиты своей кредитной карты. Едва он успел повесить трубку, как Лиза сказала:

– Есть три рейса, которыми может прибыть сюда Генри Кинг. Вылет в шесть двадцать, семь сорок и девять сорок пять. На все рейсы есть свободные места.

– Забронируй билет на девять сорок пять, – сказала ей Джинни.

Стив передал Лизе кредитную карту.

– Я все же так до сих пор и не придумала, как уговорить его приехать.

– Ты вроде бы говорила, что он студент и подрабатывает в баре? – спросил Стив.

– Да.

– Стало быть, нуждается в деньгах. Дай я попробую. Диктуй номер телефона.

Джинни назвала ему номер и добавила:

– Все зовут его Хэнком.

Стив набрал номер. Никто не подходил. Он разочарованно покачал головой:

– Нет дома.

Джинни смотрела растерянно, потом вдруг прищелкнула пальцами.

– Может, он как раз в баре? – Она продиктовала ему номер.

Ответил мужской голос с сильным испанским акцентом:

– Бар "Голубая нота"!

– Нельзя ли поговорить с Хэнком?

– Вообще-то он у нас здесь работой занят, а не прохлаждаться пришел! – раздраженно бросил мужчина.

Стив усмехнулся и кивнул Джинни, как бы давая понять: он здесь!

– Я не задержу его надолго. Я по очень важному делу, сэр.

Минуту спустя в трубке послышался голос, похожий на голос Стива:

– Да? Кто это?

– Привет, Хэнк. Меня зовут Стивен Логан, и у нас с тобой много общего.

– Хочешь продать что-нибудь?

– Нет-нет. Дело в том, что наши с тобой матери проходили лечение в клинике "Эйвентайн", еще до того как мы с тобой родились. Можешь спросить у своей, если не веришь.

– И что дальше?

– Короче говоря, я собираюсь подать против этой клиники иск на десять миллионов долларов. И хочу, чтобы ты присоединился ко мне и подал такой же иск.

Пауза.

– Не знаю, реально ли это для тебя, приятель, но лично у меня нет бабок платить за всякие там иски.

– Я сам оплачу все расходы. Мне твои деньги не нужны.

– Тогда зачем я тебе понадобился?

– Потому что своим появлением в суде ты укрепишь мои позиции.

– Знаешь, ты лучше напиши мне поподробнее…

– Дело в том, что ты нужен мне здесь, в Балтиморе, завтра в полдень. До заседания суда я решил провести пресс-конференцию в отеле "Стоффер". Очень хотелось бы, чтоб и ты там был.

– Да кому охота пилить в этот самый Балтимор? Это ж тебе не Гонолулу.

Тоже мне шутник выискался.

– Тебе зарезервировано место на фамилию Логан на рейс в девять сорок пять. Билет оплачен, можешь позвонить и проверить. Тебе остается лишь доехать до аэропорта.

– Ты хочешь разделить со мной десять миллионов долларов?

– Да нет, зачем? Ты получишь свои десять.

– А за что ты собираешься с ними судиться?

– За мошенничество.

– Вообще-то я студент, учусь в бизнес-колледже. И сдается мне, в судебной практике существует такое понятие, как срок давности. Ведь все это произошло двадцать три года тому назад и…

– Срок давности существует, но он отсчитывается от того момента, когда обнаружен факт мошенничества. А это произошло на прошлой неделе.

В трубке послышался голос с испанским акцентом:

– Эй, Хэнк! Кончай трепаться, у тебя клиентов человек сто!

– Я начинаю тебе верить, приятель, – заметил Хэнк.

– Так ты приедешь, да?

– Черт, не знаю. Сейчас как-то плохо соображаю. Вот закончу работу и подумаю об этом всерьез. А теперь мне надо разносить напитки.

– Тогда позвони мне в отель, – сказал Стив, но было уже поздно: Хэнк повесил трубку.

Джинни с Лизой выжидательно смотрели на него. Стив пожал плечами.

– Не знаю, – сказал он. – Не уверен, что мне удалось его убедить.

– Так что, прикажешь сидеть и ждать, явится он или нет? – спросила Лиза.

– А чем зарабатывает на жизнь Уэйн Стэттнер?

– Он владелец ночных клубов. Уже, наверное, успел заработать десять миллионов долларов.

– В таком случае он может согласиться только из чистого любопытства. Телефон есть?

– Да.

Стив набрал номер. В трубке послышался голос автоответчика. Стив сказал:

– Привет, Уэйн. Меня зовут Стивен Логан, голоса у нас похожи, можешь сам убедиться. А все потому, что мы с тобой идентичные близнецы, хочешь верь, хочешь нет. Мой рост шесть футов два дюйма, вес – сто девяносто фунтов. И внешне я точная твоя копия, не считая разве что цвета волос. Возможно, у нас есть и другие общие черты. У меня аллергия на арахис, нет ногтей на мизинцах ног, и когда я задумываюсь, то имею привычку почесывать тыльную сторону ладони левой руки пальцами правой. Теперь самое интересное: мы с тобой не двойняшки. Таких, как мы, несколько. Один в прошлое воскресенье совершил преступление в университете Джонс-Фоллз, именно поэтому, кстати, к тебе и пожаловала вчера полиция Балтимора. А завтра в Балтиморе, в отеле "Стоффер", у нас состоится встреча. Ровно в полдень. Тебе покажется это абсурдом, Уэйн, но клянусь: все, что я говорю, чистая правда. Позвони мне или доктору Джинни Феррами в гостиницу. Или лучше просто приезжай. Обещаю, тебе будет очень интересно! – Стив повесил трубку и взглянул на Джинни. – Ну, что скажешь?

Она пожала плечами:

– Этот человек может позволить себе любые прихоти. Возможно, тебе удалось его заинтриговать. Да и потом у владельца ночного клуба нет каких-то особенных занятий в понедельник утром. С другой стороны, после единственного телефонного звонка я бы не очень рассчитывала на его появление.

Зазвонил телефон. Стив машинально поднял трубку.

– Алло?

– Нельзя ли поговорить со Стивом? – спросил незнакомый мужской голос.

– Это я.

– Это дядя Престон. Сейчас соединю тебя с отцом.

Стив не припоминал, чтобы у него был родственник по имени Престон, и растерянно нахмурился. Затем в трубке раздался уже другой голос:

– С тобой рядом есть кто-нибудь? Она слушает наш разговор?

И Стив все понял. Надо было собраться с мыслями, чтобы не испортить дело.

– Подождите минутку, – сказал он. Прикрыл ладонью трубку и обернулся к Джинни. – Кажется, это Беррингтон Джонс! – возбужденно шепнул он. – Принял меня за Харви. Что делать?

Джинни растерянно развела руками.

– Импровизируй! – сказала она.

– Ясно. – Стив снова поднес трубку к уху. – Да, слушаю, это Стив.

– Что происходит? Куда ты, черт подери, запропастился?

– Ну, я это…

– Выяснил, какие у нее планы?

– Ну… в общем, да.

– Тогда срочно сюда! И все нам расскажешь.

– Ладно.

– А ты, случайно, не угодил в ловушку?

– Нет.

– Небось трахаешь ее?

– Можно сказать и так.

– Напяливай штаны, кретин, и быстро домой! Мы в большой, беде, ясно?

– Ясно.

– Теперь слушай. Когда повесишь трубку, скажешь ей, что звонил адвокат родителей и что они требуют, чтобы ты срочно приехал в Вашингтон. Тогда столь поспешный уход не вызовет подозрений. Понял?

– Усек. Приеду, как только смогу.

Беррингтон повесил трубку, Стив сделал то же самое. И облегченно вздохнул.

– Вроде бы удалось его провести.

– Что он сказал? – спросила Джинни.

– Чем дальше, тем становится интересней. Я так понял, они послали сюда Харви, чтобы тот узнал о твоих намерениях. Хотят выяснить, что ты можешь предпринять, узнав их главную тайну.

– Они? Но кто именно?

– Беррингтон и еще какой-то дядя Престон.

– Престон Барк, президент "Дженетико". Но зачем они звонили?

– Просто сгорают от нетерпения. Беррингтон совсем извелся, не может больше ждать. Не терпится узнать о твоих планах, чтобы сделать какой-то встречный ход. Велел мне притвориться, что я срочно должен ехать в Вашингтон и повидаться с адвокатом. Просили явиться как можно скорей.

Джинни заволновалась:

– Плохо. Харви не появится, и Беррингтон поймет, что что-то не так. Предупредит людей из "Дженетико". И трудно, невозможно предугадать, что они предпримут дальше. Могут перенести пресс-конференцию в другое место, усилить охрану, чтобы не пропустить нас. Могут вообще отменить всю эту церемонию и подписать бумаги в офисе адвоката.

Стив хмуро уставился в пол. Одна идея у него была, но он не осмеливался ее высказать. И вот наконец решился:

– Пусть тогда Харви едет к ним.

Джинни покачала головой:

– Ну что ты говоришь! Он лежит здесь на полу и все слышит. И как только приедет, тут же доложит им.

– Я поеду вместо него.

Джинни с Лизой так и ахнули.

А Стив продолжал размышлять вслух:

– Поеду домой к Беррингтону, притворюсь Харви. И попытаюсь их разубедить.

– Стив, но это очень опасно! Ты же ничего не знаешь об их жизни. Не знаешь даже, где находится ванная.

– Уж если Харви удалось тебя обмануть, я как-нибудь тоже справлюсь. Сумею навешать лапши на уши этому Беррингтону. – Стив подбадривал сам себя.

– Харви не удалось меня обмануть. Я догадалась.

– Но не сразу же.

– Меньше чем через час. А тебе придется пробыть там гораздо дольше.

– Ненамного. Ведь по вечерам в воскресенье Харви обычно возвращается в Филадельфию. Ну и я тоже вернусь примерно к полуночи.

– Но Беррингтон – отец Харви! Или ты забыл? Нет, это невозможно!

Он знал, что Джинни права.

– У тебя есть идея получше?

Джинни задумалась, помолчала секунду-другую, потом ответила:

– Нет.

59

Стив переоделся в синие джинсы и голубой свитер Харви, сел за руль "датсуна" и поехал в Роланд-Парк. Ко времени, когда он оказался у дома Беррингтона, на улице уже совсем стемнело. Он припарковался рядом с серебристым "линкольном" и какое-то время сидел неподвижно, собираясь с духом.

Нельзя допустить ни единой промашки. Если они его раскусят, Джинни конец. Но у него не было ничего, никакой информации, на которую можно было бы опереться. Ему нужно следить за каждым жестом, намеком, соответствовать ожиданиям, вести себя раскованно и естественно. Жаль, что он учился не на актера.

Он размышлял о том, в каком настроении должен быть Харви. Отец оторвал его от любовных утех с Джинни, так что настроение у него должно быть скверное.

Стив вздохнул. Тянуть больше нельзя. Он вылез из машины и направился к входной двери.

На кольце, найденном у Харви, было несколько ключей. Щурясь, он рассматривал замок на двери Беррингтона. Кажется, "Йель" с двумя бороздками. Он принялся перебирать ключи, но не успел найти нужный. Беррингтон отворил дверь.

– Чего торчишь на пороге? – раздраженно прошипел он. – Входи.

Стив вошел.

– Иди в гостиную, – сказал Беррингтон.

Где, черт возьми, тут гостиная? Стив подавил приступ паники. Дом был построен в семидесятые – стандартное двухэтажное здание типа ранчо. Слева за аркой виднелась гостиная, обставленная самой заурядной мебелью. Там ни души. Прямо перед ним тянулся коридор, в нем несколько дверей. Все они вели в спальни, догадался он. Справа еще две двери, одна из них может открываться в гостиную. Вот только какая именно?…

– Ступай в гостиную, – повторил Беррингтон.

Стив наугад толкнул одну из дверей. Он выбрал не ту. Там находилась ванная. Беррингтон, раздраженно хмурясь, смотрел на него.

Тут Стив вспомнил, что и сам должен испытывать раздражение.

– Неужели нельзя сперва пописать? – рявкнул он.

И, не дожидаясь ответа, вошел и захлопнул за собой дверь.

Это была ванная комната для гостей, с туалетом и раковиной. Стив присел на край ванны и взглянул в зеркало.

– Ты, должно быть, совсем с ума сошел, – произнес он вслух. Спустил в туалете воду, сполоснул руки и вышел.

Откуда-то из глубины дома доносились мужские голоса. Стив отворил вторую дверь, это оказался кабинет. Он шагнул в комнату, затворил за собой дверь и быстро огляделся. Письменный стол, деревянное бюро со множеством выдвижных ящиков, книжные полки, большой телевизор, диван и несколько кресел. На столе снимок весьма привлекательной белокурой женщины лет сорока. Одежда старомодная, такую носили лет двадцать тому назад. На руках женщина держала ребенка. Бывшая жена Беррингтона? Моя "мама"?… Он один за другим выдвинул ящики стола, затем заглянул в ящики бюро. В нижнем обнаружил бутылку дорогого виски "Спрингбэнк" и несколько хрустальных стаканов, точно их прятали здесь, чтобы никто не нашел. Возможно, Беррингтон скрывает от кого-то, что пьет? Едва он успел задвинуть ящик, как дверь распахнулась и вошел Беррингтон. А за ним – еще двое. Стив сразу узнал сенатора Пруста с лысой головой и крупным носом – его часто показывали в телевизионных новостях. А тот тихий черноволосый мужчина, очевидно, и есть Престон Барк, президент "Дженетико".

Тут Стив вспомнил, что должен находиться в скверном настроении.

– На хрен понадобилось тащить меня сюда? К чему такая спешка?

– Мы только что поужинали, – примирительно сказал Беррингтон. – Хочешь чего-нибудь? Марианна может подать прямо сюда, на подносе.

Стиву было не до еды, но он сделал над собой усилие. Ведь Харви наверняка должен быть голоден, как волк. И он сделал вид, что немного смягчился, и небрежно бросил:

– Ясное дело, хочу.

– Марианна! – крикнул Беррингтон. Через несколько секунд в дверях появилась миловидная черноволосая девушка. – Принеси сюда Харви ужин на подносе, – распорядился Беррингтон.

– Слушаюсь, месье, сию минуту, – пролепетала служанка.

Стив проводил ее взглядом и заметил, что в кухню она прошла через гостиную. Очевидно, где-то там же находится и столовая. Хотя они могли поужинать и на кухне.

Пруст подался вперед и спросил:

– Ну, мой мальчик, что тебе удалось выяснить?

По дороге Стив уже составил приблизительный план ответов на вопросы.

– Можете не волноваться, по крайней мере пока, – сказал он. – Джинни Феррами собирается подать в суд на университет Джонс-Фоллз за незаконное увольнение. Считает, что во время процесса сможет доказать наличие клонов. А пока что о своих открытиях оповещать никого не собирается. На среду у нее назначена встреча с адвокатом.

На лицах всей троицы отразилось явное облегчение. Пруст сказал:

– Ни черта у нее не выйдет. Такие процессы тянутся годами. Так что у нас будет достаточно времени осуществить задуманное.

Обвел вас вокруг пальца, старые дураки!

– А что насчет дела Лизы Хокстон? – спросил Беррингтон.

– Она знает, кто я, считает, что преступление совершил я, но никаких доказательств у нее нет. Возможно, выступит на суде с обвинениями в мой адрес. Но все это воспримут, как месть со стороны уволенного сотрудника.

Беррингтон кивнул:

– Что ж, хорошо. Но тебе все равно понадобится адвокат. Поступим так. Ты останешься ночевать здесь, в любом случае уже слишком поздно ехать в Филадельфию.

А вот это мне совсем ни к чему!

– Ну, не знаю…

– Завтра утром поедешь со мной на пресс-конференцию. А сразу же после нее вместе отправимся к Генри Квинну.

Слишком рискованно! Не паникуй, думай! Если останусь здесь, узнаю все их планы. Так что рискнуть, конечно, стоит. Да и потом, что может произойти, пока я сплю? Можно попробовать позвонить Джинни, сообщить ей, что происходит. Он принял решение в считанные секунды.

– Что ж, ладно.

Пруст сказал:

– Вот видите? Сидели здесь и тряслись от страха, а ничего страшного не произошло.

Но Барк воспринял новости с изрядной долей скептицизма и подозрительно спросил:

– Неужели этой девице и в голову не пришло попытаться помешать передаче "Дженетико"?

– Она, конечно, умная, но не настолько, – небрежно заметил Стив. – В бизнесе мало что смыслит.

Пруст игриво подмигнул и спросил:

– Ну а как она в смысле секса, а?

– Ненасытная, прямо ужас до чего! – с ухмылкой ответил Стив, и Пруст так и покатился со смеху.

Вошла Марианна с подносом: жареный цыпленок, салат с луком, хлеб, бутылка "Будвайзера". Стив улыбнулся девушке.

– Спасибо, – сказал он. – Выглядит очень аппетитно.

Она удивленно взглянула на него, и Стив понял, что допустил промашку. Наверняка Харви не слишком часто говорил служанке "спасибо". И еще он тут же поймал на себе подозрительный взгляд Престона Барка. Осторожней, осторожней! Иначе все испортишь, и это будет особенно обидно теперь, когда удалось доказать им, что ничего страшного не происходит. Надо протянуть еще хотя бы час, а потом – в постель, спать.

Назад Дальше