* * *
На следующий день Дэвид вошёл в класс не без некоторого волнения. Как именно поведёт себя Клер при встрече с ним? Он увидел, что она беседует с одноклассницами. А что, если она из желания отомстить расскажет им про него какую-нибудь глупость? Например, назовёт его импотентом.
Подросток занял место за партой в ожидании колкой насмешки со стороны девушки, но она сделала вид, что его просто не существует. Словно он является непримечательной деталью интерьера. Вместо обычного приветствия Клер холодно скользнула по нему взглядом, после чего равнодушно отвернулась.
Неужели со всеми этими приставаниями навсегда покончено? Если так, то исход неприятной истории можно считать вполне благополучным. Но у подростка откуда-то возникло ощущение, что она ещё обязательно даст о себе знать.
Вечером, сидя в гараже Вика, Дэвид поведал друзьям о случившемся.
- А я бы не стал упускать такой шанс, - мечтательно вздохнул Ричи. - Если девушка даёт, значит, нужно брать.
- На сколько тянет внешность этой Клер по десятибалльной шкале? - поинтересовался Вик.
- Твёрдая девятка, - задумавшись, ответил Дэвид.
- Посмотри на него, Вик! - воздел руки к небу Ричи. - Ему добровольно хотела отдаться твёрдая девятка, а он ещё и нос воротит! Эх, не к тем парням пристают девушки.
- Но у меня нет к ней никаких чувств.
- Все чувства, парень, находятся здесь, - Ричи навёл оба указательных пальца себе между ног. - Там сосредоточены такие чувства, о которых ты даже не догадываешься. А судя по твоему рассказу, эта Клер та ещё штучка.
- Ты же слышал, что Дэвид не хочет секса без любви, - положил руку на плечо другу Вик. - Это всё равно, что поглощать еду без всякого аппетита.
- Аппетит приходит во время еды, - ухмыльнулся Ричи. - Особенно если это что-то сладенькое.
- Чрезмерное обжорство до добра не доводит, а после сладкого и вовсе могут разболеться зубы.
- Но зубы для того и даны, чтобы есть, - Ричи дурашливо оскалился и продемонстрировал два ряда ровных зубов.
- Ладно, парни, нам пора начинать репетировать, - хлопнул в ладоши Дэвид. - Сегодня мне нужно вернуться домой немного раньше, потому что отец заподозрил что-то неладное.
- Версия с библиотекой затрещала по швам? - догадался Вик.
Дэвид утвердительно кивнул.
- Тогда приступим, - Вик перекинул ремень бас-гитары через плечо и поддел пальцами несколько струн.
- Какую? - разместился за ударной установкой Ричи.
- Может быть, "21 век"? - предложил Дэвид.
- Отлично, поехали, - и ребята заиграли песню из репертуара Bad Religion "21st Century (Digital Boy)".
* * *
После уроков всех старшеклассников собрали на большой совет, посвящённый предстоящему празднованию юбилея основания школы. Сидячих мест не хватало, поэтому некоторым пришлось расположиться стоя вдоль двух противоположных стен. Перед учениками выступил учитель английского языка, которому на протяжении многих лет принадлежала исключительная инициатива по проведению таких широкомасштабных мероприятий.
- Итак, что мы можем придумать для того, чтобы устроить отличный школьный вечер? - обратился к собравшейся публике мистер Уиллис. - Я возлагаю все надежды на вас, ребята. В следующем году вы покидаете эти стены, поэтому я хочу, чтобы праздник стал для вас особенно запоминающимся. Какие будут предложения?
- Купить как можно больше виски, - раздался чей-то голос, тут же утонувший в громогласной волне прокатившегося по классу смеха.
- Идея, может быть, и хорошая, но боюсь, что школьная администрация её не поддержит, - не растерялся учитель. За время работы со старшими классами он привык ко всякому и точно знал, что никогда не следует противопоставлять себя подросткам, чтобы завоевать их доверие.
- Пусть директор Моррисон что-нибудь для нас станцует!
- Вряд ли он выдержит подобное испытание, - улыбнулся мистер Уиллис. - Давайте не будем трогать старика и сами что-нибудь сообразим.
- Например? - поинтересовались ученики.
- Разыграйте какую-нибудь сценку из школьной жизни.
- А можно я буду изображать танцующего директора Моррисона? - поднялась рука здоровенного парня с длинными волосами. Несколько человек поддержали его сдержанными смешками.
- Если ты изобразишь его в правильном контексте, то почему бы и нет?
- Как это? - нахмурился парень, стараясь уразуметь значение произнесённых учителем слов.
- Это должно быть весело, но не обидно, понимаешь? Если, к примеру, кто-то изобразит на сцене тебя и объявит всем зрителям, что ты наконец-то сдал тест хотя бы на "B", то почему бы мистеру Моррисону в твоём исполнении и не станцевать от такой фантастической новости?
- А я предлагаю, чтобы на празднике выступил Дэвид и его группа "Клешни", - выдвинул предложение один из одноклассников Дэвида.
- По-моему, отличная мысль, - кивнул мистер Уиллис. - Дэвид, ты мог бы с ребятами исполнить для зрителей несколько песен?
- Пожалуй, - ответил подросток.
- Только желательно не слишком шокировать старшее поколение, договорились? Возможно, у вас на примете есть что-то, что могло бы подойти к нашей тематике.
- Я обязательно что-нибудь придумаю, - Дэвид заметил, что Клер пристально смотрит на него. Интересно, о чём она думает в этот момент?
На протяжении нескольких дней девушка упорно делала вид, что Дэвида не существует, и этот её взгляд, который ему удалось перехватить во время обсуждения приготовлений к большому юбилею, ему определённо не понравился. Так смотрит на жертву ядовитая змея перед тем, как собирается совершить смертоносный выпад. В глазах Клер читалось предупреждение.
* * *
В выходные Дэвид по привычке поехал в музыкальный магазин, чтобы приобрести новые аудиокассеты с музыкой. Там работал его давний знакомый Хьюи, который всегда мог посоветовать что-нибудь стоящее. Достаточно было назвать ему любимую группу или исполнителя, и тот мгновенно выкладывал на прилавок не менее десятка им подобных. Хьюи был уникальным человеком, знающим о музыке, пожалуй, всё. Дэвиду оставалось только удивляться, как все эти многочисленные названия альбомов и миньонов, а также даты их выхода в свет укладывались в голове его приятеля. К примеру, паренёк без труда мог составить хронологию творчества любого артиста, словно у него в мозгах располагалось целое хранилище с подобной информацией.
Подросток припарковал автомобиль недалеко от входа и направился к стеклянной двери, украшенной постером Курта Кобейна. Но едва он успел прикоснуться к ручке, как дверь открылась с обратной стороны, и из неё вышла светловолосая девушка. Дэвид инстинктивно отступил в сторону, чтобы избежать удара.
- Извините, я вас не заметила, - улыбнулась незнакомка.
- Ничего страшного, - пробормотал в ответ Дэвид.
По его шкале это была Десятка, нет, даже Сотня из десяти возможных. Он смотрел на неё до тех пор, пока она не скрылась за поворотом.
- Привет, Хьюи! - остановился перед прилавком взволнованный подросток.
- А, Дэвид, это ты, - вынырнул откуда-то из-за стойки продавец. - Привет!
- Ты видел ту девушку?
- Какую?
- Которая только что вышла из твоего магазина.
- Видел, конечно. А что?
- Ты её знаешь?
- Нет, впервые вижу, - пожал плечами Хьюи.
- Она что-нибудь у тебя купила?
- Да, одну кассету.
- И что это за кассета?
- Вот, - Хьюи выложил перед Дэвидом пластмассовый чехол с незатейливым оформлением: чёрная надпись на белом фоне. - "Experience". Новый альбом The Prodigy.
- Ни разу о таком не слышал.
- Конечно, это же андеграунд. Тем более, ты предпочитаешь слушать панк-рок, а не рейв.
- А ты уже слушал?
- Разумеется.
- И как?
- Полный отпад. Мозги просто наизнанку выворачивает.
- Тогда беру, - Дэвид вытащил из кармана деньги и отсчитал нужную сумму.
- Ты уверен? - с сомнением посмотрел на покупателя Хьюи.
- А почему нет?
- Это совершенно иное направление. Даже не знаю, врубишься ли ты в него.
- По крайней мере, узнаю, что слушает эта девушка.
- Теперь понимаю, - с улыбкой наставил на подростка указательный палец продавец. - Ты на неё запал?
- Отстань, - Дэвид смущённо взял кассету и тут же покинул магазин.
* * *
Сидя в машине, подросток включил магнитофон и принялся слушать купленный альбом. Первая же композиция произвела на него странное впечатление. "Jericho", основанная на диссонансах и многократных повторениях отдельных звуков, мало походила на музыку в полном понимании этого слова. Она вызывала подспудное чувство тревоги и внушала беспокойство.
Второй трек с тяжёлыми ударными партиями и монотонной синтезаторной темой оказался куда ближе к привычным вещам, исполняемым на электронных инструментах. Скрашенный женским вокалом, он воспринимался гораздо легче на слух, чем его предшественник. Но ближе к середине ритм и мотив изменились, обретя тяжёлое депрессивное звучание. Дэвид даже усомнился, ту ли аудиокассету продал ему Хьюи? Возможно, он впервые в жизни что-то перепутал, потому что музыка The Prodigy никак не вязалась с образом прекрасной блондинки, с которой подросток столкнулся на входе в магазин.
Зато светлое и жизнерадостное начало "Wind it up", построенное на мажорных созвучиях, позволило Дэвиду не торопиться с выводами. Правда, и сюда были включены напряжённые фрагменты, нагнетающие ощущение приближающейся опасности, но с возвращением вступительной музыкальной партии настроение вновь улучшалось.
Хьюи оказался прав: альбом "Experience" и вправду выворачивал мозги наизнанку. Продавец назвал данное направление рейвом. В самом деле, композиции порождали у слушателя иллюзию бреда.
"Your love" вызвала у Дэвида уже исключительно положительные эмоции, а "Hyperspeed" показалась слишком замороченной. Далее следовал трек "Charly (Trip Into DB Version)". Это стало для парня настоящим откровением. Звуковой отрывок с мяукающим котом настолько органично соединился с мелодической основой, хотя и был взят из телевизионной социальной рекламы, а затем успешно замиксован в композицию.
Наконец из колонок раздались первые ноты "Out of space". Когда же настала очередь припева, Дэвид тут же узнал песню Макса Ромео "Chase the devil". Новая версия давнего хита представила собой потрясающий сплав регги и электронной музыки.
"Вот оно! - подумал Дэвид. - Нужно обязательно показать эту песню Вику и Ричи. Если удастся адаптировать её для исполнения на электрогитаре, то она прекрасно подойдёт для школьного праздника".
Он перемотал кассету назад и прослушал композицию ещё раз. У него даже родилась идея, как можно сделать аранжировку для исполнения "Out of space" группой "Клешни". Правда, для этого придётся пригласить кого-то, кто умеет играть на трубе.
* * *
- Даже не знаю… - задумчиво сказал Вик, когда выслушал предложение Дэвида пополнить их репертуар подобным творчеством. - Я смутно себе представляю, каким образом нам удастся адаптировать электронную музыку для нашей панк-рок команды. И зачем тебе это вообще понадобилось?
- Будет круто! - произнёс в ответ Дэвид. - А ты что скажешь, Ричи?
- Слишком сложные ударные. Вряд ли я воспроизведу их на моей установке.
- Ты можешь значительно упростить схему. Главное, чтобы сохранился ритмический рисунок.
- Но нам явно понадобится ещё один инструмент.
- Нужно найти трубача, - предложил друзьям подросток.
- Трубача? - почти в один голос удивились Вик и Ричи.
- Он исполнит партию, которая в оригинале напоминает звуки, извлекаемые из ксилофона.
- Ты вправду думаешь, что из этого получится что-то стоящее? - засомневался Вик.
- Если мы сделаем всё как надо, - кивнул Дэвид.
- А почему бы нам не исполнить на школьном празднике что-нибудь из того, что мы уже много раз играли?
- Вряд ли администрация школы даст одобрение на то, чтобы мы своим концертом устроили настоящую провокацию. Так что скажете, могу я на вас рассчитывать?
- Давай попробуем, - согласился Вик. - У меня есть один знакомый мальчуган, который неплохо ладит с трубой.
- Отлично! Надеюсь, ты уговоришь его прийти на нашу следующую репетицию?
- Думаю, он с радостью согласится выступить в нашей группе.
- Может быть, перепишешь себе и Ричи, чтобы потом послушать ещё раз? - Дэвид протянул Вику аудиокассету. Тот вставил её в двухкассетный магнитофон и нажал на кнопку записи.
- Только не затри нашу последнюю репетицию! - попросил Ричи.
- Это другая кассета, - успокоил его Вик.
Когда с перезаписью было покончено, подросток получил альбом The Prodigy обратно. Он договорился с ребятами о времени следующей встречи, после чего покинул гараж, сел в машину и направился домой.
* * *
Дэвид и сам не предполагал, насколько прочно в его сознании засядет мысль о прекрасной незнакомке. Перед внутренним взором то и дело возникала её очаровательная улыбка "Извините, я вас не заметила". Правда, он никак не мог вспомнить цвета её глаз. Голубые, карие или вовсе зелёные? Подросток снова и снова воспроизводил в памяти небольшой эпизод у входа в магазин Хьюи. И почему он не попробовал познакомиться с нею? Нет, вместо этого он стоял в каком-то оцепенении и наблюдал, как она навсегда уходит из его жизни.
Неужели он впервые по-настоящему влюбился? Но разве можно влюбиться в случайно встреченную на улице девушку? Или это реакция на Твёрдую Десятку? Тогда зачем он купил такую же аудиокассету, как и она? Зачем затеял весь этот сыр-бор с исполнением "Out of space"?
Парень вспомнил её красную куртку, обтягивающие джинсы, подчёркивающие удивительную стройность фигуры, и длинные светлые волосы. Вот бы в тот день вместо Клер в его машине оказалась она. От столь волнительной мысли Дэвид тут же ощутил разливающийся по телу жар. Нечто похожее с ним происходило, когда он видел в журналах потрясных красоток без одежды, но, вместе с тем, он чувствовал примесь какого-то нового чувства. Не просто желание плотской близости, а необъяснимый восторг перед нею.
Всецело поглощённый размышлениями о девушке, подросток не сразу понял, что к нему кто-то обращается. Когда он поднял голову, то увидел перед собой отца.
- Привет, Дэвид. О чём это ты так задумался? Не о тринадцатой ли главе учебника, которую тебе следовало изучить? - спросил Редмонд.
- Я как раз собирался ею заняться, - мгновенно вынырнул из мира грёз его сын.
- По-моему, твои мысли заняты совершенно посторонними предметами, никак не связанными с подготовкой к поступлению в колледж. Или я ошибаюсь?
- Я всего лишь… - сосредоточенный взгляд отца напомнил Дэвиду луч света на тюремной стене, готовый вырвать из тьмы силуэт заключённого, предпринявшего попытку к бегству. - …всего лишь вспомнил один случай.
- Похоже, случай действительно занимательный, если ты обратил внимание на моё появление только после того, как я обратился к тебе в третий раз. Будем надеяться, что он не помешает тебе заняться учёбой?
- Ни в коем случае.
- Вот и хорошо, - с такими словами Редмонд покинул комнату сына.
Взяв в руки учебник, Дэвид прочитал несколько страниц, прежде чем поймал себя на мысли о том, что не усвоил ни строчки, потому что всё это время думал о чём угодно, но только не о юриспруденции. Все попытки переключиться на подготовку оказались тщетными. Девушка никак не выходила у него из головы.
"Если я завалю вступительные экзамены, отца не остановит даже уголовный кодекс, чтобы убить меня", - с ужасом подумал подросток. Колледж был своего рода пунктиком Редмонда, и он, пожалуй, предпочёл бы, чтобы с его сыном что-нибудь случилось, нежели его не взяли в учебное заведение из-за плохих результатов.
Пришлось вернуться к началу главы и заново прочесть материал, но мозг упорно отказывался обрабатывать предлагаемую информацию, словно кто-то повернул рубильник, размыкающий цепь восприятия. Дэвид не мог сконцентрироваться даже на самых элементарных вещах, которые при других обстоятельствах не вызвали бы у него никаких затруднений. Буквы сливались в лицо незнакомой девушки, и подросток ничего не мог с этим поделать. Он влюбился до беспамятства.