Остров кошмаров - Елена Усачева 4 стр.


Створки лифта закрылись, увозя Солидного Начальника, а я побежала по коридору к лестницам. Ковер был мягок, мраморные ступеньки приятно холодили подошву - я еще не привыкла спать в сапогах и в шапке-ушанке, поэтому была босиком.

Если вампир запомнил меня и пришел, то вряд ли он станет искать меня по запаху. Шел-то по адресу.

На первом этаже Солидный Начальник стоял около лифтов и раздраженно постукивал об пол мыском туфли. О Боже! Он еще и обуться успел!). Лифты в Гаване весьма неспешны. Видимо, им, как и всем местным, торопиться некуда.

Подъемный механизм унес свою тяжелую ношу, а я проскочила огромный холл и выпала на улицу. Было свежо, но не холодно. Наоборот, приятно даже. Бодрящая прохлада после пережитого.

Конечно, спать я не собиралась. Думала, что посижу на набережной, полюбуюсь восходом. Набережная Малекон одна из самых длинных в мире, а уж в обоих Америках так точно. Восемь километров. Машин мало. Хоть пляши, хоть на голове стой.

На самой набережной лавочек не нашлось. Я наколола пятку и ударила о парапет мизинчик. Пришлось бежать вокруг гостиницы - кажется, около бассейна были лежаки. Темная вода мирно плескалась от легкого ветерка.

Как хорошо жить в Гаване! Все здесь мирно и покойно. Даже шварканье метлы раннего уборщика. Он-то меня и разбудил.

Я очень надеялась, что ничего плохого этот милый парень не подумал. Потому что все плохое, что про меня могли сказать, я узнала от Великого Поэта и Солидного Начальника за завтраком. Поэт сопел в бороду. Первым слово взял Начальник. Он грозно отчитал меня за безобразное поведение, напомнил, что я в данный момент являюсь лицом российской делегации, что по мне будут судить обо всех русских людях. И пока их мнение о нас весьма и весьма плачевное. Что моя ночная выходка… Тут вступил Поэт. Он был менее изыскан, но зато конкретен. Общий смысл его речи сводился к тому, что он всегда был плохого мнения о российской детской литературе, а теперь и подавно. И вообще, он убежден, что детской литературы в России нет. На этих словах он забрал свою чашку и отсел за соседний столик.

Я готова была оправдаться. Тем более сон на свежем воздухе как следует проветрил мозги. У меня уже была подготовлена хорошая стопка убийственных аргументов, но тут я увидела Луизу. Вредная девчонка шагала к лифтам. За ней плелся Пеппино. Он именно плелся - шел, задевая ногой за ногу, цеплялся кедами за невидимые швы в плитках пола.

- Извините, но мне срочно надо…

Я вылетела из-за стола.

- Лу! - кинулась я к девчонке.

- Привет!

Луиза надула большой пузырь жвачки и тут же лопнула, облепив им губы.

- Тетя сказала - хочешь видеть.

Значит, вчера они не приходили. Значит, вчера никто не торопился меня спасать! Вот ведь наглые детишки!

Я глянула на Пеппино. Он безотрывно смотрела на прозрачные стекла столовой, на сидящих за столиками людей, на полные тарелки.

- Стойте здесь!

Я вернулась в столовую, пробежалась вдоль раздаточного стола.

- Елена Александровна! Что вы бегаете?

- У меня встреча! - как можно приветливей махнула я рукой.

- Какая встреча? - Солидный Начальник показал на свои часы. - Мы сейчас уезжаем!

- Да, да!

Великий Поэт что-то пробормотал в бороду, но я его уже не слушала. Загребла горсть печенья, в другую руку захватила маленькие круассаны и выбежала обратно в холл, чуть не сбив официанта, пытающегося меня остановить - выносить еду из ресторана было категорически запрещено.

- Куда вы вчера сбежали? - приступила я к допросу, перед этим сгрузив печенье в широкие ладони Пеппино, а булочки сунув Луизе. - Я вас искала! ОН меня чуть не съел.

Они и не думали благодарить. Жевали угощения и кивали головами.

- ОН пришел? - уточнил Пеппино между двумя приемами печенья.

- ОН мне номер разнес! - Я очень старалась сдерживаться, но говорить тихо не получалось. - Я на улице спала.

- Ты хотела. - Пеппино отряхнул руки и отобрал последнюю булочку у Луизы. Она даже не дернулась.

- Я хотела… - начала я и замолчала.

А что я хотела? Привезти вампира в Москву? Вот такого скособоченного, с горящими глазами? Как будто у нас своих вампиров не хватает. На улице - на каждом шагу.

- Но я не собиралась при этом умирать, - попробовала защититься. - Он меня чуть не сожрал.

- Правильно. - Пеппино дожевал булку, проглотил и прислушался к ощущениям внутри организма. Хорошие были ощущения - он благодушно икнул и уставился на меня. - Чупакабра уже не нужна?

- Нужна! - слишком быстро ответила я. - А с вампиром чего делать?

Пеппино глянул на Луизу, та привычно дернула плечиком.

- Забирай, - разрешил Пеппино. - Мы другого нашли.

- Вы их ищете? - задохнулась я от возмущения.

- Они глупые. Их легко найти. И солнца они боятся.

- А как же эликсир? - напомнила я про "Вампиров в Гаване".

- Мультфильм, - пискнула Луиза. - Вранье.

Я не выдержала и сделала то, что так хотела сделать вчера - схватила Луизу за плечи, развернула к себе и слегка встряхнула:

- Что? Мне? Теперь? Делать? С вампиром?

- Так вот кто морочит вам голову разной нечистью!

Солидный Начальник появился, как всегда, вовремя. Или это было все же не вовремя?

Глава третья
Второе желание

- Вы собираете городской фольклор? - очень дипломатично поинтересовался Солидный Начальник.

Луиза с Пеппино глянули на взрослого: в лице ни волнения, ни трепета, как будто к ним подошла кошка.

- Сеньора просила, - выдавил из себя Пеппино. - Мы показали.

- Заканчивайте со своими показами и перестаньте отвлекать писательницу от работы!

Вероятно, от подобного взгляда Солидного Начальника с гималайских гор сходят снега, а в Японском море начинается цунами. Но кубинских детей не пробивали ни сход снежных лавин, ни цунами, ни взгляды. Луиза работала челюстями, пробуя прочность жвачки на зуб.

- Мы на минуточку, - попыталась я спасти ситуацию.

- У нас машина!

- Я никуда не ухожу!

Я подхватила своих провожатых под руки и повлекла к диванам.

- Значит, так, - начала я, усадив их напротив себя. - ОН вчера пришел. ОН хотел меня убить.

В глазах Пеппино мелькнуло любопытство. Он уставился на мою шею, перевел взгляд на лицо. В моей душе вспыхнуло возмущение. Вот ведь наглец!

- Не дотянулся! - Я мотнула головой, желая сбросить его взгляд с себя. - Спички рассыпала. Ну, знаете, вампира отвлекает счет.

- Счет, - закивал Пеппино, впервые проявляя ко мне явный интерес. - Сажать пшеницу!

Да, я знала этот метод борьбы с вампирами. На кладбище, где они обитали, сажали пшеницу. Вышедший на охоту вампир задерживался около колосков - пока все не пересчитает, не сдвинется с места, а там и до восхода времени мало остается. И тут меня осенило. Розы! Вампиров отпугивает резкий запах! Кажется, я нашла верное средство борьбы с недругом - запах.

- Лучше скажите, как мне сделать так, чтобы он больше не приходил?

- Никак. - Луиза ковыряла свои царапки на ногах. - ОН - твой.

- Это уже явный перебор!

- Ты хотела вампира! - легко ответил Пеппино. Кажется, русский язык он знает лучше, чем показывает.

- Что же мне теперь с ним делать? Я уезжаю только через три дня!

- Чемодан, - произнес Пеппино. - Посади его в чемодан. Когда мало движения и воздуха, ОН безопасен. У нас все так делают.

И парень кивнул на чемодан, стоящий около стойки регистрации. Что он хотел сказать? Что в этом чемодане сидит вампир? Они тут бизнес на вампирах делают? Ром, сигары и вампиры! Хорошее сочетание.

- Ну да, я как раз лишний чемодан прихватила, - проворчала я, понимая абсурдность совета. Вот ведь влипла я со своими желаниями. - А чупакабру мне в том же чемодане везти?

- Чупакабра! - Луиза оторвалась от своего занятия.

- Чупакабра, - довольно закивал Пеппино. - Чупакабра будет, когда поедешь к мистеру Уэю.

Все-таки я недоспала, потому что не сразу поняла, о чем они говорят. Все мысли вращались вокруг вампира и моей скорой смерти, так что под Уэем я увидела очередного монстра.

- Не надо мне никакого Уэя. Мне упыря достаточно.

Луиза с Пеппино уставились на меня. Они, наверное, тоже сейчас решили, что детская литература в России в весьма плачевном состоянии, если ее представляет такая глупая тетя.

- Мистер Уэй умер, - сообщил Пеппино. - Ты поедешь в его дом в Сан-Франциско-де-Паула. Там чупакабра.

Что-то в голове моей стало проясняться, но не до конца.

- Финка Вихия, - пыталась подогнать мое воображение Луиза.

- Они говорят о доме Хемингуэя, - строго произнес Солидный Начальник, далеко от нас не отходивший. - Вы туда поедете через два дня.

Ах, ну да! Великий Хэм! "Прощай, оружие" и "Фиеста", "Снега Килиманджаро" и "Там, в тени деревьев". Но тут моя фантазия снова дала сбой. Кое-что не соединялось. Усадьба писателя, чупакабра и эти двое - что тут может быть общего?

- Елена Александровна! Нам пора! - как приговор произнес Солидный Начальник.

Я встала. Я сделала шаг прочь от диванов. Но остановилась. Дети продолжали сидеть. Я склонилась к ним и показала руками: "Вы едете с нами?" Это очень простой жест - сначала показываешь на себя, потом на них и делаешь круг. Луиза отрицательно замотала головой с явной радостью. Я выпрямилась. Ну, конечно, зачем я спрашивала. Там этих чупакабр стая, бери любую, какая приглянется. Может, прикупить еще один чемодан?

- Елена Александровна! - позвал Солидный Начальник. Рядом с ним уже стоял Великий Поэт, вид его был крайне недовольный.

- Я вас еще сегодня увижу? - спросила я своих новых друзей, уже без всякой надежды, что они мне в чем-то помогут.

- На пляже Санта-Мария! - предположил Пеппино.

Или приказал? Или запрограммировал? У меня не было времени во всем этом разбираться.

Нет, нет, Солидный Начальник не был зол, он не ругал меня и никак не выражал свое недовольство. Настоящий начальник никогда не покажет, что ему что-то не нравится. Все-таки вокруг были люди. И Марсия сияла, как будто встречи этой ждала всю жизнь. Мини-вэн нес нас по самой длинной набережной Америки, навстречу пролетали старые "Бьюики", "Форды", "Фиаты". В кабриолетах сидели расслабленные люди. Они приветливо махали нам руками. Великий Поэт сопел в бороду. Ему ничего не нравилось. Он не выспался и теперь всячески это показывал.

Я загляделась на памятник. Стоит дядька, подбородок задрал. Уверенный такой. Прямо сейчас бери его и отправляй в море на флибустьеров. Повернулась, чтобы посмотреть, приближаются ли корабли под черным флагом, и вздрогнула. Над морем возвышался крошечный форт с башенками. Невероятно! Как будто его вырезали из бумаги и приклеили в самом красивом месте. По парапету набережной брел парень. Остановился, загородив собой башенку.

- Смотрите! - крикнула я, приникая к окну. Мини-вэн качнуло, и оживленный разговор между Солидным Начальником и Великим Поэтом прервался. - Какой красивый замок!

- Это форт, - весело поправила меня Марсия. - Их тут два форта, у входа в залив. Тот, что вы увидели, называется Сант-Сальватор Де Ла Пунта. Он защищает залив от пиратов.

- До сих пор защищает? - хихикнула я. Рядом недовольно хмыкнул Великий Поэт.

Сомневаться в существовании пиратов не приходилось. Они, разумеется, есть, мчатся по морю на старых парусных кораблях, на мачтах развевается с лукавым прищуром Веселый Роджер. Очень бы не хотелось проснуться, а тебя уже захватил вражеский галеон.

- Конечно! - повернулась ко мне Марсия. - Когда-то между двумя крепостями была натянута тяжелая цепь, чтобы корабли не входили в залив без разрешения. Вторую крепость отсюда не видно. Это Де Лос Трес Рейес дель Морро. Она построена в виде неправильного многоугольника и повторяет форму скалы, на которой стоит. Там есть одна башенка, Эль Моррилло. Раньше из нее подавали сигналы подходящим судам, сколько надо платить за проход по заливу, но в девятнадцатом веке ее перестроили в маяк. Оттуда хороший вид.

- Сходим? - азартно предложила я.

Солидный Начальник кашлянул, выражая свое несогласие. Я села ровнее. Что же это за жизнь пошла. Сиди, молчи, не шевелись. Пора устраивать революцию.

- Мы едем в другой форт, - сухо отозвался Солидный Начальник. - Ла Кабанья. Там хорошо.

Марсия еще больше изогнулась, чтобы говорить только мне. Великий Поэт придвинулся ближе - ему тоже было интересно послушать.

- Полное название крепости Сан-Карлос-де-ла-Кабанья, - громким шепотом заговорила Марсия. Солидный Начальник отвернулся, делая вид, что едет не с нами. - Когда Эль Морро пала, построили Ла Кабанья. Она стоит чуть глубже в проливе. Крепость была такая грозная, что ее никто и не пытался штурмовать.

Я тут же представила грозные бастионы Мордора. Солидный Начальник завозился на своем месте, и гоблины в панике разбежались.

- А разве Че Гевара не там устроил свою тюрьму? - подал голос Великий Поэт и нехорошо ухмыльнулся. - Взял вашу крепость не с моря, а с суши.

- У него там была Комендатура, - в голосе Марсии появился восторг. - Сейчас на этом месте мемориал Че Гевары и Музей оружия.

- Лучше бы рассказали о выставке, - проворчал Солидный Начальник.

- Ну да, - довольно хмыкнул Великий Поэт, - в бывших казематах и тюремных камерах теперь книги! Сначала людей расстреливали, а теперь людей развлекают.

Я покосилась на соседа. Кажется, в нашей поездке у меня нашелся один сочувствующий. Тирании Солидного Начальника скоро придет конец.

Солидный Начальник пропустил замечание и заговорил со значением:

- Сейчас мы откроем выставку, потом небольшая пресс-конференция, и вы расходитесь на выступления. Сергей Маркович, вас увезут на поэтический вечер, а я заберу Елену Александровну с собой. Встретимся вечером в гостинице.

Великий Поэт кивал, я во все глаза смотрела в окно. Мексиканский залив, форт, вот-вот на горизонте появятся флибустьеры… Но мы вышли на заурядной парковке, набитой ретро-автомобилями, прошли мимо самых обыкновенных людей. Да, с фантазией моей надо что-то делать.

Солидный Начальник старается держаться рядом со мной, губы поджимает, как будто сдерживается, чтобы не сказать: "От меня ни на шаг", "Оставайтесь все время в поле моего внимания", "Прыжок расценивается как попытка к бегству".

Не сказал. Отвернулся. Не смотрит. Как будто что-то замыслил.

Перед глазами неожиданно всплыла картинка - гостиничный коридор, я в пижаме сижу на полу, дверь номера распахивается, и оттуда выходит Солидный Начальник. Я вижу, как блестят его хорошо начищенные ботинки, как безукоризненно наглажены стрелки на брюках, лицо взволновано, в глазах нет и грамма сна. Два часа ночи! Почему он не спал? Сидел в номере в одежде… Кого ждал? А может, он не просто так на меня кричит из-за вампира? Может, он про вампира все хорошо знает? И был одет, чтобы выбежать по первому же знаку, убедиться, что я уже мертва… И сейчас стоит рядом, чтобы что? Чтобы показать вампиру, где я нахожусь. Но зачем руководителю группы от меня избавляться?

Нет, не буду об этом думать, не буду… Но какое еще есть всему этому объяснение? Можно предположить, что он спит в пиджаке вместо пижамы. Но тогда откуда ботинки? Их же надо шнуровать. Когда кто-то кричит, сделать это не успеваешь, выбегаешь в чем есть.

Выбегаешь в чем есть… А есть ты в ботинках и в костюме, то выбегаешь в ботинках и костюме. Аут. Кажется, этот сет я проигрываю.

Ла Кабанья встретила нас грозным молчанием холодных серых стен. Здесь как будто слышалось эхо пролетевшего времени, страшных боев, тяжелых смертей. В глазах на мгновение помутилось. Мне показалось, что я вижу серую тень, мелькнувшую в толпе, поднятую вверх в приветственном взмахе руку. Начинается! Мне здесь только призрак Че Гевары не хватает встретить.

Первая линия оборонительных укреплений от времени поросла травой и мхом. Глубокий ров отделял крепость от площадки, где были припаркованы самые невероятные автомобили. Грозных стражей здесь мы не встретили. Прошли по узкому мостику надо рвом, мимо двух низеньких башенок, стоящих справа и слева от дороги, со смешными шарами на остроконечных крышах. Из бойниц на стенах выглядывали жерла старинных пушек. В Гаване до сих пор стреляли. В девять вечера холостые залпы ознаменовывали, что закрываются ворота городских стен. Пора было поднимать цепь между Эль Морро и Де Ла Пунта. Хотя бы воображаемую.

Башенки с шарами на крыше обрывались новым рвом. Он был шире и глубже первого. И снова длинный узкий мост, запруженный людьми. Толпа втягивалась в арку оборонительной стены. За ней начиналась крепость - царство камня, узких коридоров и казематов. В стену вросли могучие деревья. Их стволы, похожие на корни, оплели старый камень. Словно многоножка, они цеплялись за землю. Постоянные сильные ветра заставили деревья навечно наклониться влево, от этого и сейчас казалось, что на острове бушует ураган.

- Это что за монстры? - дернула я Марсию за рукав.

- Это баньян. Дерево, - объяснила переводчица и заторопилась вперед, потому что Солидный Начальник уже начал взволнованно прибавлять шаг.

Баньян. Я смотрела на монстров, на свисающие вниз корни, и снова мне показалось, что вдоль сумасшедших стволов кто-то проскочил, сверкнули красные голодные глаза.

- Не стойте, не стойте! - подгонял Солидный Начальник. - Что вы там увидели?

- Деревья! - показала я рукой. Ткнула специально в то место, где за секунду до этого промелькнул вампир.

- Что деревья? - Солидный Начальник смотрел, но ничего не видел. - Еще скажите, что вы тень Че Гевары встретили.

Я потупилась и побрела дальше. Как все-таки неприятно, когда тебе не верят. Как тяжело, когда никому ничего не можешь толком объяснить. Возможно, после моей смерти они вспомнят, что я говорила, как не хотела идти, но сейчас… Что они обо мне думают? Что я сумасшедшая? А они тогда кто? Просто взрослые?

Свободное пространство между самим фортом и второй стеной занимала старая военная техника. На зеленых лужайках был устроен музей под открытым небом. Разбитый, покореженный металл субмарин и самолетов, кораблей и пушек. Около музея Че Гевары скучал охранник.

- Великий был человек, - сопит Поэт, - но редкостная дрянь!

Из окна на меня смотрит человек. Че Гевара стоит в своей знаменитой зеленой военной форме и темной беретке со значком. Борода, бакенбарды… настороженный взгляд.

- Что вы там увидели? - поинтересовался галантный Поэт. Он тоже смотрел на окна.

- Ничего, - отвернулась я. - Птица пролетела.

Форт - это лабиринт, бесконечные коридоры, где направо и налево идут входы в казематы - каменные мешки без окон, с покатыми сводами потолка.

Назад Дальше