- Ален заварит его для тебя. Хорошо, Ален? Положи в чашку сахар - это бодрит.
- Хорошо, мам.
Приготовление чая не отняло у него много времени. Но это был не зеленый чай, какой заваривала мама Хай Лин, а какой-то особенный - золотистый, ароматный горячий чай. Девочка взяла чашку двумя руками, словно это была пиала, и поднесла ее к губам, давая теплу и курящемуся пару окутать ее лицо.
- Ты что, сбежала из дома?
Хай Лин резко подняла голову, и атмосфера умиротворения, созданная чаем, улетучилась. Ален глядел на нее блестящими от любопытства глазами.
- Нет, - ответила девочка. - С чего ты взял?
Он задумчиво склонил голову.
- Ну, не знаю. У тебя вид какой-то… бездомный. И ты явно не хотела, чтобы мама звонила твоим родителям.
"Если бы только я могла позвонить им, - подумала Хай Лин. - Если бы я могла им позвонить и папа мог приехать и забрать меня домой". И хотя папа всегда уверял, что на их маленькой экономичной машине можно доехать куда угодно, ему вряд ли удалось бы добраться на ней сюда.
- Это не так просто объяснить, - сказала Хай Лин, и это было явное преуменьшение. - Но я не сбежала. Я просто… немного заблудилась.
- Можешь переночевать у нас, если хочешь, - предложил Ален. - В свободной спальне. Мама наверняка разрешит.
Хай Лин вовсе не была уверена, что Мари Ренар, при всей своей отзывчивости, пустит в дом первого встречного. А если даже и пустит, то обязательно будет задавать вопросы. Вопросы, на которые Хай Лин не сможет ответить. И если в Холлифилде все так, как в Хитерфилде, значит, здесь тоже есть своя полиция и своя служба социальной защиты детей.
- Это очень мило с твоей стороны, - ответила Хай Лин Алену, который все так же неотрывно рассматривал ее, словно она могла исчезнуть, стоило ему только отвести взгляд. - Но мне и правда нужно идти. Отсюда-то я найду дорогу домой. К тому же, мне намного лучше.
В этот момент она заметила, что Мари Ренар разговаривает по телефону у дверей кухни. И разговаривает, видимо, довольно давно. Женщина старалась говорить тихо, но звук - это, в конце концов, всего лишь колебания воздуха, а уж с воздухом-то Хай Лин была на ты. Ей ничего не стоило увеличить громкость.
- …никого, подходящего под это описание? Очевидно, она в шоке или больна, и я думаю, что…
- В последние дни к нам не поступало запросов о потерявшихся детях.
- Не могли бы вы прислать кого-нибудь сюда? Может быть, врача или человека из службы соцзащиты? Она сказала, что родителей нет дома, а я не нашла в телефонной книге никого по фамилии Лин.
- У нее есть какие-нибудь повреждения?
- Физических нет. Скорее, она потрясена. С ней явно что-то стряслось.
- Попробуйте уговорить ее задержаться. Я пришлю к вам машину… в течение пятнадцати минут.
Хай Лин встала. При этом она задела коленкой стол, чашка пошатнулась и чай чуть не вылился на скатерть.
- Мне пора идти, - сказала девочка. - Спасибо за чай.
- Подожди!..
Но Хай Лин не хотела ждать. Она не хотела покорно сидеть тут до тех пор, пока не появятся люди в униформе и в белых халатах с кучей вопросов, на которые она не могла ответить. Она толкнула входную дверь и выскочила на улицу, не обращая внимания на встревоженные крики Мари Ренар.
- Стой, Хай Лин, ты куда?
Она не знала. Она была убеждена лишь в одном: нужно каким-то образом отыскать путь домой.
Глава 8
Дом Гагата
- Вы понимаете, что произошло?
Ирма почти с раздражением посмотрела на Тарани. Было ужасно жарко, она чувствовала слабость и головокружение и в этот момент мало походила на обычную, веселую и добродушную Ирму.
- Совы исчезли, вот что произошло, - мрачно ответила она.
- Да, но догадываетесь ли вы почему? - не унималась Тарани.
- Вообще-то говоря, нет. Наверное, я слишком тупая, чтобы догадаться. Так просвети же нас, о мудрейшая!
Вилл бросила на Ирму укоризненный взгляд.
- Хватит уже разводить эти разговоры типа "я такая тупая"! - заявила она. - Еще раз скажешь что-нибудь в этом роде, и я заставлю тебя выпить "Манго Маримбу".
Несмотря на недомогание, Ирма не смогла сдержать смеха.
- Мне сейчас, пожалуй, даже "Манго Маримба" сгодилась бы, - заметила она. - По крайней мере, в автомате она была прохладная. А мне ТАК хочется пить.
Корнелия смотрела на подруг, удивленно приподняв брови.
- А как, позвольте узнать, этот омерзительно приторный напиток связан с умственными способностями Ирмы? Или, вернее сказать, с их отсутствием?
- Ты хочешь сказать, что ты знаешь, как совы превратились в ворон? - перешла в контрнаступление Ирма.
- Вообще-то нет, - пожала плечами Корнелия.
- Ладно, - отмахнулась от них Вилл, - давайте лучше выслушаем Тарани.
- Да вы сами подумайте хорошенько, - Тарани обвела рукой пустую площадь с сотнями наблюдавших за ними ворон. - Ирма уже обо всем сказала: раньше это был Город Сов, а теперь его можно назвать Вороньим городом. Кто скажет, почему раньше он считался Городом Сов?
- Я знаю! - с готовностью откликнулся Муравьишка. - Город так назвали после того, как Бор, Первый Библиотекарь, построил Башню Совы - специально для хранения священного Фрагмента Совы.
- Ну вот, - кивнула Тарани, - так я и думала. Теперь представьте на мгновение, что этот… как его там? Бор? Представьте, что Бор не построил Башню Совы.
- Но… как? Почему? Ведь он должен был где-то хранить Осколок?
- Нет, если у него не было никакого Осколка.
- Ты имеешь в виду…
- Я имею в виду, что Горгон опередил нас, отправившись в прошлое и украв Фрагмент. Он побывал в таком далеком прошлом, что изменил всю историю этого мира.
Ирма почувствовала себя еще хуже.
- Ой, от этих слов у меня голова идет кругом, - жалобно простонала она. - Ты хочешь сказать: то, что случилось пару минут назад, на самом деле произошло много веков назад?
- Вот именно.
- Да, во всех этих перипетиях со временем обычному человеку нипочем не разобраться.
- Поэтому-то остановить Горгона должны именно мы, - заключила Вилл.
"Легко сказать, - подумала Ирма. - Но как, черт… вернее, Горгон побери, остановить его, если мы застряли неизвестно в каком месте и времени?"
Тарани оглядела крепость, осажденную воронами, и сморщилась от отвращения.
- Ну, здесь мы точно не найдем того, что ищем, - сказала она. - И я представления не имею, что Горгон мог сделать с Осколком и где он сам. Будут какие-нибудь предположения?
- Мы должны исходить из знаний, а не из предположений, - с важным видом изрек Муравьишка. Ирма не сдержалась и насмешливо спросила:
- Это тебе тоже господин Оникс сказал?
- Ну… да.
- Ладно, гений, - хмыкнула она, - и что же мы знаем?
- У нас есть книга…
"История рода Гагатов. Почему бы и нет?" - подумала Ирма.
- Надеюсь, с картинками? - пробормотала она, протянув руку за книгой. Картинок там, конечно, не было. Только слова, написанные от руки наклонным и не очень разборчивым почерком.
- Можно мне взглянуть? - попросила Тарани.
- Конечно. Лучше ты читай, подруга. Я все равно не могу разобрать эти каракули.
У Тарани, похоже, не возникло никаких трудностей. Она принялась быстро просматривать страницу за страницей.
- Важные люди… - бормотала она. - Глава того, правитель этого… кажется, они обладали большим влиянием. И денег у них было навалом. Стойте, вот кое-что… "Вскоре после того, как Аргос Гагат был назначен правителем города, его сестра Агата подобрала маленького мальчика, Горгона - найденыша, чьи родители неизвестны. Пораженная интеллектом мальчика, она предсказала, что его ждут великие дела и благодаря ему имя Гагатов прогремит не только на весь город, но и на весь Орбис", - Тарани остановилась. - Что ж, она оказалась права. Хотя, сдается мне, все вышло не совсем так, как она хотела.
- Найденыш… - повторила Ирма, невольно покосившись на Муравьишку. Он тоже был найденышем, чьи родители неизвестны, как было сказано в книге. Только ему повезло меньше - его не усыновила богатая семья.
Юноша не мигая смотрел в одну точку, словно прочитанное неприятно поразило его.
- Продолжай, - только и сказал он.
- "Аргос Гагат был против усыновления и написал сестре несколько писем, в которых советовал не делать этого. Но в конце концов ей удалось убедить его в том, что способности мальчика могут принести большую пользу, а такой благородный жест вызовет доверие и благоволение со стороны Библиотекарей, которые всегда представляли собой значительную политическую силу в городе".
- Какой цинизм, - заметила Вилл. - Они просчитывали возможную выгоду от усыновления, вместо того чтобы просто заботиться о ребенке.
Ирма кивнула. Она подумала о Главном Хранителе Башни Сокола, который когда-то взял Муравьишку под свое крыло и пусть ненадолго, но дал ему дом, где его любили и опекали. Возможно, Горгону не так уж и повезло.
- "Мальчик вырос в загородном поместье Гагатов, - продолжала читать Тарани. - Он с жадностью внимал своим учителям и к семнадцати годам стал самым юным Магистром Наук из когда-либо назначенных Библиотекарями. Его занятия, однако, приобрели нежелательный оборот, когда он решился перейти в область запретной Магии Времени. И на двадцать первом году жизни он предстал перед Библиотекарями, обвиняемый в незаконных магических экспериментах. В свою защиту он объявил, что пытался восстановить равновесие, а не нарушить его. Он хотел предотвратить катастрофу - Раскол Сферы - до того, как она совершилась. Но, несмотря на все его заявления о добрых намерениях, он был исключен из Колледжа Магических Наук и лишен всех званий".
- А что, кажется, это не такая уж плохая идея, - задумчиво сказала Ирма. - Вместо того чтобы охотиться за этими черепками, почему бы не сделать так, чтобы Сфера не разбивалась вовсе?
- Ты с ума сошла! - зашипела на нее Вилл. - Просто так взять и изменить целое тысячелетие истории? От этого наверняка оборвалась бы не одна нить Паутины!
- Да ладно, ладно, я только…
"Это была не самая умная мысль, - с опозданием подумала Ирма. Она уныло посмотрела на то, что когда-то было подвеской с совой. - Не удивительно, что сова превратилась в ворону. Похоже, Оракул с самого начала ошибся. Разве можно было давать птицу мудрости мне?"
- Песок по-прежнему бежит, - заметила она вслух. - Вернет ли нас эта штука в Хитерфилд теперь, когда она превратилась в ворону?
- Сомневаюсь, - покачала головой Вилл. - Кто знает, куда нас занесет, если мы воспользуемся заколдованной подвеской. Но если песок закончится, у нас не будет другого выхода кроме как испытать судьбу.
- А что произошло с Горгоном после того, как его исключили? - поинтересовался Муравьишка.
- Приемная семья отреклась от него, - сказала Тарани, скользнув взглядом по странице. - Аргос Гагат публично заявил, что юноша обманул возложенные на него ожидания и не оправдал оказанного ему семьей доверия, и отныне не имеет права именоваться Гагатом. Горгон был вынужден покинуть город, однако он отказался сменить имя. Некоторое время он прожил среди народа орла, в полной нищете. Он продолжал изучение Магии Времени - да, это уж мы знаем! - и однажды исчез без следа.
- А что Гагаты? - спросил Муравьишка.
- Странным образом… - хотя, возможно, совсем не странным, учитывая власть Горгона и его страсть к мести, - удача вдруг отвернулась от них. Невероятные злоключения преследовали все их семейство. Тут сказано, что Аргос Гагат всю оставшуюся жизнь страдал от призрачных видений - все кругом принимали это за помешательство. Думаю, мы можем предложить лучшее объяснение.
- Горгон вернулся, чтобы извести его, - сказала Корнелия.
- Вот и мне так кажется, - кивнула Тарани. Ирма поежилась.
- Хотелось бы знать, где он сейчас, - сказала она. - Что, если он пялится на нас, а мы и не знаем. Одна из тех противных ворон может принадлежать ему.
- Лучше не думать об этом, - поморщилась Вилл.
- Зачем ему рисковать? - рассудительно заметила Корнелия. - Он заполучил Фрагмент Совы и будет стараться уберечь его от нас…
- Не обязательно, - не согласилась Тарани.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что одного Фрагмента для него не достаточно. Ему нужны и три остальных. И один из них находится здесь. - Она дотронулась рукой до подвески в виде орла, внутри которой был заключен второй Осколок. - Думаю, он должен вернуться за ним.
На несколько мгновений установилась тишина. "Муравьишка выглядит совсем подавленным, - подумала Ирма. - Видимо, он растерял все жемчужины мудрости господина Оникса. Возможно, теперь, когда он знает о том, что Горгон, как и Оникс, когда-то был Библиотекарем, эти высказывания уже не кажутся ему такими привлекательными…"
- В любом случае мы не можем ждать, пока он явится за нами, - решительно заявила Вилл. - Так что будем делать? Есть какие-нибудь предложения?
- Вообще-то есть, - ответила Тарани. - Тут должно быть одно место…
- Какое еще место?
- Ну, когда он решил все изменить… думаю, есть одно место, к которому он не осмелился бы притронуться. Это поместье, где он вырос… - она заглянула в книгу, - оно называется Дом Гагатов. Он не посмел бы изменить его.
- Но почему? - удивилась Ирма.
- Потому что, если бы он изменил его, он изменил бы свою собственную историю и вычеркнул бы себя из ткани существования.
Вилл восхищенно похлопала Тарани по плечу.
- Тарани, ты гений!
- Ну…
- Не спорь, правда гений. Отправляемся в поместье!
Ирма почесала затылок.
- Боюсь снова выставить себя на посмешище, но все же спрошу: зачем? Даже если мы найдем это место, что мы будем там делать?
- Во-первых, есть шанс, что, если мы попадем в место, не искаженное магией Горгона, твоя подвеска снова станет совой. А во-вторых… это место, куда Горгон возвращался снова и снова. Будем надеяться, что там же он скрывается и на этот раз. Возможно, мы встретим его там.
- А… мы этого хотим? - Ирма не слишком обрадовалась мысли о такой встрече.
- Конечно, - твердо заявила Вилл. - Мы ведь должны отобрать у него Фрагмент Совы.
- Ну да, - кивнула Ирма, чувствуя, как под палящим солнцем по ее спине пробежал холодок. Будто кто-то прикоснулся к ней холодными, призрачными пальцами.
Глава 9
Нет пути домой
"Наверняка ты можешь что-то сделать, - уверяла себя Хай Лин. - Непременно можешь".
Наступил поздний вечер, и улицы совершенно опустели. Теперь ноги Хай Лин болели не меньше, чем голова. Она шла, шла и шла, переходила с одной почти знакомой улицы на другую. По пути ей не попадалось ничего, что показалось бы ей абсолютно странным, и в то же время все было не таким, как должно было быть.
На фоне чистого, усыпанного звездами неба темнели угловатые очертания крыш. В воздухе струился аромат сирени. Как прекрасна была бы эта ночь, окажись Хай Лин дома, в Хитерфилде, в полной безопасности! Но об этом можно было только мечтать.
Она попыталась найти дом Тарани. Из их компании Тарани жила ближе всех к тому месту, где находился… точнее, должен был находиться "Серебряный Дракон". Но ей не удалось найти даже улицу. Попав на железнодорожную станцию, она хотела было купить в автомате шоколадку, но машина выбросила ее монеты назад. Неужели здесь и деньги другие? Тогда Хай Лин подошла к газетному киоску и робко положила деньги на стойку, боязливо ожидая, что произойдет. Но продавец спокойно взял их. Значит, либо деньги остались прежними, либо поменялись, но разница была едва различима, и продавец ничего не заметил. Она откусывала от сливочной шоколадки по маленькому кусочку, чтобы растянуть удовольствие. Вскоре Хай Лин почувствовала, что сил у нее прибавилось, и решила поискать дом, где жили Вилл и ее мама.
Она и сама не знала, почему ей казалось, что нужно действовать именно так. Если бы это было возможно, она бы осталась возле "Золотого Грифона". По крайней мере, ее подругам-чародейкам было бы проще найти ее в знакомом месте. Точнее, в месте, которое казалось знакомым. Но теперь путь в "Золотой Грифон" был закрыт, если, конечно, она не хотела оказаться… ну, там, куда доставляют сбежавших из дома детей, у которых нет с собой телефонного номера и нет денег, зато есть ужасная головная боль, от которой периодически все плывет перед глазами.
Дом Вилл абсолютно не изменился - старый фабричный склад, перестроенный под комфортабельное жилье. Но в списке имен, висевшем возле главного входа, фамилии Вандом не значилось. Как не было там ни Рандом, ни Вандор - ничего такого, во что в этом странном мире могла превратиться фамилия Вилл.
Хай Лин привалилась к стене и в полном изнеможении сползла на холодные каменные ступеньки. Можно было и дальше изматывать себя, бродя по городу в поисках дома Корнелии или Ирмы, но она прекрасно знала, что из этого ничего не выйдет. В этом городе не было ни ее дома, ни домов ее подруг. Ее воображение иссякло. Она больше не знала, что делать. "Нужно что-то предпринять. Из всякого безвыходного положения есть выход", - твердила она себе. Но накатывающая то и дело слабость мешала сосредоточиться. Хай Лин начало казаться, будто она сама стала менее реальной. Девочка взглянула на свою ладонь, будто ожидая, что ее рука стала такой же полупрозрачной, как у Оракула. Или у Горгона. Она поежилась. "Я не хочу стать призраком, - подумала Хай Лин. - Я хочу оставаться живым человеком из плоти и крови и хочу вернуться домой, в Хитерфилд".
И тут она вспомнила о подвеске. Там, внутри хрустальных песочных часиков, находился Фрагмент Сокола.
Пусть даже это всего лишь обломок Сферы, кто знает, какой мощью он обладает? А на шее у Тарани, в каком бы месте и времени она сейчас ни была, висел кулон с Фрагментом Орла - такой же частью одного волшебного целого. А что, если попробовать с помощью Осколка призвать ту части Сферы, которой обладала Тарани? Хай Лин сейчас так нуждалась в подругах, ей так нужна была помощь! Ей необходимо было вырваться из этого параллельного мира, который с каждой минутой все больше истощал ее силы, потому что ей не было здесь места.
"Стоит попробовать, - решила она. - Но если пробовать, то делать это сейчас, пока я не растеряла остатки энергии".
Она зажала подвеску в руках. Кулон был теплым, почти живым. Он немного напоминал Сердце Кондракара. Поэтому она сделала то, что они проделывали всякий раз, когда нужно было извлечь Энергию из Сердца: она попыталась сконцентрироваться на тепле и сиянии подвески и направила внутрь свой разум, разыскивая и призывая…
"Тарани, ты меня слышишь!"
Ответа не последовало.
"Вилл!"
Все то же молчание.
"Ну хоть кто-нибудь!"
Ничего. Сколько она ни ждала, ответа не было. Только зябкая, ледяная тишина.
И вдруг она почувствовала это. Вспышка связи, внезапный прилив… какого-то необычного ощущения.
"Тарани?"
Кто-то находился сейчас рядом. Кто-то пришел за ней! Хай Лин вскочила, почувствовав себя гораздо сильнее. Она готова была взлететь от радости. Нет, это не Тарани, но кто-то очень знакомый. Спортивная фигура, свитер, кроссовки, рыжие волосы - ошибиться невозможно!
- Вилл! Вы меня нашли!
- Да. Пойдем со мной. Я отведу тебя домой.
Но что-то было не так. Хай Лин ощущала это всем нутром. Тот, кто стоял перед ней, мог выглядеть как Вилл и говорить как Вилл, но глаза… чего-то не хватало в глазах…