Тень совы - Лене Каабербол 6 стр.


- Ты ведь не Вилл, да? - прошептала Хай Лин.

Двойник Вилл усмехнулся.

- Нет.

Она попыталась пробудить силу Воздуха, чтобы защитить себя, но было слишком поздно. Существо, похожее на Вилл, замерцало у нее на глазах и растаяло, превратившись в облако льда и тумана.

- Школьница, - прошипел холодный бестелесный голос. - Неужели он и правда думал, что жалкой школьнице по силам остановить меня?

Хай Лин почувствовала мощный толчок в грудь, словно невидимый кулак нанес ей сокрушительный удар. Ее сердце остановилось.

Глава 10
Тень совы

Ирма оглядела затянутый тиной ров, осыпающиеся стены, полуразрушенные башни и бойницы.

- Похоже на декорации к старому ужастику, - заключила она. - Не хватает только скрипучих ворот и горбуна-дворецкого.

От этих слов Тарани передернуло.

- Пожалуйста… - взмолилась она. - Я терпеть не могу, когда жизнь становится похожа на твои любимые триллеры.

- Тут хотя бы ворон нет, и то хорошо, - заметила Корнелия.

Ирма покосилась на обветшалые стены и провисающую крышу. Корнелия была права. Кругом не было видно ни одной из этих мрачных, каркающих, словно насмехающихся над ними ворон. Более того…

- Эй! - воскликнула она. - А это случайно не сова?

- Она самая, - кивнула Вилл, присмотревшись. - Самая настоящая сова.

Одинокая нахохлившаяся сова примостилась на крыше одной из башенок. Какая-никакая, а все же сова.

- Значит, мы были правы, - медленно произнесла Тарани. - Горгон не осмелился прикоснуться к истории этого места. Ирма…

- Да, я поняла…

Она уже зажала подвеску в руке, но так и не решалась взглянуть на нее. Что, если она не изменилась и по-прежнему имела форму вороны? Наконец она разжала руку.

Это была… нет, стойте… разве такое возможно?..

Ирма в замешательстве посмотрела на подруг.

- Знаю, что это прозвучит глупо, но я не могу определить, кто это…

- Что? - вздернула брови Корнелия. - Ты что, не можешь отличить сову от вороны?

Ирма снова уставилась на подвеску, но… нет, эти крылья не могли принадлежать… с другой стороны, такой клюв определенно…

- Сама посмотри, раз такая умная, - наконец буркнула она.

- Перестань над нами издеваться! - воскликнула Корнелия, наклоняясь к подвеске. - Это, конечно же… Подожди, Ирма, держи ее ровно! Как я могу что-либо разглядеть, когда кулон постоянно раскачивается у меня перед глазами.

Тарани взяла в руку Ирмино запястье, чтобы подвеска не дрожала. Но это не помогло. Кулон словно расплывался перед глазами, сейчас он больше напоминал сову, а через секунду - ворону.

- Это какая-то соворона, - с отвращением сказала Ирма. - Наполовину сова, наполовину ворона.

- Таких птиц нет в природе, - возразил Муравьишка.

- Теперь есть.

- Должно быть, непросто содержать это место в прежнем виде, когда все вокруг так изменилось, - задумчиво произнесла Тарани. - Вероятно, мы находимся на границе двух миров. По крайней мере, мы добились хоть каких-то результатов. Возможно, если мы пройдем дальше, ворона окончательно превратится в сову.

- Тогда вперед, - сказала Вилл. - Корнелия, Ирма, вы можете сделать так, чтобы мы перебрались через этот мерзкий ров?

Корнелия взглянула на Ирму.

- Ты держи воду, а я подниму землю, - скомандовала она.

- Хорошо, - кивнула Ирма.

Она вскинула руки и воззвала к своей Стихии. Темные вязкие воды рва разошлись. В следующий момент Корнелия сделала повелительный жест и со дна рва поднялась узкая полоска камней и грязи, образовавшая мостик с одного берега на другой и ведущая к ржавым воротам.

- Они забыли положить у порога коврик с надписью "Добро пожаловать!", - посетовала Ирма. - Ну ладно, пошли так.

Старые ворота перекосились, и посредине образовалась неровная щель. Она была такой широкой, что друзьям не потребовалось даже толкать двери, чтобы войти. Но только они оказались внутри, за опускной решеткой, как Тарани вскрикнула и схватилась за подвеску с орлом.

- Что случилось? - взволнованно спросила Вилл.

- Я… подождите, что-то… то есть кто-то…

- Что? Тарани, да скажи ты толком!

Тарани опустилась на колени, одной рукой сжимая подвеску, а другой держась за лоб.

- С Осколком что-то происходит. Как будто кто-то зовет его. Мне кажется, это Хай Лин.

- Хай Лин?! Но она…

- Очень далеко отсюда… - словно во сне произнесла Тарани.

- Ты хочешь сказать - дома, в Хитерфилде?

- Я не…

Внезапно Тарани замолчала и тут же вскрикнула, как от боли.

- Тарани! - Ирма обняла подругу, помогая ей подняться. На лбу огненной чародейки выступили капельки пота, ее лицо было искажено. Постепенно она стала приходить в себя.

- Все прошло, - сказала она. - Но в какой-то миг я почувствовала, будто мое сердце остановилось.

- Но что случилось?

- Я не знаю. Но что бы это ни было… это произошло не со мной, хоть это и звучит нелепо.

Ирма нахмурилась.

- Как это не с тобой? Ты же чуть в обморок не упала!

- Нет, я имею в виду… - Тарани махнула рукой, расстроенная тем, что не может доходчиво объяснить. - Вот смотри. Допустим, кто-то ужасный гонится за тобой… - Она огляделась и заметила сову, угрюмо наблюдавшую за ними с крыши. - Представь, что ты мышка и за тобой охотится сова. Ты ничего не услышишь, потому что ее крылья при полете не издают ни звука. Но в лунном свете ты можешь увидеть тень совы или почувствовать дуновение ветра от ее крыльев. И это тебя напугает, так ведь? Твое сердце будет готово остановиться. Если бы ты, конечно, была мышкой.

- Наверное, - согласилась Ирма, совершенно сбитая с толку. - Но я ведь не мышка. Да и ты тоже.

- Конечно, нет, - Тарани тяжело вздохнула. - Но дело в том, что сова пролетела мимо меня. Я только заметила ее тень, но… поймала она кого-то другого.

- Ты хочешь сказать?..

Тарани закусила губу.

- Мне кажется… с Хай Лин что-то случилось.

Глава 11
Неудачная сделка

Должно быть, когда-то давно в этом парадном зале проводились торжественные приемы. На заржавленной цепи все еще висели обломки огромной люстры со свечами. Если постараться, можно было представить себе смеющихся и танцующих гостей, музыку и даже запах жареного мяса.

Теперь уже тут не потанцуешь. Часть потолка обвалилась, и сквозь образовавшиеся дыры в зал проникали лучи света, из-за которых это место, как ни странно, казалось еще более мрачным и безрадостным. Войдя в зал, друзья услышали мышиный шорох и шум крыльев - похоже, они вспугнули приютившихся тут голубей.

- Очень мило, - пробормотала Ирма. - Тарани, ты уверена, что нам нужно именно сюда?

Тарани кивнула.

- Я это чувствую, - прошептала она. - Я чувствую, как Осколки притягивают друг друга. Как минимум один из них находится здесь: Фрагмент Сокола или Совы, а может, и оба. Вполне может быть.

Ирма слегка поежилась. Оба - это означало: Горгон и Хай Лин. Она содрогнулась от мысли, что Горгон держит Хай Лин в плену в этом мрачном, зловещем замке.

- Я знала, что нам нельзя разделяться, - горестно сказала Вилл. - Знала. Но что мы могли поделать?

- Я должна была держать ее крепче, - надтреснутым голосом произнесла Тарани.

- Ерунда, - сердито ответила Ирма. - Я тебя знаю. Ты держала ее так крепко, как только могла. Это не твоя вина.

- Кстати, Ирма, как там твоя подвеска? - поинтересовалась Корнелия.

Ирма взглянула на кулон.

- Теперь больше похоже на сову, чем на соворону. Кажется, скоро совсем превратится в сову, - внезапно ее голос напрягся. - Песок на исходе! Осталось всего несколько минут. - Ее желудок сжался в тугой комок, голос сдавило от напряжения. "Скорее бы уж произошло то, что должно произойти, - подумала она. - А может, стоит это как-то ускорить?"

- Эй! - завопила Ирма, и ее крик эхом отразился от поврежденного свода потолка. - Мистер Призрак Времени! Вы окружены. Положите Осколок на землю, руки за голову и выходите сюда.

Тарани так и подскочила на месте.

- Ирма! Тише! Ты что, с ума сошла?!

- Что поделаешь, издержки воспитания, - невозмутимо пояснила Корнелия Муравьишке. - У нее отец полицейский.

Муравьишка изумленно посмотрел на Корнелию, потом на Ирму, будто решая, кто из них более ненормальная.

Но больше ничего не происходило.

"Но попробовать-то стоило, - подумала Ирма. - А может, попробовать еще раз". И она снова закричала что есть мочи:

- Мы представители закона Стражницы Кондракара. Если вы сдадитесь добровольно, никто не пострадает.

- Теперь нам не хватает только шерифских звезд и кольтов, - усмехнулась Вилл. - Ты что, правда считаешь…

Внезапно Ирма заметила ворону и чуть не вскрикнула от неожиданности. Но не ворона так напугала ее, а то, что она зависла в воздухе, будто сидела на невидимом плече.

- …н десь… - прошептала чародейка, почти не раскрывая рта.

- Что? - переспросила Вилл.

- …н десь…

- Ирма, говори нормально! Я ничего не могу разобрать.

- Я сказала, он здесь, - произнесла Ирма в полный голос.

Вилл завертела головой.

- Где?

Ирма молча указала на ворону. В этот момент воздух превратится в колеблющееся марево, какое в жаркий полдень исходит от асфальта, и перед их взорами с вороной на плече предстал…

Оракул.

Конечно, этого не могло быть. Ирма отлично это знала и постоянно твердила себе. Но ее глаза утверждали обратное: перед ней посреди полуразрушенного парадного зала стояла маленькая безмятежно улыбающаяся фигурка.

Невозможно было не сомневаться. Но тут Ирма обратила внимание на то, что до этого заметила Хай Лин. Чего-то не хватало. Чего-то настолько важного, что уже через несколько секунд все сомнения исчезали.

Ирма взмахнула руками, изготовившись к атаке. Остальные чародейки сделали тоже самое. И тут ледяной голос Горгона заставил их замереть на месте.

- Стойте. Если, конечно, хотите получить назад свою подругу.

Ирме показалось, что огромный кулак сжал ее тело. Сжал так сильно, что она не могла ни пошевелиться, ни набрать в легкие воздуха.

Хай Лин. Неужели он правда поймал ее? Выходит, все, что говорила Тарани о тени совы и о том, что с Хай Лин что-то приключилось, было правдой?.. Но что же произошло? И где сама воздушная чародейка?

- А как мы узнаем, что она действительно у тебя? - осведомилась Вилл.

Вместо ответа Горгон показал им что-то серебристое, посверкивающее в тусклых лучах света хрустальными гранями. Подвеска. А внутри у нее, разумеется, Фрагмент Сокола.

- Надеюсь, вы все узнаете эту вещицу?

Ирме показалось, будто в животе у нее образовался здоровый кусок льда, - скользкое, зябкое и болезненное чувство.

- Где ты ее прячешь? - спросила она.

- Рядом.

- Мы хотим ее увидеть. Хотим поговорить с ней.

- В данный момент она не может ни с кем разговаривать. И никогда не сможет, если вы не отдадите мне то, чего я требую.

- Слушай ты, бестелесная тварь, если ты хоть на минуту подумал, что… - Ирма прямо-таки кипела от ярости, но Вилл подняла руку, чтобы остановить ее.

- Ирма, успокойся. Мы… мы должны выслушать его.

- Мудрое решение, юная Стражница.

- Так чего ты хочешь?

"Будто мы не знаем чего", - недовольно подумала Ирма.

- Сущий пустяк, - ответил Горгон, одновременно похожий и непохожий на Оракула. - Что такое жалкая, бездушная побрякушка по сравнению с энергией, дыханием, жизнью вашей подруги! То, что я прошу, находится у нее, - и он указал неосязаемым пальцем на шею Тарани.

- Нет! - в ужасе воскликнула Корнелия. - Мы не можем! Тарани, если ты отдашь ему подвеску, у него окажутся все три известных Фрагмента!

- Но если он причинит вред Хай Лин… - по лицу Тарани было видно, что она разрывается на части.

- Да, но… Подумай о власти, которую он получит. Подумай, как близко он подберется к тому, чтобы уничтожить Оракула. Уничтожить весь мир!

- Господин Оникс говорит… - Муравьишка запнулся, и ему пришлось начать заново: - Господин Оникс говорит, что, оказавшись перед трудным выбором, мы должны выбрать то, что будет благом для большинства, пусть даже это потребует отдельных жертв. Но… Нет. Я не знаю…. Если мы откажемся… Нет, я не могу сказать, что было бы мудрее. Мне никогда не стать Библиотекарем!

- Зачем тебе это? - холодно усмехнулся Горгон. - Старые отупевшие книгочеи не осмеливаются искать настоящие знания.

- Неправда! - разозлился юноша. - Они ученые, они посвящают всю свою жизнь исследованиям, и им доступна истинная философия. А все, что знаете вы, это ненасытная жажда власти.

- Они и тебя сбили с толку. Когда-то я тоже верил им. Я впитывал каждое их слово и бегал за ними словно собачонка. Но больше меня не проведешь. Они предали меня, более того - они предали высокую цель, которой клялись добиваться, - овладение знаниями.

Ирма была не в силах дольше сдерживать свой гнев.

- Нет, вы только послушайте их! Знания, власть, философия, жертвы… Все это полная чушь! Может, я многого и не знаю. Может, я и не такая умная, как вы. Но я знаю одно: не будет никаких жертв, пока у нас есть хоть малейший шанс снова объединиться всем вместе и дать в нос этому бестелесному придурку, как мы и собирались! - Она ткнула пальцем в сторону Горгона. - Ты! Ты всего лишь дешевый подражатель. У тебя даже нет своего собственного тела! Ты сам-то помнишь, как ты должен выглядеть?

Фигура Оракула замерцала, сделалась расплывчатой, и перед ними снова появилось бесформенное туманное облако.

- Выбирайте, - холодно произнес Горгон. - Выбирайте, пока мое терпение не иссякло.

Тарани стала порывисто стаскивать цепочку через голову.

- Вот! - крикнула она, бросив подвеску на растрескавшийся каменный пол. - Ирма права. Возьми ее. Возьми и верни нам Хай Лин!

Юные чародейки бросились к Хай Лин. В эту минуту Ирму совершенно не волновало, куда отправился Гopгон и взял ли он с собой все три Осколка, - все мысли были только о Хай Лин.

Воздушная чародейка выглядела очень маленькой и хрупкой, в ее глазах застыло изумление. Но она дышала, и ее сердце колотилось гораздо быстрее, чем раз в год.

- Хай Лин…

- Пожалуйста, - прошептала маленькая чародейка, - можно мне домой? Я хочу домой.

- Мы все отправимся домой, - твердо сказала Вилл. - Прямо сейчас. И ты тоже, Муравьишка.

- Что?! - воскликнула Корнелия. - Мы не можем взять его в Хитерфилд!

- Придется. Разве ты не помнишь? Горгон изменил его мир. Только Муравьишка не изменился, потому что был с нами и его защищало Сердце Кондракара. Если мы оставим его в этом мире, ему не будет здесь места, он окажется вне времени… как и мы, если не поторопимся.

- Надо решать быстрее, - сказала Ирма, - иначе мы зависнем здесь навечно и станем Призраками Времени.

- Вот именно, - кивнула Вилл. - Держитесь за Сердце и друг за друга. Держитесь крепче!

Они соединили руки, и жуткий полуразрушенный интерьер поместья Гагатов растворился.

Глава 12
Глупость и мудрость

- Я… Не могли бы вы посмотреть на вывеску за меня? Пожалуйста…

Голос Хай Лин прозвучал так слабо, что его едва можно было расслышать. "Она кажется такой хрупкой, - подумала Ирма. - Как будто у нее отняли что-то жизненно важное и она пока не уверена, что это что-то вернулось обратно".

- Все в порядке, - мягко заверила подругу Ирма. - Там написано "Серебряной Дракон", как и положено.

- Точно? - глаза Хай Лин все еще были зажмурены.

- Да. Хай Лин, это и в самом деле Хитерфилд.

Воздушная чародейка открыла глаза.

- "Серебряный Дракон", - прошептала она.

- Действительно.

- Я же говорила.

- Да. Девочки, вы… вы войдете вместе со мной?

"Хай Лин все еще боится, - подумала Ирма. - И будет бояться до тех пор, пока не увидит родителей, не обнимет их, не удостоверится, что она дома". И это неудивительно. По пути от пустынной аллеи за Шеффилдской школой, куда они перенеслись, Хай Лин рассказала подругам о Холлифилде. Это было похоже на самый кошмарный сон, и даже хуже - потому что, когда спишь, все-таки можно проснуться.

- Конечно, войдем, - не колеблясь ответила Вилл.

"Видок-то у нас не ахти, - отметила про себя Ирма. - Бледные, вытянутые от усталости лица - хоть сейчас иди в массовку фильма "Хэллоуин для зомби". Ой, сейчас бы миску свежего поп-корна, видео и целый месяц никаких домашних заданий!"

Муравьишка изумленно таращился по сторонам, и это было неудивительно. Ирма помнила, что, когда впервые перенеслась в другое измерение, она тоже была потрясена.

- Я думал, тут у всех есть крылья, - только и сказал юноша, разглядывая проходящих мимо жителей Хитерфилда.

- Ну… вообще-то нет, - пояснила Вилл. - Только у нас, да и то не всегда. - Сейчас чародейки снова были в своих обычных, неволшебных нарядах.

Они распахнули дверь и вошли в ресторан. Отец Хай Лин как раз выходил из кухни со стопкой свежевыстиранных матерчатых салфеток в руках.

- Привет, - сказал он. - Как поиграли в волейбол?

И тут его чуть не сбила, с ног собственная дочь. Она обняла отца и прижалась к нему так крепко, словно от этого зависела ее жизнь. Белые салфетки разлетелись в стороны, а рот Чен Лина даже приоткрылся от неожиданности.

- Эй, малышка, что случилось? - спросил он.

- Ничего, - прозвучал приглушенный ответ. - Ничего.

- Ей… слегка попало мячом по голове, - ответила Вилл.

И это была чистая правда. Хотя и не вся.

- Со мной все в порядке, - сказала Хай Лин. - Все хорошо.

Похоже, ее отца не совсем устроило это объяснение, но тут он заметил Муравьишку, который застенчиво мялся в дверях, будто пытаясь спрятаться за спиной у Тарани.

- А это кто? - поинтересовался Чен Лин. - Ваш друг?

- Да, - убедительно кивнула Ирма. - Его зовут Муравьишка. Он… приехал к нам по студенческому обмену. Из-за границы.

- Муравьишка? - удивленно переспросил Чен Лин. - Добро пожаловать! - И он вежливо поздоровался с юношей за руку. - А теперь идите все на кухню. Джоан вас накормит. Хотите свинины под кисло-сладким соусом? Ирма, я знаю, ты это любишь.

- Самая вкусная вещь на свете! - радостно воскликнула Ирма. Но тут же вспомнила, что произошло с ними после того, как Хай Лин получила этот злополучный удар по голове, и ее аппетит куда-то улетучился.

- Горгон считает, что победил, - с горечью сказала Вилл. - Он думает, что теперь нам ни за что не остановить его. Но мы не сломлены!

- Простите, - грустно произнесла Хай Лин. - Он выглядел… совсем как ты, Вилл. Он застал меня врасплох.

- Не расстраивайся, Хай Лин. Ты ни в чем не виновата.

Они сидели в комнате Хай Лин, держа на коленях тарелки с ароматным мясом. Но впервые Ирма не получала сказочного удовольствия от того, что приготовила Джоан Лин. "Вилл, конечно, может храбриться, - думала она, - но, что ни говори, сейчас Горгон как никогда близок к полной победе". Она посмотрела на бездушную, пустую подвеску, болтавшуюся у нее на шее. Сова все так же сжимала в когтях песочные часы, но весь песок теперь находился внизу. Зрелище было печальным: магия покинула этот предмет, а Фрагмента внутри так и не оказалось.

Назад Дальше