Убей меня нежно - Никки Френч 17 стр.


- Мне сейчас готовить рыбу?

- Пока нет.

Я заколебалась. Казалось, решается моя судьба. Я могла повернуть ее так или иначе; перекрыть один путь или другой. Поверить и сойти с ума. Не поверить и сойти с ума. Ведь в моем положении разницы в конечном счете практически нет. На улице было совершенно темно, через окно доносилась непрерывная дробь дождевых капель. Свечи почти угасали, отбрасывая на стены пляшущие тени. Я встала и подошла к тому месту, где он бросил кожаные шнурки.

- Тогда давай, Адам.

Он не пошевелился на своем стуле.

- Что ты говоришь? - спросил он.

- Я говорю "да".

* * *

Но я не была согласна, во всяком случае, не со всем. На следующий день я позвонила с работы Лили и договорилась встретиться с ней ранним вечером, сразу после того, как покину офис. Мне не хотелось идти в ее неприглядную полуподвальную квартиру. Мне казалось, что я не смогу сидеть на грязных простынях в окружении старых фотографий Адама. Я предложила кафе-бар в "Джон Льюис", на Оксфорд-стрит, - это было самое нейтральное, самое ординарное заведение, какое я могла вспомнить.

Когда я вошла, Лили была уже там, она пила капуччино и ела громадный бисквит со струганым шоколадом. На ней были черные шерстяные брюки, мохнатый темно-красный свитер, высокие ботинки, на лице ни намека на косметику. Серебристые волосы были собраны сзади в тугой узел. Она выглядела вполне нормальной, а когда улыбнулась мне, то даже приятной. Не такой свихнувшейся. Я осторожно ответила на ее улыбку. Я не хотела, чтобы она мне понравилась.

- Проблемы? - добродушно спросила Лили, когда я устроилась напротив.

- Хотите еще кофе? - в ответ спросила я.

- Нет, спасибо. Хотя не отказалась бы от еще одного бисквита... Я не ела весь день.

Я заказала себе капуччино и еще один бисквит. Я смотрела на нее поверх своей чашки и не знала, с чего начать. Было ясно, что Лили не против просто помолчать и что ей нравится моя неловкость. Она жадно ела, измазав в шоколаде подбородок. Мне подумалось, что она немного похожа на ребенка.

- Мы не закончили наш разговор, - неуверенно проговорила я.

- Что вы хотите узнать? - резко бросила она. И добавила: - Миссис Таллис.

Я ощутила, что по мне прошла волна тревоги.

- Я не миссис Таллис. Почему вы меня так назвали?

- Просто от нечего делать.

Я пропустила это мимо ушей. Ведь вот уже несколько дней не было ни телефонных звонков, ни писем. С тех пор, как я столкнулась с Джейком.

- Адам действительно был жесток с вами?

Она визгливо хихикнула.

- Я имею в виду, по-настоящему жесток.

Она вытерла губы. Ей нравилось то, что происходит.

- В смысле, он когда-нибудь действовал без вашего согласия?

- Что это должно означать? Откуда мне знать? На это совершенно не походило. Вы же знаете, какой он. - Лили улыбнулась. - Кстати, как вы думаете, что он сделает с вами, застав здесь со мной? За то, что вы собираете о нем сведения? - Она снова издала быстрый, жуткий смешок.

- Я не знаю, что он скажет.

- Я не о том, что он скажет. Что он сделает?

Я не стала отвечать.

- Я бы не хотела оказаться в вашей шкуре!

Потом она вдруг вздрогнула всем телом и стала тянуться через столик, пока ее лицо не приблизилось к моему. На ее великолепных белых зубах остался след от шоколада.

- Если, конечно, я не буду в ней. - Она прикрыла глаза, и у меня возникло чудовищное ощущение, что я наблюдаю, как она проигрывает в воображении некий акт фетишизма с Адамом.

- Я ухожу, - сказала я.

- Хотите совет?

- Нет. - Я сказала это слишком поспешно.

- Не пытайтесь становиться у него на пути или переделывать. Бесполезно. Идите с ним.

Она встала и ушла. Я расплатилась.

Глава 20

Я подошла к Клаусу и обняла его. Он положил руки мне на талию.

- Поздравляю, - сказала я.

- Хорошая вечеринка, да? - Он весь светился. Потом его улыбка стала ироничной. - Значит, те люди не совсем напрасно погибли в горах. Кое-что из всего этого получилось - моя книга. Пусть не говорят, что я не смог извлечь пользу из несчастья других.

- Думаю, потому-то все здесь и собрались, - сказала я, и мы отпустили друг друга.

- Где твой муж-герой? - спросил Клаус, озираясь по сторонам.

- Прячется где-нибудь в толпе, отбиваясь от поклонников. Здесь есть еще кто-нибудь из экспедиции?

Клаус осмотрелся по сторонам. Презентация его книги проходила в библиотеке общества альпинистов южного Кенсингтона. В помещении, просторном, как пещера, конечно же, повсюду располагались полки, уставленные томами с кожаными корешками, однако были здесь и стеклянные кубы, в которых красовались старые, покрытые трещинами ботинки, на стенах, словно трофеи, висели ледорубы, фотографии чопорных мужчин в твидовых костюмах и виды гор - там было много-много вершин.

- Где-то в комнате Грег.

Я очень удивилась:

- Грег? Где он?

- Вон там, разговаривает с тем стариком в углу. Иди познакомься. Это лорд Монтроз. Он представляет великий ранний период гималайских восхождений, когда не считали обязательным снабжать носильщиков обувью с шипами.

Я стала протискиваться через толпу. В одном из углов стояла Дебора. Вокруг было немало высоких, фантастически здоровых женщин. Я волей-неволей прикидывала себе, с кем из них спал Адам. Дура. Дура. Когда я подошла, Грег склонился над лордом Монтрозом, что-то крича тому в ухо. Я постояла возле них минуту, пока Грег подозрительно не оглянулся на меня. Видимо, принял за репортершу. Грег отвечал моим прежним представлениям об альпинистах, сложившимся до того, как я познакомилась с людьми типа Адама и Клауса. Он не был таким высоким, как они. У него была неправдоподобно большая борода, как у человека из стихотворения Эдварда Лира, который нашел в ней двух жаворонков и еще крапивника. Волосы длинные, неухоженные. Должно быть, ему еще не было сорока, но на лбу и вокруг глаз пролегли тонкие морщины. Лорд Монтроз посмотрел на меня и, отступив на шаг, необъяснимым образом растворился в толпе, словно я была противоположным полюсом магнита, оттолкнувшим его.

- Меня зовут Элис Лаудон, - сказала я Грегу. - Я недавно вышла замуж за Адама Таллиса.

- А-а, - сморщился он в улыбке. - Поздравляю.

Повисло молчание. Грег обернулся, чтобы взглянуть на фотографию, висевшую на стене за нами.

- Посмотрите, - сказал он. - Во время одной из первых экспедиций, добравшихся сюда, некий викторианский викарий сделал шаг назад, чтобы насладиться открывающимся видом, и потащил за собой четырех спутников. Они приземлились прямо на свои палатки, которые, к несчастью, были разбиты в девяти тысячах футов под ними. - Он прошел к следующей фотографии. - К-2. Красиво, не так ли? Там погибли почти пятьдесят человек.

- А где К-1?

Грег засмеялся:

- Ее больше не существует. В 1856 году один британский лейтенант, работавший над большим геодезическим изысканием в Индии, взобрался на гору и увидел два пика на Каракорумском хребте примерно в ста тридцати милях от него. Он пометил их как К-1 и К-2. Позже оказалось, что у К-1 уже есть название, Машербрам. Но К-2 сохранилось.

- Вы поднимались на нее, - сказала я. Грег не ответил. Я выпалила: - Вы говорили сегодня вечером с Адамом? Вы должны. Он очень переживает по поводу того, что пишут газеты о Чунгават. Можно я провожу вас к нему? Вы тем самым и мне сделаете одолжение, а заодно спасете его от тех ярких экзальтированных женщин.

Явно пребывая в замешательстве, Грег не смотрел мне в глаза, а озирался по сторонам, как поступают обычно люди на вечеринках, если слушают вас вполуха и осматриваются в поисках достойного собеседника. Он, видимо, знал, что я не альпинистка, и не ожидал услышать ничего интересного, поэтому я ощутила неловкость.

- Он переживает, да? - тихо повторил Грег, по-прежнему не глядя на меня. - И с чего это?

Для чего я это делаю? Я набрала полную грудь воздуха.

- Ас того, что это преподносится в таком виде, который не имеет ничего общего с тем, что на самом деле произошло в горах, во время бури и всего остального.

При этих словах Грег, не посмотрев в мою сторону, позволил себе устало усмехнуться. Когда он заговорил, стало ясно, что это потребовало от него усилия, словно он все еще чувствовал боль.

- Я считаю, - медленно проговорил он, - что человек, который возглавил экспедицию, должен принять на себя ответственность за нее.

- Это была не увеселительная прогулка, - возразила я. - Каждый участник экспедиции знал, что отправляется в очень опасное место. Никто не может гарантировать хорошую погоду на горе, подобной этой, словно речь идет всего лишь о праздничном пикнике.

Морщины у него на лице поползли вверх. Казалось, что время, проведенное им в Гималаях под яростным солнцем и в разряженной атмосфере, наградило его обликом древнего буддийского монаха. На морщинистом загорелом лице сияли красивые кристально-голубые глаза младенца. Я почувствовала, что он принял на себя весь груз произошедшего. Он очень мне нравился.

- Да, Элис, - ответил он. - Это верно.

То, как это было сказано, выглядело не столько неким оправданием, сколько очередным примером ошибочных суждений.

- Мне бы хотелось, чтобы вы обсудили все это с Адамом, - в отчаянии пролепетала я.

- Для чего мне говорить с ним, Элис? Что он скажет мне?

Я немного подумала, собираясь с мыслями.

- Скажет, - наконец ответила я, - что там, на высоте около восьми тысяч метров, совсем другой мир и что нельзя морализировать по поводу того, что произошло.

- Проблема в том, - Грег едва шевелил губами, - что я с этим не согласен. Я знаю, что... - Он помедлил. - Я знаю, Адам чувствует, что вверху все по-другому, не похоже на все остальное. Но я полагаю, что можно морализировать по поводу поведения на вершине горы, как и в любом другом месте. Единственно необходимо воспринимать это правильно.

- Что вы имеете в виду?

Он вздохнул и огляделся, чтобы посмотреть, не вслушивается ли кто-нибудь в наш разговор. К счастью, все были заняты друг другом. Он сделал глоток из своего стакана, потом еще один. Я пила белое вино, он - виски.

- Должен ли я снова и снова казнить себя? Возможно, было безответственно с моей стороны вести относительно неопытных альпинистов на Чунгават. Я полагал, что отлично подготовлен. - Он твердо посмотрел на меня, в глазах появился новый, суровый блеск. - Возможно, я и по сей день так считаю. Мне стало плохо в горах, по-настоящему плохо, меня практически волоком пришлось стаскивать в базовый лагерь. Тогда была страшная буря, одна из самых сильных, которые мне доводилось видеть в мае. Но я думал, что создал систему закрепленных веревок и крючьев, которая при наличии носильщиков и профессиональных инструкторов обеспечивала полную безопасность. - Мы смотрели друг на друга, и тут я увидела, что его лицо начало смягчаться, пока на нем не появилось очень-очень печальное выражение. - Однако, скажете вы или другие люди, погибли пять человек. И кажется... да, неуместно делать заявления о том, что не выдержали та веревка или тот колышек, что мои мысли были заняты другими вещами. - Он едва заметно пожал плечами.

- Простите, - сказала я. - Я не сильна в технических деталях.

- Верно, - сказал Грег. - Многие не сильны.

- Но я знаю об эмоциях, последствиях. Это было ужасно для всех. Я прочла книгу Клауса. Он переживает по поводу того, что оказался беспомощным там, наверху. И Адам. Он все еще мучается из-за того, что не смог спасти свою подругу Франсуазу.

- Бывшую подругу, - ровным голосом поправил Грег. Было похоже, что он безутешен. Внезапно к нам подошла молодая женщина.

- Привет, - радостно сказала она. - Я Кейт из издательства, работала с книгой Клауса.

Возникла пауза, пока мы с Грегом обменивались взглядами, вдруг ощутив себя заговорщиками.

- Меня зовут Элис, - представилась я.

- Я - Грег.

По лицу женщины было ясно - она поняла, кто перед ней.

- О, вы были...

Кейт смущенно замолчала и покраснела.

* * *

- ...Было ужасно неловко, - рассказывала я. - Не пауза, а какая-то черная дыра. Ясно, что Грег не мог вступить и закончить за нее фразу, назвать себя одним из тех, кого обвиняют в катастрофе, а я полагала, что не мое дело вмешиваться и помогать ей выпутываться. Она все краснела, краснела, а потом просто отошла в сторону. Это... ой, холодно.

Адам натянул на меня одеяло.

- О чем ты разговаривала с Грегом?

Произнося это, он уложил мои конечности и перевернул меня, словно манекен.

- Аккуратнее. Я подумала, что должна увидеться с кем-нибудь, кто для тебя имеет значение. И еще я хотела рассказать ему, как ты переживаешь всю эту шумиху.

Я попыталась перевернуться, чтобы взглянуть Адаму в глаза.

- Ты против?

Я ощутила его руки у себя на затылке, потом он схватил меня за волосы и с силой вжал лицом в матрас. Я не сдержалась и вскрикнула.

- Да, я против. Это тебя нисколько не касается. Что ты знаешь об этом? - У меня на глаза навернулись слезы. Я попыталась перевернуться, но Адам локтем и коленом прижимал меня к кровати, одновременно водя пальцами по моему телу. - Твое тело так неисчерпаемо прекрасно, - нежно сказал он, его губы коснулись моего уха. - Я по уши влюблен в каждую его частицу, и я люблю тебя.

- Да, - простонала я.

- Но, - его голос стал жестче, хотя и теперь он был не громче шепота, - я не хочу, чтобы ты вмешивалась в дела, которые тебя абсолютно не касаются, потому что это меня бесит. Тебе ясно?

- Нет, - сказала я. - Я в самом деле не понимаю. Я не согласна.

- Элис, Элис, - укоризненно сказал он, перемещая пальцы от моих волос вдоль позвоночника, - нам нет дела до наших миров, до прошлых жизней друг друга. Значение имеет только то, что мы здесь, в этой кровати.

Вдруг я дернулась.

- Ой, больно! - вскрикнула я.

- Подожди, - сказал он. - Подожди, тебе лишь нужно расслабиться.

- Нет, нет, я не могу! - Я попыталась перевернуться на спину, но он надавил на меня так, что стало трудно дышать.

- Расслабься и верь мне, - говорил он, - верь мне.

Вдруг мое тело пронзила боль, это было словно вспышка света, которую я могла видеть и чувствовать, и она пробегала сквозь меня снова и снова - бесконечно, и я услышала крик, который словно исходил откуда-то. Но кричала я.

* * *

Врач, которая за мной наблюдала, Кэролайн Воган, всего на четыре-пять лет старше меня, и каждый раз, когда я обращаюсь к ней - обычно по поводу каких-нибудь предписаний или прививок, - чувствую, что мы те люди, которые обязательно подружились бы, познакомься при других обстоятельствах. В данном случае по этой причине было немного неловко. Я позвонила ей и упросила срочно принять меня по дороге на работу. Да, это важно. Нет, я не могу ждать до завтра. Внутреннее обследование было болезненным, и я кусала костяшки пальцев, чтобы не закричать. Кэролайн болтала со мной, а потом вдруг замолчала. Спустя несколько секунд она стянула перчатки, и я ощутила ее теплые пальцы на верхней части спины. Она сказала, что можно одеваться, а сама стала мыть руки. Когда я вышла из-за ширмы, она сидела за столом и делала записи. Она подняла глаза.

- Можете сесть?

- С трудом.

- Я удивлена. - У нее был очень серьезный, почти торжественный вид. - Как вы отнесетесь к тому, что у вас обширная анальная трещина?

Я постаралась взглянуть на Кэролайн спокойно, словно речь шла о гриппе.

- И что это значит?

- Она, возможно, зарастет сама собой, но вам следует в течение следующей недели или около того потреблять побольше фруктов и клетчатки, чтобы избежать дальнейшего ухудшения. Я пропишу еще легкое слабительное.

- Это она?

- Что вы имеете в виду?

- Очень болит.

Кэролайн немного подумала и дописала что-то в рецепт.

- Это анестезирующий гель, он должен помочь. Приходите провериться на следующей неделе. Если трещина не затянется, нам придется подумать о расширении анального прохода.

- Это что такое?

- Не беспокойтесь. Это несложная процедура, но ее делают под общим наркозом.

- Боже.

- Не бойтесь.

- Хорошо.

Она отложила ручку и передала мне рецепт.

- Элис, я не собираюсь читать вам лекции по поводу нравственности. Но, ради Бога, относитесь к своему телу с уважением.

Я кивнула. Я не могла придумать, что сказать.

- У вас синяки на внутренних поверхностях бедер, - продолжала она. - На ягодицах, на спине и даже слева на шее.

- Как видите, я ношу блузку с высоким воротником.

- Вы ни о чем не хотите поговорить со мной?

- Все кажется хуже, чем есть на самом деле, Кэролайн. Я недавно вышла замуж. Мы увлеклись.

- Думаю, что должна вас поздравить, - сказала Кэролайн, но произнесла она это без тени улыбки.

Я, поморщившись, поднялась, чтобы идти.

- Спасибо.

- Элис.

- Да?

- Жестокий секс...

- Это совсем не то...

- Я договорю. Жестокий секс может привести в штопор, из которого трудно выйти. Это как наркотик.

- Нет. Вы ошибаетесь. - Меня охватил жар, злость, унижение. - Секс всегда связан с болью, не так ли? С силой, подчинением и прочими вещами.

- Конечно. Но не с анальными трещинами.

- Да.

- Будьте осторожнее, о'кей?

- Да.

Глава 21

Найти ее не составило труда. Было письмо, на которое я насмотрелась до боли в глазах. Мне было известно ее имя; адрес выведен в заголовке листка почерком с завитушками. Просто однажды утром я позвонила с работы в справочную и узнала номер ее телефона. Несколько минут смотрела на цифры, записанные на обратной стороне использованного конверта, раздумывая, позвонить или нет. Кем я должна притвориться? Что, если кто-то другой снимет трубку? Я прошла по коридору к автомату с напитками, налила себе в пластмассовый стаканчик апельсинового чая и уселась в кабинете, плотно притворив за собой дверь. Я подложила под себя мягкую подушку, но сидеть все равно было больно.

Телефон звонил довольно долго. Должно быть, ее не было дома, скорее всего она на работе. Какая-то часть меня вздохнула с облегчением.

- Алло.

Все-таки ответила. Я прокашлялась.

- Здравствуйте, это Мишель Стоу?

- Да, это я.

У нее был высокий и довольно писклявый голос, в котором звучал западный акцент.

- Меня зовут Сильвия Бушнелл. Я коллега Джоанны Нобл по газете "Партисипант".

- Да? - Теперь голос стал осторожным, напряженным.

- Она передала мне вашу записку, и мне хотелось бы узнать, могу я поговорить с вами об этом.

- Даже не знаю, - сказала она. - Не стоило мне писать. Я была очень рассержена.

- Мы просто хотели бы узнать эту историю, как вы ее видите, вот и все.

Тишина.

- Мишель? - сказала я. - Вам достаточно рассказать мне то, что сможете.

- Не знаю.

- Я могла бы приехать и повидаться с вами.

- Мне не хотелось бы, чтобы вы публиковали что-нибудь в газете без моего согласия.

- Ни в коем случае, - достаточно аккуратно сказала я.

Назад Дальше