Призрачное лицо - Вагнер Карл Эдвард 7 стр.


- Да. - Клесст успокоительно сжала его руку.

- Я хочу выбраться отсюда.

- Молодец, Коди, ты нашел выход! - поздравил его Кейн. - Эта дверь наверняка ведет в подвалы "Кладовки королевы". Мы явим собой ошеломляющее зрелище.

Кейн отодвинул засов и толкнул дверь-крышку.

- А может быть, и нет, - пробормотал он.

Кейн отбросил в сторону какой-то мусор, и они вылезли наверх.

От "Кладовки королевы" остались обугленные руины, как и от всех близлежащих зданий, кроме церкви Святого Георгия Великомученика через дорогу от паба. Под желтым, словно горящий натрий, небом тянулись бесконечные кучи почерневшего сплавленного камня и стекла. Сквозь желтую мглу не было видно никаких признаков луны или солнца. Время от времени вдали, под мертвым небом, мелькали какие-то твари с черными крыльями; кроме них не заметно было никаких признаков жизни. Абсолютно никакой жизни.

- Дерьмо! - выругался Кейн.

- Да уж, неплохую вечеринку вы закатили, - выдавил Леннокс и опустился на кучу черных кирпичей. - Послушайте, мой запас здравого смысла уже давно истощился. Здесь где-нибудь можно найти выпивку?

- Ты, ублюдок! - заорала на него Клесст. - Ты привел нас не к той двери!

- Эй, полегче! Я просто шел за твоим папашей. Ведь это вы видите в темноте, ты что, забыла?

- Все еще хуже, чем кажется на первый взгляд, - сказал им Кейн.

- Да, выглядит действительно хреново, Кейн, - согласился Леннокс. - А что же случилось со временем, и где вечеринка?

Кейн вдруг взглянул прямо в глаза Ленноксу, и тот в первый раз понял, окончательно и бесповоротно, что все это действительно происходит с ним. И он испытал приступ настоящего страха.

- Я пытался подготовить тебя к этому постепенно, - объяснил Кейн. - Проблема в том, что ты нужен мне. Ты сейчас смотришь на свой мир в параллельном времени, и такое творится на всей планете.

- Ядерная мировая война?

- Хуже, Коди. Это скорее похоже на Армагеддон или день Страшного суда. Гармоническая конвергенция дала им силу. Они собираются открыть врата Ада и выпустить мертвых. Только на Небеса никто не отправится. Оглядись.

- А сейчас отвечай мне конкретно, Кейн. Это действительно был Сатана?

- Для ваших теологов - да. Если отбросить иудейско-христианскую терминологию, это был повелитель демонов. Ты видел физическое воплощение враждебных, кровожадных сил, чуждых этому миру.

- А ты - тоже иудейско-христианский миф?

- Очень возможно. Но не верь прочитанному буквально. На каждую историю можно взглянуть по крайней мере с двух сторон.

- Ты человек?

- И да, и нет.

- Если бы не мускулы, - сказал Леннокс, - я бы с трудом смог отличить тебя от Сатаны.

- Я - реальное существо, - заверил его Кейн. - И Клесст тоже. И ты. Но Сатана, каким ты его видел, является физическим воплощением силы, существующей вне наших трех измерений.

- А Кэти?

- Это был суккуб. Демон, как его называют в вашей теологии. Не вини себя за то, что позвал ее. Тебя подставили.

- Но зачем?

- Потому что ты можешь контролировать синхроничность, Коди. Это была твоя скрытая сила, используемая бессознательно. Гармоническая конвергенция увеличила ее во много раз. Ты еще не можешь контролировать ее в полном смысле слова, но я научу тебя, как это делать.

- А почему я должен верить тебе?

Кейн развел руками:

- Просто взгляни на то, что скоро произойдет. На то, что уже произошло. Это реальность, Коди.

- А я думал, ты обладаешь властью над временем, Кейн.

- Над течением времени, Коди. И над реальным временем - в определенных пределах. Мы последовали за тобой в параллельное время, чтобы найти их логово. По пути обратно в реальность они переместили нас в параллельное будущее. Здесь я обладаю только обычной физической силой. Ты нужен мне, Коди, чтобы вернуться обратно, чтобы предотвратить все это.

- Давай, Коди, - подбодрила его Клесст. - Здесь такая скукотища.

- Итак, что именно я должен сделать? Я забыл дома свои волшебные башмачки.

- Если ты взломаешь дверь, - объяснил Кейн, - я разберусь с теми, кого мы там найдем. Думай об этом так: ты открываешь дверь, а я врываюсь туда с дробовиком.

- Кейн, мне кажется, лучше просто вызвать эвакуатор.

- Я и вправду восхищаюсь чувством юмора в человеке, которому угрожает весьма неприятная смерть. - Кейн шагнул к нему, и Ленноксу внезапно пришло в голову, что настоящая опасность может вполне исходить от него.

- Это все случайные события, Коди. Это похоже на гигантскую запутанную головоломку с бесконечным числом правильных решений. Когда кусочки выстраиваются в картинку - это реальное время. Параллельное время постоянно изменяется. Синхроничность определяет, каким образом будут совмещены эти две картинки. Ты можешь ее контролировать. Сделай это, и на этот раз сделай правильно.

- Сделать что? Мне сейчас следует состроить потустороннюю гримасу и взглянуть сквозь тебя?

- Монстр из подсознания, Коди. Все, что тебе нужно, - захотеть, чтобы что-то произошло. А я уж позабочусь о том, чтобы оно произошло.

- Я все никак не могу понять, о чем ты толкуешь.

- Тебе и не надо. - Клесст обняла его. - Слушай, разве ты не хочешь, чтобы мы все вернулись на вечеринку и хорошо провели время? Например, мы все трое ушли в спальню поболтать. Потом папа отправился взглянуть, не кончилась ли выпивка, и оставил нас наедине. Наши взгляды встречаются, а затем твои губы прижимаются к моим…

- Оторвемся по полной! - крикнул Коди.

На это раз не было вспышек выстрелов, скрывавших кошмарное зрелище рвущейся ткани пространства-времени…

- Простите, как всегда, дела, - извинился Кейн перед своими гостями. - Блэклайт, как у нас с шампанским?

- Нормально, - ответил Блэклайт. - Я заказал еще два ящика. У меня тут была пара зайцев. Парень нехорошего вида в смокинге и симпатичная девчонка Гибсона в черном платье. Сказали, они ваши старые друзья, и я их впустил. Сейчас они куда-то подевались. Но не важно, они сказали, что еще вернутся.

- Вернутся, я уверен. Иди работай.

- Эй, Кейн! - К ним пробирался Кент Оллард. - Вы нашли Коди?

- Нашли.

- Мы за него волновались. Вы знаете…

- С Коди все в порядке.

Именно в этот момент в дверях спальни рука об руку появились Леннокс и Клесст. Они о чем-то оживленно разговаривали.

- Ну-ну, - заметил Оллард. - Он у нас ловкач, наш Коди.

- Шампанского, Коди? - предложил Кейн.

- Может быть, но только один бокал, - согласился Леннокс. - Прошу прощения, Кент, мы отойдем на минутку.

- Разумеется, давай действуй, приятель.

Леннокс отвел Клесст в угол, к Кейну, прихватив по дороге поднос с шампанским. Каждый взял по бокалу.

Он сказал:

- Кейн, я не уверен, что действительно верю во все это, но я на твоей стороне.

- Разумное решение, Коди.

- Мне не дает покоя только одна вещь, Кейн. Допустим, я встретил силы Зла…

- Всего лишь враждебные силы, Коди. Все так относительно.

- Это мы потом обсудим. Так вот, а когда я встречу силы Добра?

- Я уже сказал тебе, Коди. Таких нет. Я единственная надежда этого мира.

Кейн и Клесст чокнулись с Ленноксом.

- За нас, - произнес Кейн.

Пер. О. Ратниковой

59

В оригинале название рассказа "At First Just Ghostly", представляет собой фразу из песни "А Whiter Shade of Pale" (1967) британской рок-группы "Procol Harum". Полностью фраза звучит так: "Her face at first just ghostly, turned a whiter shade of pale" ("Ее лицо, сначала лишь слегка походившее на лицо призрака, стало бледным как смерть").

60

Джеймс Дин (1931–1955) - американский киноактер.

61

Джонни Карсон (1925–2005) - американский телеведущий и комик, ведущий ток-шоу "The Tonight Show Starring Johnny Carson".

62

"Saturday Night Live" - ночная телепрограмма на канале NBC.

63

Синхроничность - термин из аналитической психологии, обозначающий группирование двух или более событий вокруг одного смыслового центра. Для того чтобы быть синхроничными, два или более события должны произойти одновременно и иметь большое влияние друг на друга, но при этом у них не должно быть причинно-следственной связи друг с другом.

64

Николас Хоксмур (1661–1736) - английский архитектор.

65

Гармоническая конвергенция - одновременное завершение нескольких космических, галактических и земных циклов, приводящее к "энергетическому толчку". Так называлось событие, в котором участвовали последователи движения нью-эйдж 16–17 августа 1987 года. Предполагалось собрать для медитации 144 тысячи человек в "священных местах планеты" (Великая пирамида в Египте, озеро Байкал в Сибири, скала Айрес в Австралии, Гластонбери в Англии, Мачу Пикчу в Перу, гора Хелеакала на Гавайях и гора Шаста в США).

66

Халк Хоган (Терри Джин Боллеа, р. 1953) - американский рестлер, актер и шоумен.

67

Завтрак крестьянина - холодная закуска, состоящая из куска сыра, маринованных огурцов, хлеба и масла.

68

Строка из песни "А Whiter Shade of Pale".

69

"Follies" (1971) - мюзикл Стивена Сондхейма по книге Джеймса Голдмена.

70

Таймс-сквер - площадь в Нью-Йорке, где сосредоточены театры, рестораны, офисы и имеется большое количество неоновой рекламы.

71

"This Ain't the Summer of Love" - песня американской рок-группы "Blue Oyster Cult". Лето любви - лето 1967 г., когда в Сан-Франциско собралось около ста тысяч хиппи, употреблявших психоактивные вещества.

72

Мирна Лой (1905–1993) - американская актриса, исполняла роли роковых женщин.

73

Герой фильма "Гражданин Кейн" (1941), медиамагнат.

74

Зд.: Вот так (фр.).

75

Торазин (торговое наименование в России - аминазин) - первый синтезированный нейролептик.

76

Кенсингтон-маркет - крытый рынок в лондонском районе Кенсингтон, существовавший в 1960-х и 1970-х гг., популярный у хиппи и представителей богемы.

77

"Strange Days Have Found Us" - из песни рок-группы "Doors".

78

Главный герой пьесы американской писательницы Мэри Чейз (1906–1981) "Харви" (1944) считает, что у него есть друг - огромный не видимый остальным кролик по имени Харви.

79

Теглайн к фильму о банде байкеров "The Hard Ride" (1971).

80

Хайт-Эшбери - квартал Сан-Франциско, где в 1967 г. во время так называемого Лета любви собрались тысячи хиппи.

81

Жан-Поль Сартр скончался в 1980 г.

82

Строка из песни "Tonight Is What It Means to Be Young" из фильма "Улицы в огне" (1984).

83

Ответ Иисуса сатане: "Отойди от меня, сатана" (Лк. 4:8).

84

Ганс Рудольф Гигер (р. 1940) - швейцарский художник, представитель фантастического реализма, наиболее известен по своей дизайнерской работе для фильма "Чужой".

85

В оригинале - "красные туфельки", которые носила актриса, игравшая Дороти в фильме "Волшебник из страны Оз".

86

Девушка Гибсона - идеал женской красоты, созданный на рубеже XIX и XX вв. американским иллюстратором Чарльзом Гибсоном.

Назад