Семейка с того света - Роберт Стайн 7 стр.


Глава XXIV
ПРИЗРАКИ СПУСКАЮТСЯ С ЧЕРДАКА

- Это ты мне? В чем дело? - Ник вышел из своей комнаты. В руке он держал телефонную трубку. - Разве ты не видишь, что я разговариваю по телефону?

- Скотина! - завизжал я. - Как ты мог такое сделать? Испортил мне всю стену!

- Я не понимаю, что ты там лепечешь, - ответил брат. - Давай двигай в свою клетку, понял?

- Нет! - завизжал я. - Не понял! - Я побежал по коридору и схватил его за руку. - Пошли! Я все расскажу маме с папой!

Ник отпихнул меня и поднес трубку к уху.

- Я потом тебе перезвоню, - сказал он кому-то. - Тут мой младший братец что-то разбушевался.

- Что происходит? - крикнул отец.

Они с мамой показались на верху лестницы. Мама несла на плечиках синий костюм.

- Он испортил мне комнату! - завыл я. - Он размалевал мне стену!

- Что ты сказал? - взвизгнула мама.

Они с папой быстро прошли в мою комнату. Оттуда раздались их возмущенные возгласы.

- Ник - ну-ка иди сюда! - проревел папа.

Ник закатил глаза.

- Что с вами со всеми случилось? - пробормотал он, потом оттолкнул меня в сторону и вошел в мою комнату.

- Ого! - воскликнул он. - Спенсер - ты промахнулся мимо листа бумаги на целую милю!

Я стоял в дверях. Мои коленки дрожали, а сердце бешено колотилось в груди.

- Ты сам знаешь, что я этого не делал! - ответил я брату. - Это сделал ты! Ты!

- Ник! Как ты мог набезобразничать в комнате твоего родного брата? - сердито спросил отец.

- Я… я не верю своим глазам, - вздохнула мама. - Мне становится плохо, когда я это вижу.

- Но я не делал этого! - воскликнул Ник и поднял правую руку. - Я клянусь. Клянусь, что не делал этого. Я был в своей комнате. Все это время я разговаривал по телефону.

- Врешь! Тут больше никого не было, - заявил я. - Это мог сделать только ты. Только ты способен на такое!

- Ты сам это сделал, малявка! - заорал Ник. - Ты сам! Чтобы потом обвинить во всем меня!

- Врешь! - завизжал я, бросился на брата и хотел его ударить.

Отцу пришлось нас разнимать.

- Крики тут не помогут, - сказал он. - Может, краска эта смывается. Давайте попробуем что-нибудь придумать.

- Потом. После обеда, - заявила мама и положила на мою кровать синий костюм, который принесла на плечиках. - Спенсер, примерь его после обеда. Этот костюм ты наденешь на свадьбу моей двоюродной сестры. Я немного его ушила. Посмотришь, как он теперь на тебе сидит.

- Только постарайся не испачкать его красной краской! - добавил Ник.

- Заткнись! - закричал я. - Гад! Ты это сделал из-за мороженого! Потому что я не пошел за твоим дурацким мороженым!

- Прекратите - вы оба! - приказал отец. - Давайте пообедаем - спокойно, как цивилизованные люди, - договорились?

- Я согласен, - пробормотал я. Однако обед прошел не совсем гладко.

- Я понимаю, что после такой катастрофы у тебя пропал аппетит. Но сегодня я приготовила твое любимое блюдо, - произнесла мама и поставила передо мной на кухонный стол тарелку.

- Хм… Макароны с сыром. Это и мое любимое блюдо тоже! - заявил отец. - Положи-ка мне побольше, дорогая!

Вообще-то я не люблю макароны. Они скучные.

А еще я терпеть не могу, когда сыр липнет к зубам. Но у меня никогда не хватало духа признаться в этом маме.

Я взглянул через стол на брата. Размалевал стену, и сейчас ему все сойдет с рук, подумал я. Он такой ловкий обманщик. Мама с папой ему всегда верят.

Но ведь это он испортил мне стену. В доме больше никого не было.

Мама положила мне на тарелку целую горку макарон, придвинула миску с салатом.

Я принялся за еду, как вдруг услышал шепот.

Я оглянулся. Но за мной никого не оказалось.

- Здесь… здесь…

Вот как это звучало.

Я засунул в ухо мизинец и пошевелил им. Может, в ушах просто накопилась сера?

По другую сторону стола мама с папой разговаривали о покупке новой печки.

- Горючее для печки стоит целое состояние, - сказал отец, подкладывая на свою тарелку новую порцию салата.

Я вернулся к обеду. Но шепот заставил меня остановиться.

- Здесь. Там…

- Гляди-ка. Здесь.

Внезапно у меня защемило под ложечкой. Ведь ничего этого нет, подумал я.

Я повернулся, обшарил глазами всю кухню. Никого постороннего в ней не было.

- Вон там. Погляди туда.

Призраки? Призраки из дома Скотта?

Может, мы вовсе и не заперли их в шкафу на чердаке? И они прилетели вслед за мной сюда?

Может, Ник сказал правду? Может, вовсе не он испортил мою стену? Может, это сделали призраки?

- Но ведь это безумие. - Я и не понял, что произнес это вслух.

- Что безумие? - переспросил отец.

Он и мама посмотрели на меня.

- Ой. Извините. Я просто задумался, - ответил я.

- Вот. Погляди сюда. Погляди туда.

Я почувствовал на своей шее дуновение горячего воздуха. Словно кто-то дышал мне в затылок. Я резко повернулся. Никого.

- Погляди сюда.

От новой волны горячего дыхания у меня побежали мурашки по коже.

- НЕ-Е-ЕТ! - закричал я. - Уходите! Уходите!

Я вскочил на ноги, опрокинул стакан. Он упал и отколол край от моей тарелки. Макароны просыпались на стол, на пол.

- Здесь. Здесь. Гляди.

- НЕ-Е-ЕТ! - снова закричал я.

- Спенсер, что случилось? - воскликнула мама. Они с папой тоже вскочили.

- Разве вы не слышите? - заорал я. - Разве вы не слышите этот голос?!

- Что мы должны услышать? - воскликнул папа.

Я выскочил из-за стола. Стул с грохотом опрокинулся на пол. Я не стал его поднимать.

Я выбежал из кухни и помчался наверх, в свою спальню. Захлопнул дверь и запер ее на ключ. Но я понимал, что это их не остановит.

Призраки с чердака Скотта преследовали меня. Я это понял.

Почем они прилетели сюда? И что они собираются делать? Будут теперь мстить мне? За что? Что я им сделал плохого?

Глава XXV
ЛЕТАЮЩИЙ КОСТЮМ

Я позвонил Скотту. Рассказал ему про красную краску на стене моей спальни. И про напугавший меня шепот за обедом. Он воспринял мои слова с олимпийским спокойствием.

- Думаю, это те самые призраки, - предположил я. - Вероятно, мы плохо заперли тот шкаф на вашем чердаке.

Скотт долго молчал.

- У нас дома все нормально, - произнес он наконец. - Абсолютно нормально.

Неужели все призраки переселились в мой дом?

Когда я лег спать, сон ко мне не шел. Я долго лежал в постели и прислушивался, не раздастся ли снова шепот, а глазами шарил по темным углам, отыскивая зловещие признаки.

Наконец, когда я уже задремал, мой усталый взгляд уловил что-то необычное.

Какое-то движение.

Мгновенно сон слетел с меня. Я быстро сел.

И увидел, что рукав моего пиджака шевелится.

Тот самый костюм, который мама велела мне примерить. Я совсем забыл это сделать. Бросил его на стул, стоящий у стены, и забыл.

Теперь, онемев от ужаса и разинув рот, я смотрел, как рукав поднимается сам собой. Потом зашевелился и другой рукав. Тут и весь пиджак плавно соскочил на пол.

- Кто там? - спросил я. - Кто это? Тишина.

Я хотел спрыгнуть с кровати, но ноги меня не слушались. Все тело застыло от страха.

- Эй! - крикнул я, когда со стула стали подниматься брюки. Сначала согнулась и поднялась одна штанина. Затем другая.

Казалось, кто-то натягивает их на себя.

Какой-то невидимка.

- Нет!! Убирайся! - заорал я срывающимся от страха голосом.

Костюм - сверху пиджак, ниже брюки - немного проплыл над полом. Затем направился в мою сторону. Сам по себе!

- Н-не-е-ет! - заорал я снова.

Я попытался спрыгнуть с кровати. Однако простыня запуталась вокруг моих ног, мешая двигаться. Я яростно дрыгал ногами, пытаясь ее сбросить, а костюм подплывал все ближе и ближе ко мне.

Вот поднялись кверху оба рукава, словно собираясь меня схватить.

Тут я все-таки ухитрился выпутаться из простыни и одним прыжком соскочил на пол.

Неизвестно откуда налетел ледяной вихрь и завертелся вокруг меня. Бешено застучали оконные жалюзи.

Оконная рама поднялась сама собой, впустив новую порцию морозного воздуха, упала вниз и снова поднялась. Тут невидимая рука опять захлопнула ее.

Костюм с поднятыми рукавами подлетал все ближе… ближе…

Я открыл рот и пронзительно закричал, охваченный ужасом.

Глава XXVI
МОЯ ДОГАДКА

- Спенсер, что с тобой?

- Что случилось?

Вспыхнул верхний свет. В комнату вбежали мама и папа. Мама была в длинной ночной рубашке, коричневой с белым, папа запахивал махровый халат.

- Мы услышали твой крик, - сказал папа. - Что…

- Костюм… - выдохнул я, показывая пальцем в угол.

И ахнул от удивления. Пиджак и брюки успели вернуться на стул и теперь мирно лежали на прежнем месте.

- Костюм летал по воздуху! - возбужденно сообщил я. - А оконная рама внезапно стала подниматься и опускаться.

Глаза родителей метнулись от лежащего на стуле костюма к закрытому окну.

Мама подошла ко мне и потрогала мой лоб.

- Спенсер, ты сильно вспотел. Со лба просто ручьем течет. Может, у тебя температура?

- Тебе приснился кошмарный сон? - спросил отец, бросая взгляд на притихший костюм.

- В костюме кто-то был, - не унимался я. - Кто-то надел его на себя и…

Мама печально покачала головой. Ее рука по-прежнему касалась моего лба. Теперь она скользнула вниз и обняла меня за плечи.

- Вероятно, тебя что-то сильно огорчило, - прошептала мама.

- Сначала его выходка за обедом. Теперь вот эта, - пробормотал отец.

- Может, покажем Спенсера доктору? - спросила мама.

- Нет, - решительно заявил я. - Я совершенно здоров. А все это произошло на самом деле. Костюм…

Мама и папа переглянулись. На их лицах ясно читалась тревога.

Еще я сообразил, что они никогда мне не поверят.

- Пожалуй, это все-таки был кошмарный сон, - согласился я, опустив глаза. - Вот и все. Просто неприятный сон.

Родители сразу повеселели. Мама велела мне снова лечь в постель. Папа побежал вниз, чтобы принести мне воды.

Через несколько минут они, успокоенные, удалились в свою спальню.

Я сел на постели и стал размышлять. Насчет костюма… шепота…

Размышлять насчет привидений из дома Скотта.

И тут я хлопнул себя ладонью по лбу.

- Какой же я глупец! - громко воскликнул я. - Я совершенный осел!

Глава XXVII
ЗАБЫТЫЙ "РЕВУН"

- Неужели вы не понимаете? Неужели не видите, какую я совершил глупость? - спрашивал я.

Ванесса нахмурилась. Джастин и Эд качали головами.

Я предложил им собраться у меня после школы. Разумеется, я знал, что моя идея им не понравится. Однако мне была нужна их помощь. Я не мог это сделать в одиночку.

- "Ревун", - сказал я. - Я совершенно забыл тогда про "Ревун".

Я махнул рукой в сторону окна.

- Мы оставили его на чердаке у Скотта. Он там. Тогда я ужасно испугался призраков. Мне все испугались… И я забыл про него. Но теперь нам нужно туда вернуться.

Ванесса сумрачно взглянула в окно на старинный особняк.

- Возвращаться? Туда? Ты с ума сошел?

- Спенсер, ты ведь нас разыгрываешь, верно? - произнес Эд. - Вспомни, как мы клялись, что никогда больше даже близко не подойдем к этому проклятому чердаку.

- Вспомни, что произошло, когда мы открыли дверцу шкафа, - добавил Джастин.

- Конечно, я помню. Я все помню, - ответил я. - Только те призраки уже улетели оттуда. Они уже не на том чердаке. Сейчас они в моем доме.

Мои друзья дружно ахнули, и я понял, что сейчас они засыплют меня вопросами. Вот я и рассказал им с начала до конца про вчерашние события. Про красную букву М на стене. Про перешептывание за обедом. Про костюм, пляшущий в темноте.

- Жуткое дело, - пробормотал Эд.

- А ты боялся? - поинтересовался Джастин.

- Не то слово! - воскликнул я. - Я заорал как полоумный. Но все-таки я готов терпеть все ужасы, если мне удастся наладить контакт с Майклом.

Ванесса впилась в меня глазами:

- Так вот почему ты хочешь вернуться на чердак к Скотту? Вот почему тебе нужно забрать оттуда "Ревун"?

Я утвердительно кивнул.

- Я целый год не знал покоя, чего только не делал, чтобы установить контакт с моим двоюродным братом. И вот теперь забыл на чердаке "Ревун".

- Ты рассчитываешь с его помощью связаться с Майклом? - спросил Эд.

- Я должен попытаться.

Я уставился в пол.

- Ну что - пошли? - сказал я. - Кто пойдет со мной?

Ребята не пошевелились.

- Подумайте, там ведь нет ничего страшного, - успокоил их я. - Пошли со мной. Я должен туда вернуться. И я не хочу идти туда один. Там абсолютно безопасно. Сейчас там намного безопасней, чем здесь, в моей комнате.

- Ты в самом деле так считаешь? - спросила Ванесса.

- Я уверен в этом, - решительным тоном ответил я.

Глава XXVIII
НОВАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ НА ЧЕРДАК

Скотт встретил нас возле кухонной двери. Вид у него был удивленный. Когда же я рассказал ему, зачем мы пришли, он удивился еще больше. Он задумчиво взъерошил свою густую черную шевелюру.

- Вы что, с ума сошли? Неужели вы хотите снова подняться на чердак? А как же призраки?

- Там их больше нет, - уверенно заявил я. - Ведь я вчера говорил тебе - они перебрались в мой дом. Сейчас мне просто нужно забрать мой "Ревун" и отнести его домой.

Скотт противно захихикал:

- Спенсер, если уж ты не боишься призраков, поселившихся на моем чердаке, зачем тебе понадобилось тащить сюда ребят? Почему ты не пришел сюда один?

- Ладно, ладно, поймал меня, - признался я. - Мне все-таки страшно подниматься туда одному. Вот я и подумал, что будет безопасней, если мы явимся гуда целой оравой.

- Моих родителей нет дома, - предупредил Скотт. - Если с нами что-нибудь случится…

- Я просто схвачу "Ревун" и убегу оттуда, - закончил я. - Ничего просто не успеет случиться.

Скотт пожал плечами.

- Что ж, смотри. - И он повел нас наверх.

Верней, впереди шел я. За мной следовали трое моих друзей. Скотт угрюмо замыкал нашу процессию.

Я оглядел чердак. Тусклый свет зимнего солнца лился сквозь пыльное окно. Там, где его лучи теряли силы, сгущались зловещие тени.

"Ревун" стоял там же, где мы его оставили, - возле старого шкафа. Дверца шкафа оказалась распахнутой настежь.

- Ну что - хватаем твой "Ревун" и делаем ноги? - спросил Джастин дрожащим от страха голосом.

Я не успел ему ответить.

Пронзительный визг - оглушительный и раскатистый, словно свист - пронесся по чердаку.

Он становился все громче и нестерпимей. Я зажал ладонями уши. Резкая боль пронзила мою голову - где-то за глазами. Мне даже показалось, что мои глаза сейчас лопнут или вылезут из орбит.

- Бежим! - закричал я, но мой голос утонул в этом неистовом визге.

И тут появились призраки. Пять воющих фигур, танцуя, вышли из раскрытого шкафа. Мужчина и женщина, потом еще одна женщина, очень старая, а за ними мальчик и девочка. Все одетые в платья старинного покроя, выцветшие и обтрепанные.

Бледная сероватая кожа туго обтянула их черепа. В некоторых местах кусочки кожи оторвались и висели, обнажив пожелтевшие кости. На голове торчали комки спутанных волос.

Запрокинув головы, призраки пронзительно выли хором. И танцевали под свой вой, взявшись за руки. Это был танец радости - радости и триумфа.

Их старинные тяжелые башмаки ударяли в чердачный пол - совершенно беззвучно. Поначалу казалось, что призраки слишком захвачены своим восторгом и нас не замечают.

Но тут старуха направила на меня свой взгляд. Она остановилась и замерла в самый разгар безумной пляски. Остальные тоже застыли. В воздухе запахло кислятиной.

Наступила тишина. Я слышал, как мое сердце громко колотится о грудную клетку.

Я повернулся и бросился бежать. Скотт уже спускался по ступенькам. Эд, Джастин и Ванесса еле поспевали за мной.

Спотыкаясь, мы кое-как спустились с чердачной лестницы и побежали дальше. Призраки снова завыли. Они бросились за нами в погоню. Их вой становился все пронзительней, все громче, все возбужденней - он раздавался прямо за нашими спинами.

Я бежал и бежал. Вокруг меня мелькали лестницы, стены, комнаты - все это проносилось каким-то прыгающим и расплывчатым пятном. В моей голове стучала кровь, из груди вырывалось свистящее, хриплое дыхание.

Я вбежал по пятам за Скоттом на кухню. Он первым протянул руку к двери. Схватился за медную дверную ручку…

… и завопил от боли.

- Прилипла! Моя рука прилипла!

Извиваясь всем телом, он дергал руку. Потом попытался освободить ее другой своей рукой.

- Помогите! О-о-о-х!!! Больно! Жжет!

Эд и Джастин остановились и замерли, ничего не понимая. Выпученными глазами они уставились на Скотта.

Мы с Ванессой протиснулись мимо них. Ладонь Скотта крепко пристала к круглой медной ручке кухонной двери. Его пальцы сделались сначала ярко-красными. Но пока мы смотрели, они потемнели и стали почти лиловыми.

- Придумайте же что-нибудь! - завывал Скотт. - Похоже, я приклеился.

Я осторожно попробовал оторвать его пальцы от меди.

Однако Скотт взревел от боли. Я схватил всю его кисть и попытался повернуть ее так, чтобы она соскользнула с дверной ручки.

- Нет - не помогает! - простонал Скотт. - Рука не отлипает. Отпусти, Спенсер.

Я хотел отдернуть руку.

- Ой, что это такое? - воскликнул он. Я снова потянул на себя руку. Потом дернул изо всех сил.

- А-а! Что ты делаешь? - заорал Скотт. - Отпусти меня! Убери свою дурацкую ладонь!

- Не могу… - пробормотал я. - Моя ладонь… прилипла к твоей руке.

Глава XXIX
СЕМЬЯ ПРИЗРАКОВ

Мы со Скоттом оба принялись извиваться, пытаясь освободить свои руки. Что мы только ни делали. Я стиснул зубы и, превозмогая боль, дергал изо всех сил.

Однако моя ладонь накрепко прилипла к руке Скотта. А его ладонь не отрывалась от медной дверной ручки.

За нашими спинами вой становился все громче. В кухню ворвался холодный зловонный ветер. Вот-вот появятся и воющие призраки…

Ко мне подскочила Ванесса.

- Давай я тебе помогу, - сказала она.

- НЕТ! - закричал я. - Не подходи! Не дотрагивайся до нас!

Глаза Ванессы округлились от ужаса, когда она, взглянув на Скотта и меня, поняла, в чем дело.

Внезапно на кухне воцарилась гробовая тишина.

Я повернул голову - и увидел пять призраков, глядящих на нас.

Они уставились на нас пустыми, остекленевшими глазами.

Это была семья. Семья призраков. Бабушка, отец с матерью и двое детей.

- Они… Они пришли за нами! - прошептала Ванесса.

Призраки безмолвно плыли по просторной кухне, огибая столы и плиту.

Пустые ледяные глаза уставились на нас. Лица исказились от злости.

Назад Дальше