22
Кристофер отправился спать в потайное место, в которое его отвел Мэтт. Но прежде чем уйти, он рассказал ей свою историю.
– Нет, это были не твари, – сказал он в ответ на ее вопрос. – Это были люди. Тварей здесь нет, – его голос был таким же уверенным, как у Аннабеллы. "Тварюг нету".
– Но… – хотела было перебить отца Кира, чтобы пересказать ему, что говорил ей Джемисон: "Я видел, как твоего отца забрали твари". Но промолчала и стала слушать дальше.
– Ну конечно, в лесу есть дикие животные. Мы охотились на них. И до сих пор охотимся. Олени, белки, зайцы, – вздохнул он. – В тот день была большая охота. Мужчины собрались, чтобы разобрать оружие. У меня было копье и мешок с едой. Катрина приготовила еду для меня. Она всегда так делала.
– Да, я знаю, – прошептала Кира.
Он как будто не расслышал ее. Он словно вглядывался в прошлое своими невидящими глазами.
– Она ждала ребенка, – сказал он с улыбкой. Он сделал округлый жест рукой перед животом. Словно во сне, Кира почувствовала, будто она, крошечная, находится внутри этой кривой, описанной его ладонью, внутри воспоминания о ее матери.
– Мы шли как обычно. Поначалу вместе, группами, затем разделились на пары, а потом и поодиночке, идя по следам и прислушиваясь, все глубже в лес.
– Тебе было страшно? – спросила Кира.
Он на секунду прервал свой размеренный рассказ и улыбнулся:
– Конечно, нет. Не было никакой опасности. Я был опытным охотником. Одним из лучших. Лес меня никогда не пугал.
Затем он нахмурился:
– Но приходилось быть настороже. Я знал, что у меня есть враги. Мне все время завидовали, были и соперники. Так тут было принято жить. Наверное, и сейчас так.
Кира кивнула. Потом вспомнила, что он не видит.
– Да, – проговорила она, – все по-прежнему так.
– Меня должны были вскоре назначить в Совет Хранителей, – продолжал он. – Эта должность дает большую власть. Были и другие желающие занять это место. Так я предполагаю. Кто знает? Люди здесь всегда враждовали между собой. Вечно грубили друг другу. Я давно об этом не думал, но теперь вспомнил все эти споры и злость – даже в то утро, когда мы разбирали оружие.
– Недавно тут опять разбирали оружие перед охотой. Я видела. Драки и ссоры. Всегда так. Так ведут себя мужчины.
Он пожал плечами:
– Значит, ничего не поменялось.
– Но разве может быть иначе? Так ведь всегда. Детей сызмальства учат драться и отбирать чужое. Ведь только так человек может получить то, что ему нужно. И меня бы так воспитали, если бы не нога, – сказала Кира.
– Нога?
Так он ничего не знал. И откуда бы ему знать?
Теперь она чувствовала себя неловко, потому что ей надо было рассказать о себе.
– Я хромаю. Я родилась такой. Меня хотели отправить на Поле, но мама сказала "нет".
– Она поступила наперекор им? Катрина? – его лицо посветлело, и он улыбнулся. – И она победила!
– Ее отец все еще был жив, он был важным человеком, так она мне говорила. Поэтому меня оставили. Наверное, думали, что я в любом случае умру.
– Но ты была сильной.
– Да. Мама говорила, что боль сделала меня сильной.
Рассказывая об этом, она чувствовала не неловкость, а гордость и хотела, чтобы и он гордился ею.
Он вытянул руку, и она протянула ему свою.
Ей было интересно узнать, что случилось дальше.
Она замолчала в ожидании.
– Я не знаю в точности, кто это был, – продолжил он. – Могу предположить, конечно. Я знал, что он страшно завидует мне. Скорее всего, он тихо подошел со спины и напал, когда я шел по следам оленя. Сначала ударил дубиной, чтобы оглушить, а потом изрезал ножом. И оставил меня, решив, что я умер.
– Но ты выжил. Ты сильный, – Кира сжала его руку.
– Я очнулся на Поле. Наверное, волочилы оттащили меня туда и оставили, как обычно. Ты была на Поле?
Кира снова кивнула и только потом, вспомнив, что он слепой, произнесла вслух:
– Да.
Она скажет ему, когда и по какому поводу, но не сейчас.
– Я бы умер там, как и предполагалось. Я не мог двигаться, ничего не видел. Я был оглушен, мне было очень больно. Я хотел умереть. Но той ночью, – продолжил он, – на Поле пришли неизвестные. Сначала я решил, что это копатели. Я попытался сказать, что я еще живой. У них были незнакомые голоса. Они говорили на нашем языке, но ритм и интонации их речи были другими. Хоть я и был в безнадежном состоянии, но я все равно слышал разницу. Их голоса успокаивали. Добрые голоса. Эти люди влили мне что-то в рот. Какой-то напиток на травах. Боль притупилась, и мне захотелось спать.
Они положили меня на носилки, сделанные из толстых слег…
– И кто это был? – перебила Кира.
– Я не знал. Я их не видел. Мне повредили глаза, я бредил от боли. Но я слышал их дружелюбные голоса. И я выпил эту жидкость, доверился им.
Кира была потрясена. За свою жизнь в селении она ни разу не встречала человека, который был бы способен на такое, кто бы захотел облегчить страдания другого, поддержать или утешить тяжело раненого. Да никто и не знал, как это сделать.
Кроме Мэтта, подумала она, вспомнив, как он выходил своего пса.
– Они унесли меня далеко в лес, – продолжал отец. – Дорога заняла несколько дней. Я просыпался, засыпал и снова просыпался. Всякий раз, как я просыпался, они говорили со мной, мыли, давали воду и настой, который облегчал мне боль. Все было как в тумане. Я не помнил, что со мной случилось и почему. Но они вылечили меня и сказали правду: я никогда не смогу видеть. Но еще сказали, что помогут мне жить, даже если я буду слепым.
– Но кто это был?
– Лучше спроси, кто это есть, – сказал он мягко, – потому что они по-прежнему существуют. И я один из них. Это такие, как я. Люди с увечьями. Которых оставили умирать.
– Которых отнесли из нашего поселка на Поле?
Отец улыбнулся:
– Не только отсюда. Есть и другие места. Они пришли отовсюду, все эти раненые, причем не у всех ранено тело. Некоторые пришли издалека. Истории их трудных путешествий удивительны. И эти люди основали свою деревню, в которой живу и я.
Кира вспомнила, что Мэтт рассказывал ей про место, где живут "ломаные люди".
– Они помогают друг другу, – объяснил ей отец. – Мы помогаем друг другу. Те, кто может видеть, служат поводырями слепым. У меня всегда есть глаза, готовые помочь. Тех, кто не может ходить, носят.
Кира невольно почесала свою хромую ногу.
– Всегда есть кто-то, на кого можно опереться, – сказал он. – Пара сильных рук для тех, кому нужна помощь. Деревня исцеления существует уже давно. Раненые продолжают сюда приходить. Но теперь все меняется, потому что рождаются и растут дети. И теперь среди нас есть сильные, здоровые молодые люди. А еще есть те, кто просто пришел и остался, потому что им нравится наш образ жизни.
Кира пыталась представить это.
– То есть это такой же поселок, как и наш?
– Во многом такой же. В нем есть сады. Дома. Семьи. Но у нас намного тише, чем здесь. Нет споров. Люди привыкли делиться тем, что у них есть, и помогать друг другу. Дети редко плачут. О них заботятся.
Кира взглянула на камень, который теперь висел поверх его синей рубахи. Она дотронулась до своего такого же.
– У тебя есть там семья? – спросила она нерешительно.
– Вся деревня для меня как семья, Кира, – ответил он. – Но у меня нет жены. Ты ведь это хотела узнать?
– Да.
– Я оставил свою семью здесь. Катрину и будущего ребенка, – он улыбнулся. – Тебя.
Теперь пора было сказать.
– Катрина… – начала она.
– Я знаю. Твоя мать умерла. Мэтт уже сказал мне.
Кира кивнула и впервые за много месяцев заплакала о своей потере. Она не плакала, когда мама умерла: решила, что надо быть сильной. Теперь же горячие слезы струились по ее щекам, и она закрыла лицо ладонями. Отец хотел обнять ее, но она отстранилась.
– Почему ты не пришел раньше? – спросила она наконец, проглатывая слова и пытаясь успокоиться.
Она увидела, что этот вопрос причинил ему боль.
– Очень долго, – проговорил он печально, – я ничего не мог вспомнить. Тогда на охоте меня били по голове, чтобы убить. Я выжил, но лишился памяти. Я не помнил, кто я, кто моя жена, где мой дом. Затем постепенно я стал выздоравливать, и память начала возвращаться. У меня появились отдельные воспоминания. Голос твоей мамы. Песни, которые она пела. "Все цвета тускнеют, это время ночи, небо все сереет, цвет его непрочен…"
Завороженная звуками знакомой колыбельной, Кира повторяла эти строчки вместе с ним.
– Да, – прошептала она, – я тоже ее помню.
– Постепенно, не сразу, я все вспомнил. Но я не мог вернуться. Я даже не знал, как найти дорогу. Я был слепой и слабый. А если бы я и нашел дорогу, то меня бы снова ждала смерть. Те, кто хотел убить меня, все еще здесь. И я просто остался в деревне исцеления, без тебя, без твоей матери. Я оплакивал свои потери. А потом спустя столько лет появился этот мальчик. Совсем обессилевший и голодный.
– Он вечно голодный, – слегка улыбнулась Кира.
– Он сказал, что прошел весь этот путь потому, что слышал: у нас есть синий краситель. Он хотел его добыть для близкой подруги, которая научилась делать все остальные цвета. Когда он рассказал о тебе, Кира, я понял, что ты моя дочь. И я понял, что пойду с ним.
Он слегка потянулся и зевнул.
– Мальчик вернется и покажет мне место, где я смогу в безопасности переночевать.
Кира взяла его за руку. На ней она заметила шрамы.
– Отец, – произносить это слово ей было непривычно, – теперь они ничего с тобой не сделают.
– Я надежно спрячусь. А потом я отдохну, и мы исчезнем – ты и я. Мальчик поможет собрать для нас еду в дорогу. Ты будешь моими глазами на пути домой. А я буду твоими сильными ногами.
– Нет, отец! Посмотри!
Она обвела рукой свою уютную комнату. И в замешательстве замолчала.
– Прости, я знаю, что ты не можешь по-настоящему смотреть. Но ты же можешь почувствовать, как здесь уютно. На этаже есть и другие комнаты, все, кроме тех, где живет Томас и я, пустые. Одну из них можно приготовить для тебя.
Он покачал головой:
– Нет.
– Ты не знаешь, отец, потому что ты здесь не жил, но у меня в этом поселке особенная роль. Поэтому у меня есть друг в Совете Хранителей. Он спас мою жизнь! И он приглядывает за мной. Хотя это очень долго объяснять, а ты устал. Но, отец, совсем еще недавно я была в большой опасности. Женщина по имени Вандара хотела, чтобы меня отправили на Поле. Был суд. И…
– Вандара? Я помню ее. Женщина со шрамом?
– Да, это она, – сказала Кира.
– Страшная была рана, я помню, когда это случилось. Она во всем винила своего ребенка. Он поскользнулся на мокрых камнях, схватил ее за юбку, а она упала на острый камень.
– Но мне казалось…
– Он был совсем маленький, но она страшно на него разозлилась. Потом, когда он умер, отравившись олеандром, возникли вопросы. Некоторые подозревали… – он замолчал и вздохнул. – Но доказательств ее вины не было. Да, она жестокая женщина. Так, значит, она пошла против тебя? И был суд?
– Да, но мне разрешили остаться. Мне даже выделили особое место. У меня был защитник, Хранитель по имени Джемисон. А теперь, отец, он заботится обо мне и следит за моей работой. Он точно найдет место для тебя!
Кира радостно сжала руку отца, думая о том, как они будут жить вместе. Но тут ей показалось, что воздух в комнате сгустился. Лицо отца окаменело. Рука, которую она сжимала, напряглась и высвободилась.
– Твой защитник Джемисон? – отец вновь прикоснулся к своему лицу в шрамах. – Он уже однажды позаботился обо мне. Это он пытался убить меня.
23
Одна, при слабом свете предрассветной луны Кира спустилась в огород красильщика, который так старательно для нее устроили. Там, аккуратно примяв ладонями землю вокруг влажных корней, она посадила вайду. "Собери свежие листья растения-первогодка, – повторяла она слова старой красильщицы. – Еще нужна мягкая дождевая вода; и тогда получишь синий". Она принесла воды из бочки в сарае и полила землю вокруг хрупких растений. Собирать листья ей уже не придется.
Полив вайду, она села, обхватила руками колени, положила на них голову и стала раскачиваться взад и вперед, глядя на слабо розовеющее с восточного края небо. Поселок все еще спал. Она пыталась как-то осознать произошедшее, найти в этом смысл.
Но никакого смысла не было.
Смерть ее матери: неожиданная тяжелая болезнь, причем незаразная, – большая редкость. Обычно болезни уносили сразу многих.
Может, маму отравили?
Но почему?
Потому что им была нужна Кира.
Зачем?
Чтобы они могли обладать ее даром, умением обращаться с нитями.
А Томас? Его родителей тоже? И родителей Джо?
Зачем?
Чтобы обладать их даром.
В отчаянии Кира смотрела на сад, освещаемый первыми лучами солнца. Растения дрожали и слегка качались от утреннего ветерка, на некоторых из них еще оставались осенние цветы. Теперь в огороде появилась вайда и можно было делать синий краситель, который был ей так нужен. Но первые листья будет собирать кто-то другой.
Где-то в поселке спал ее отец, набираясь сил для возвращения со своей дочерью в селение, где в ладу друг с другом живут люди-лекари. Вместе с ним они сбегут и оставят единственный мир, который она знала. Ей очень хотелось отправиться в путь. По грязи и шуму она скучать не будет.
Но она будет скучать по Мэтту и его проказам, подумала она с грустью. И по Томасу, такому серьезному и верному другу. Наверное, ему тоже будет ее не хватать.
И по Джо. Она улыбнулась при мысли о маленькой певице, которая так гордо махала рукой во время Собрания.
Вспомнив о Джо, Кира вспомнила и о другом. От потрясения и радости, вызванных приездом отца, она совершенно об этом забыла. Лязг, который так озадачил ее во время выступления! Он снова звучал у нее в ушах. В начале второй части Песни она мельком увидела, что́ издает этот звук. А когда Песня закончилась, она убедилась, что все это ей не почудилось. Певец поклонился хлопающей ему толпе и пошел к ступеням, чтобы спуститься со сцены и выйти из зала. На верхней ступеньке он слегка приподнял мантию, и со своего места Кира увидела его ноги, голые и страшно изуродованные.
Его голени были в огромных шрамах, а лодыжки, покрытые струпьями, охватывали железные кандалы, кольца соединяла толстая цепь. Кожа сочилась гноем, и по ногам небольшими струйками стекала кровь.
Через мгновение Певец опустил мантию. Как такое возможно? Может, подумала она, ей это все показалось? Но она продолжала слышать звук волочащейся по полу цепи и увидела, что Певец оставляет за собой еле заметный кровавый след.
Вспомнив об этом, Кира вдруг все поняла. Это было так просто.
Они, все трое: маленькая певица, которая однажды займет место Певца; Томас, вырезающий историю мира по дереву; и она сама, вышивающая эту историю, – все они художники, которые могут создавать будущее.
В кончиках своих пальцев Кира чувствовала способность, переплетая разноцветные нити, создавать картины удивительной красоты – так она делала до того, как ей поручили заниматься мантией. Томас тоже когда-то вырезал из дерева удивительные вещи, которые словно оживали в его руках. И она слышала пронзительную чарующую мелодию, которую пела девочка, оставаясь одна в своей комнате, до того, как ее заставили петь другую песню.
У суровых Хранителей нет никаких талантов. Но они сильные и хитрые, они нашли способ воровать и присваивать способности других людей, направляя их на свои нужды. Они заставляют детей описывать то будущее, которое нравится им, а не то, которое могло бы случиться.
Кира смотрела, как дрожат и раскачиваются растения в сонном огороде. Она смотрела, как приживается вайда, которую она только что аккуратно посадила возле желтого подмаренника. "Обычно после первого цветения она умирает, – говорила Аннабелла, описывая вайду. – Но иногда остаются маленькие живые отростки".
Вот эти небольшие отростки она и посадила, и что-то внутри подсказывало ей, что они выживут. Знала она и еще кое-что; когда эта мысль прозвучала у Киры в голове, она поднялась и пошла в дом. Ей надо было увидеть отца и сказать ему, что она не может быть его глазами. Она должна остаться.
Домой Кристофера повел Мэтт.
Они собрались поздно вечером там, где начиналась тропа, которая вела через поляну Аннабеллы в деревню исцеления. Мэтт подпрыгивал от нетерпения. Он хотел скорее отправиться в путешествие, гордый, что ему доверили быть поводырем. Прут, тоже предвкушающий приключения, бегал и что-то вынюхивал.
– Уж вы, конечно, будете страсть как скучать по мне, – сказал Мэтт. – А меня-то долго не будет, потому что они оставят меня в гостях.
Он повернулся к Кристоферу:
– А у них всегда полно жратвы? Для гостей? И для собак?
Кристофер с улыбкой кивнул.
Затем Мэтт отвел Киру в сторону и шепотом поведал ей важную тайну.
– Знаю, ты, это, не можешь замуж выйти из-за хромоты, – сказал он с сочувствием.
– Ничего страшного, – заверила его Кира.
Он подергал ее за рукав.
– Ну, короче, те, другие, ну, которые ломаные… Они, значит, женятся. И я видал парня, двусложного, который даже не ломаный. Так вот, он тебе почти ровесник. Наверняка ты можешь за него выйти. Ну, если захочешь.
Кира обняла его.
– Спасибо, Мэтт, – прошептала она ему в ответ. – Я не хочу.
– У него голубые глаза, а это редко бывает, – веско сказал Мэтт, словно это могло иметь какое-то значение.
Но Кира улыбнулась и отрицательно покачала головой.
Томас принес котомку с едой и отдал ее Кристоферу. Затем они пожали друг другу руки.
Кира молча ждала.
Отец понял ее решение.
– Ты придешь, когда сможешь, – проговорил он. – Мэтт будет ходить туда-сюда, с его помощью мы будем держать связь. И однажды он приведет тебя.
– Когда-нибудь жители наших селений познакомятся, – заверила его Кира. – Я чувствую это уже сейчас.
Это была правда. Она чувствовала будущее своими руками, которые звали ее создавать новые картины. Она чувствовала, что широкий невышитый участок мантии ждет ее.
– У меня есть для тебя подарок, – сказал ей отец.
Она озадаченно посмотрела на него. Он же пришел в селение с пустыми руками и все эти несколько дней не показывался никому на глаза. И все же он положил ей в руку что-то мягкое, что-то успокаивающее.
Она щупала, но понять, что это, не могла.
– Нить? – спросила она. – Моток нити?
Отец улыбнулся.
– Пока я сидел один и ждал возвращения, у меня было полно времени. А руки у меня очень ловкие, потому что я выучился делать разные вещи вслепую. Я потихоньку распустил свою синюю рубаху, – объяснил он. – А мальчик нашел мне другую.
– Я стырил ее, – гордо сказал Мэтт.
– Так что у тебя будут синие нити, – продолжал отец. – На то, чтобы осуществить твои задумки.
– До свидания, – прошептала Кира и обняла отца.
Она смотрела, как в темноте слепой мужчина, маленький хулиган и пес с кривым хвостом отправились в путь. Когда они исчезли из виду, она повернулась и направилась к тому, что ее ожидает. Синий был найден и лежал в ее ладони. Она чувствовала, как он трепещет: дышит и оживает.