Рич повернулся, лицо у него горело ярче, чем копна рыжих волос. Громко топая, он выскочил из кухни, чуть не сбив Трента и Джейсона.
Повариха покачала головой.
- Ну и характер! Его надо чаем с мятой отпаивать!
Джейсон не смог удержаться, чтобы не улыбнуться Анне перед выходом из столовой. Трент последовал за ним. Вместе они подошли к расписанию, у которого уже собралась толпа ребят, и пробрались к самой доске.
- Каноэ!
Джейсон просмотрел все расписание и ткнул пальцем в одну из граф:
- Макраме?
- Ну да. В лагерях всегда какие-нибудь рукоделия.
- А это что?
- Ну, ты видел такие плетеные цепочки для ключей?
Джейсон поскреб в затылке:
- Вроде видел.
- Это и есть макраме. Как и шашлыки, плетение из веревочек - неотделимая часть лагерной жизни, приятель! - Трент подтолкнул его. - Тебе понравится. Звучит по-дурацки, но это забавно.
- Похоже на шутку, - сказал Джейсон. Голубая кромка озера выглядела гораздо более привлекательной. Плеск волн о каменистый берег и илистый пляж доносились до них сквозь кроны деревьев.
- Да нет, серьезно, это забавно. А когда научишься, можно плести из кожи. Один мой приятель сплел себе классный пояс. Правда, он постоянно развязывался, и штаны с него падали…
Джейсон расхохотался, и они побежали на берег озера, лицом навстречу холодному бризу Воннамики. Воронье Перо уже поджидал их там, присев на корточки у причала, где лежали на песке несколько каноэ. Индеец осматривал лодки. Он указал им на большой деревянный ящик с распахнутой крышкой:
- Спасательные жилеты. Возьмите по одному. Ремни очень просто затягиваются. Помогите друг другу если надо. - Как всегда немногословный, он продолжил проверять лодки и весла.
- Ты что-нибудь понимаешь в гребле на каноэ? - Трент взглянул на Джейсона.
- Ничего. Эти штуки плавают, да?
- Похоже на то.
Крякнув, Воронье Перо поднялся.
- В отличной форме. Но уверен, что вы, ребята, посадите на них пару вмятин.
Поднимая пыль, на берег прибежали остальные мальчишки. Скрестив руки на груди, Воронье Перо внимательно смотрел на них, пока не воцарилась тишина.
- Постройтесь, как вам больше нравится.
Толкаясь плечами, ребята попытались воссоздать некое подобие порядка. Трент пробормотал Ага!" и, схватив красного, запыхавшегося Генри Сквибба, который только подоспел, втиснул его между собой и Джейсоном. Джейсон удивленно поглядел на него и пожал плечами. Когда подтянулись последние опоздавшие, Воронье Перо прошел мимо строя и посчитал:
- Первый, второй, первый, второй, - и так до последнего мальчика. - Разбейтесь на команды по двое, первые с первыми, вторые со вторыми.
Трент легонько шлепнул Джейсона по плечу. Оба они, конечно, оказались, вторыми. Насупившись, Генри поправил очки. К нему подошел незнакомый мальчик и протянул для приветствия смуглую руку:
- Альфаро, - сказал мальчик, - Даниэль, но все называют меня Данно.
Со вздохом облегчения Генри пожал ему руку:
- Генри Сквибб… но все называют меня Генри, - он радостно просиял. В ярко-оранжевом спасательном жилете он походил на круглый апельсин. Джейсон вытащил два бледно-желтых жилета для себя и Трента. Они оказались не намного лучше: ребята стали похожи на лимоны.
Гладкое озеро Воннамика блестело в лучах солнца, приковывая к себе взгляд Джейсона. Воронье Перо обернулся к озеру лицом.
- Пусть только подует ветер, - начал он, - и оно разбушуется, как Атлантический океан во время шторма.
Индеец повернулся на пятке. Пояс, отделанный серебром и бирюзой, блеснул на солнце.
- Итак, это вводный урок гребли. Запомните, кто ваш напарник и что я вам тут покажу. Затем у вас будет перерыв, чтобы написать письмо домой. Должны же ваши родные удостовериться, что вы добрались в целости и сохранности. После обеда, на уроке плавания, мы посмотрим, кто на что способен в воде. А завтра опробуем эти каноэ. - Он чуть заметно улыбнулся. - Будьте готовы - сухими из воды не выйдете.
Он велел каждой группе отодвинуться подальше и вручил всем весла. Начался курс так называемых "упражнений на суше". Индеец не переставал вбивать мальчикам в головы правила безопасности. Джейсону нравилось держать весло в руках, но размахивать им в воздухе было немного глупо. Необходимость такой тренировки он осознал, когда они с Трентом с треском схлестнулись веслами. Тут же, неподалеку от них, Данно шлепнулся на песок, уворачиваясь от вошедшего во вкус Генри Сквибба.
Данно катался по песку от хохота. Но тут же, расширив от ужаса карие глаза, чуть во второй раз не получил веслом по макушке. Размахивая веслом, Генри лепетал:
- Прости, ради Бога! Ой, опять… Прости еще раз!
К концу урока у всех разболелись плечи, но ребята наконец научились грести так, чтобы не наставить шишек приятелям.
Довольные, они разошлись по коттеджам, написали письма домой, и, едва только отнесли их в Главный Зал Гэйвену Рейнвотеру, как из-под земли прямо перед ними выскочил Адам Соуса.
- Ориентирование на местности! - объявил он, протрубив в серебряный рожок. - Строимся по трое, учимся маршировать!
Бэйли втиснулась между Трентом и Джейсоном, ее веснушчатые щеки порозовели:
- Привет, ребята! Ну, как вам тут?
- Гребля - просто жуть!
- Правда? А как вам жилище? - не дожидаясь ответа, она затараторила что-то про свой коттедж, "Пушистый котенок". К этому времени все уже построились, и Соуса заиграл очередной сигнал, призывая ребят к тишине. Бэйли перешла на шепот: - Вы видели на вашей половине дом, в который никого не заселили? Дом Мертвеца… Там… живет привидение.
- Подумаешь! - сморщился Трент. - Если б там сам мертвец лежал!
Все притихли, Адам Соуса просигналил и велел шагать за ним. Он маршировал, отсчитывая шаги, и вдруг запел:
Я не уверен, но все говорят:
Нету смелее наших ребят!
Левой - раз, два!
Правой - раз, два!
Смелее ребят вы найдете едва!
Под жарким солнцем, широко улыбаясь, они повторяли стихи, которые с каждым шагом казались все глупее и глупее. Наконец колонна промаршировала через весь лагерь и остановилась у дверей столовой. Как раз в эту минуту Огненная Анна зазвонила в колокольчик, созывая всех на обед.
Бэйли поймала ребят возле умывальников:
- Так вы его видели? - спросила она нетерпеливо.
- Такой черный-черный дом с наглухо заколоченными окнами и огромным черным-черным замком на двери?
Бэйли важно кивнула. Трент расплылся в улыбке:
- Не-а!
Она пихнула Трента в бок:
- Вы, двое! Вам это так не пройдет! Встретимся за обедом!
Вышло так, что за обедом они действительно встретились. Стол, предназначенный для жильцов коттеджа "Пушистый Котенок", стоял впритык к столу "Метеора". Так что Бэйли передвинула свой поднос на угол, и вместе ребята долго и оживленно обсуждали утренние впечатления. Сытые и немного сонные, они наконец отправились на занятия макраме.
Трент пихнул Джейсона в бок:
- Теперь видишь? После такого приятно будет спокойно посидеть и поделать что-то руками.
Джейсон выдернул из пальца занозу - память о гребле. Присаживаясь за рабочий стол, он охнул от удивления. Перед ним стояли огромные коробки с разноцветными нитками, бечевками и проволочками, блестящие металлические колечки вроде тех, на которые вешают ключи, и крючки в пластиковых баночках. Во главе деревянного стола восседал Гэйвен Рейнвотер и наблюдал, как около пятнадцати загорелых мальчишек и девчонок с удивлением разглядывают все это богатство.
- Прёкрасный тихий полдень, на озере спокойно, - начал Гэйвен и улыбнулся. - Сейчас вы выберете веревочки, которые вам понравятся, и сплетете из них что-нибудь. Я покажу вам различные узоры. Мне хочется, чтобы, каким бы простым ни казалось вам это занятие, вы подошли к делу серьезно и с фантазией. Думайте не просто о каких-то узелках и шнурочках. Думайте о переливах красок, о той энергии цвета, которую вы держите в руках, переливая туда-сюда, вверх-вниз…
Он облокотился на трость:
- Пустите свои мысли в свободный полет!
Джейсон запустил пальцы в связку длинных разноцветных бечевок. Порылся и, наконец, выбрал темную и таинственную кобальтово-синюю. А к ней подобрал голубую, посветлее, с легким сиреневым оттенком. Гэйвен поднялся из-за стола и прохаживался туда-сюда. Возле стола Джейсона он остановился:
- Только два цвета, Джейсон?
Джейсон задумался. Он посмотрел на листок со схемами на доске и кивнул:
- На первый раз достаточно.
- Может, ты недооцениваешь свои возможности?
Джейсон старался не показывать Гэйвену тыльную сторону руки. Шрам в форме полумесяца саднил и слегка пульсировал, потом боль утихла.
- Да нет, - ответил мальчик.
- Ну, хорошо, - Гэйвен добродушно кивнул и двинулся дальше.
Трент умело расправлялся с пятью веревочками разных цветов, в то время как Джейсону едва удавалось скрепить свои две. Когда цепочка наконец была готова, Джейсон затянул узелок со вздохом облегчения. Подняв голову, он увидел, что Гэйвен и сам все это время что-то плел. Это оказался сложный разноцветный узел.
Все повскакивали, чтобы подойти и посмотреть.
- Кто-нибудь знает, что это такое? - спросил Рейнвотер с задорной искрой в голубых глазах и откинулся на спинку стула.
Все молчали. Только Трент пожал плечами:
- Гордиев узел?
Рейнвотер с удивлением посмотрел на Трента:
- Гордиев узел? С чего ты это взял?
- Ну, похож, Я хотел сказать… просто большой сложный узел.
Рейнвотер наклонил голову, внимательно окинув взглядом всех ребят:
- Еще есть мнения? А кто-нибудь знает, что такое Гордиев узел?
Джейсон помотал головой. Он слышал о таком раньше, но не мог вспомнить точно.
Гэйвен указал на Трента набалдашником трости с волчьей головой:
- Расскажи нам всем, что это за узел.
Трент опустил глаза, собираясь с мыслями, а затем выпалил:
- Ну, это краткая версия. Это был такой сложный узел, в древней Греции. Ходила легенда, что тот, кто его развяжет, сможет завоевать эти земли. Когда Александр Македонский еще только начинал править, кучка мудрецов захотела ему помешать. Они привели его к узлу. Его советники тоже не знали, как его развязать. Но Александр не собирался отказываться от Греции из-за каких-то там узлов. Он вынул меч и разрубил его пополам. Его решение было наиболее быстрым, верным и убедительным. И все у него получилось!
- А мой узел? Готов ты разрубить его пополам? - Гэйвен ткнул пальцем в разноцветный клубок бечевок.
- Ага! А вы мне за это ничего не сделаете? - сказал Трент и хитро улыбнулся.
- Мудрый ответ! И хороший рассказ… - Гэйвен поклонился Трент. - Леди и Джентльмены! Теперь, когда вы отдохнули, а на дворе все еще жаркий полдень… думаю, пришла пора искупаться!
Ребята побежали по домам переодеваться. На обратном пути Джейсон сказал Тренту:
- Здорово было! Ты, оказывается, столько всего знаешь!
- Я знаю кучу подобных историй, - ответил Трент. - Мифы и легенды - моя страсть!
Он усмехнулся:
- Тот, кто последним добежит до озера, превратится в лягушку!
7
Клубничное желе
Когда подошло время ужина, Джейсон уже изрядно проголодался. Он занял очередь перед Трентом и на этот раз накладывал себе на поднос все, что выглядело аппетитно. И не по одной порции. Но, когда они подошли к концу стола, где лежал десерт, Джейсон в ужасе отдернул руку… там покачивалась целая гора прозрачных кубиков клубничного желе. Ну уж нет - если б он хотел погрязнуть в желатине, то остался бы с бабусей Мак-Интайр! Он готов был поклясться, что бабуся изобрела целую желатиновую диету. Правда, Алисия как-то сказала, будто старушка просто уверена, что детишки обожают клубничное желе. Может, до встречи с бабусей он его и обожал… А теперь… Джейсон передернул плечами.
- Ты, что, не возьмешь ни одной штучки?
- Нетушки!
- Шутишь? Ладно, тогда возьми для меня.
Джейсон прикрыл глаза. С тяжелым вздохом он протянул руку и поставил на свой поднос десертную тарелочку с дрожащими кубиками. А для себя взял стакан холодного фруктового коктейля. Огненная Анна улыбнулась, завидев его с полным подносом:
- Хорошо кушает мальчишка! Ешь на здоровье!
Генри уже покончил с ужином и, усевшись на скамейке нога на ноги обсуждал с Джоннардом достоинства шахмат. Джоннард, обычно сдержанный, на этот раз был на редкость увлечен. Подбежала Бэйли с хмурым недовольным лицом.
- Эй, что-то случилось?
- Кто-то, - она перешла на шепот, - кто-то у нас в доме ворует вещи.
- Что? Кто? А что за вещи?
- Откуда мы знаем! У каждой что-нибудь пропало. Украли мой любимый набор заколок и расческу. У Тинг исчезло зеркальце из сумочки. Даже Дженнифер утверждает, что ее обокрали. - Бэйли выпрямилась, потому что Дженнифер как раз прошла мимо них и села на свое место у стены. Бледная симпатичная блондинка Дженнифер за два дня, как их столы поставили рядом, не перемолвилась с Джейсоном ни единым словом. Она откинула назад длинные волосы. Она была явно постарше и из тех девочек, про которых Алисия говорила, что они "держат себя в форме". Джейсон не очень хорошо понимал, что это значит, но, если Дженнифер с Алисией одного поля ягоды, значит, эта тоже часами торчит в ванной.
Он наклонился к Бэйли:
- Ты думаешь, это Дженнифер?
Девочка пожала плечами. Но то, с какой яростью она наколола на вилку несколько виноградин, говорило о том, что именно так она и думает.
Джейсон поразмыслил и тихо сказал:
- Вряд ли. Кто-то рылся в моих вещах еще до того, как нас расселили по домам.
Бэйли взглянула на него и покачала головой. При виде Трента с подносом у нее на лице вновь заиграла улыбка. Девочка весело спросила:
- А как у вас дела с плаванием?
Генри оторвался от разговора с Джоном и, сияя, подскочил на месте:
- Я прошел! Попал в среднюю группу! Хотя раньше ни разу в озере не плавал.
Джейсону тоже не приходилось. Чувствовать под ногами мягкий песок и каменистое дно озера - совсем разные вещи. Но он был неплохим пловцом (по крайней мере ему нравилось так думать), и послеобеденные занятия ему пришлись по душе. Прохладная вода глубокого озера прекрасно спасала от жары. А на берегу кожа от ветра покрывалась мурашками.
- Неплохо прошло, - ответил он.
- Неплохо? - Трент отхватил половину мясного рулета и продолжал с набитым ртом. - Да парень чувствует себя, как рыба в воде!
- Да ладно тебе, - Джейсон смущенно уставился в поднос.
- Без шуток! Он этот… дельфин! - одним взмахом вилки приятель отправил в рот остаток рулета.
- Дельфины - морские млекопитающие! Они живут в соленой воде.
Трент энергично затряс головой:
- Есть и пресноводные, в Китае. Тоже под угрозой вымирания. Такие уродцы, но симпатичные. - Осклабившись, он ткнул пальцем в Джейсона. - И он плавает, как один из них!
- Жуй лучше свое желе! - Он спихнул с подноса тарелочку и подвинул ее Тренту, чтобы заткнуть тому рот. Сработало. На несколько минут Трент превратился в прожорливого бурундука.
Бэйли захихикала и вскочила на ноги.
- Увидимся на костре! - проходя мимо Трента и Джейсона, она прошептала: - Этой ночью я поставлю ловушку!
И исчезла, оставив за собой запах ванили. Джейсон глядел ей вслед. Ужин подошел к концу.
Генри и Джоннард вернулись к разговору о шахматах. Тинг и Дженнифер подозрительно поглядывали друг на друга, еле ковыряя в тарелочках мизерные порции, и молчали. Джейсон вдруг почувствовал себя виноватым перед Сэмом. Ведь он почти не скучал по нему в компании Трента и Бэйли. Конечно, прошло всего несколько дней.
- Ты точно не хочешь? - приятель жадно посмотрел на последний кубик желе.
Джейсон признал, что клубничный желатин в облачке взбитых сливок выглядит вполне аппетитно. Но один только вид его вызывал в памяти кошмарные воспоминания о бабусе Мак-Интайр. Ведь он был на волосок от того, чтобы отправиться к ней на лето! Джейсон замотал головой.
- Тебе же хуже, - весело заметил Трент прежде, чем наброситься на десерт.
Когда они вышли из столовой, уже смеркалось. Бэйли присоединилась к ним, как и обещала.
- Давайте сочиним страшную историю с привидениями для сегодняшнего костра! - предложила она оживленно.
- Не, я не силен в историях. - Джейсон и впрямь вряд ли смог бы сочинить страшную историю, хотя расскажи он про ночное нападение чудовища - все бы поумирали со страха.
- Зато я силен, - заявил Трент. - В смысле, я читал много всего такого.
Они расселись у костра. Поблизости никого больше не было видно. Трент и Бэйли зашептались вдвоем, решив сочинить жуткую легенду про Дом Мертвеца. Краем глаза Джейсон заметил, что в кустах кто-то шевельнулся. Подтверждая его опасения, в сумерках проползла чья-то тень.
Джейсон медленно повернул голову.
Неясное черное пятно проскользнуло и исчезло. Джейсон уже готов был вскочить на ноги, но убедил себя, что ему показалось. Он ведь ничего не слышал.
И вот опять. Между густых деревьев на берегу озера, пригибаясь к земле, передвигалось что-то темное.
Он внимательно вглядывался в заросли, в которых пряталось неизвестное существо. Шрам на руке слегка заныл. Сверкнул в сумерках блеск зеленых глаз. У Джейсона перехватило дыхание.
Когда он пришел в себя, обладатель глаз-щелочек уже скрылся во тьме. Так он его видел… Или нет?
- Трент!
- Что? - Приятель поднял голову. Они как раз над чем-то хохотали с Бэйли.
- Ты ничего не заметил вон там? Ну, в смысле, - Джейсон прочистил горло, - какого-нибудь оленя или другого зверя. Интересно, они тут есть?
Трент бросил взгляд в направлении озера.
- Да еще рано, наверное! Они выходят после заката. - И он снова вернулся к Бэйли.
Джейсон смотрел на лес, краем уха слушая болтовню приятелей и напряженно высматривая невидимого врага. Он там? Или он его просто выдумал?
Хрустнула ветка. Друзья не обратили внимания, но Джейсон в ужасе вскочил на ноги. Из тени деревьев выступила фигура.
- Трент, Бэйли, это вы? И Джейсон. Уже собрались? - Элеанора улыбалась. Несмотря на то, что вечер выдался жаркий, на ней было длинное мягкое платье, а с плеч складками ниспадал легкий плащ. На руке висела корзина. - Рановато для костра, не правда ли? Что, если я займу вам места и попрошу сбегать отнести эту малину Огненной Анне?
Широко улыбаясь, Элеанора протянула корзину, доверху полную свежей малиной.
Джейсон взял корзину, удивляясь, как это у него сердце не разорвалось от страха. Он медленно зашагал к столовой, Трент и Бэйли, болтая, поплелись за ним по пятам.
Джейсон был уверен, что видел в кустах кого угодно, но только не Элеанору.
Огненная Анна просияла от радости, когда они вручили ей полную корзину.
- Ягоды! Как раз то, что мне надобно, мои золотые!
- По-моему, они немытые, - заметила Бэйли. - Элеанора их только что сорвала.