Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина 5 стр.


Не больно-то и надо, - фыркнула Лисси и ухмыльнулась. Розовая кни­жечка лежала в ее рюкзаке. А так как в спальне ей никто не помешает, она сего­дня же ночью займется колдовством.

Как только Лисси нарочито громко удалилась наверх, Тинка выскочила из гостиной и осторожно приблизилась к книге в шерстяном переплете. Она пере­листала ее кончиком туфли и нашла за­клинание, которое надо было испробо­вать во что бы то ни стало.

Оборотни

Поджав ноги, Лисси сидела на полу спальни и мрачно размышляла. Как хо­рошо, что не каждая ее мысль сразу же превращалась в действительность, а то Тинке не поздоровилось бы.

- Казими-ир, кис-кис-кис, - то и де­ло звала Лисси, но кот не появлялся. Через некоторое время она оставила свои попытки и раздраженно крикну­ла: - С завтрашнего дня можешь сам наливать себе молоко!

Через слуховое оконце пробивался бледный свет луны. И опять, как прежде, маленькая луна плыла по чердачному по­толку, точно повторявшему ночное небо. Но в этот вечер Лисси было не до него.

Перед ней лежала раскрытая розовая книга. Пальцами ног девочка придержи­вала нужную страницу и раз за разом поглядывала на написанное там закли­нание. Колдовать или нет?

- Была не была, попробую, - реши­лась она и еще раз внимательно перечи­тала инструкцию.

Сначала надо было закрыть глаза и точно представить себе цель колдовст­ва. При мысли об этом уголки Лисси-ных губ дрогнули в дьявольской ух­мылке. Затем надо было трижды под­нять руки и медленно опустить их, и снова поднять, и снова опустить, будто она изображала дождь. После этого можно было переходить к заклинанию: "Красный и острый, жесткий и болез­ненный, расти, расти. ПЛОП!" Лисси сочла его несколько детским, но друго­го в книге не оказалось. В заключение нужно было сделать колдовской хло­пок.

В фильмах в этом месте всегда свер­кала молния и гремел гром как при­знаки свершившегося колдовства. В дей­ствительности же не произошло ниче­го подобного. Следовательно, у Лисси не было гарантии, что ее план срабо­тал.

"То-то я повеселюсь, если все полу­чится", - злорадно подумала она и за­бралась под одеяло.

Снаружи донесся протяжный вой, низкий и гортанный, как...

"...как волчий", - пришло в голову Лисси. Но ведь волки в городе не водят­ся. Она соскочила с кровати и кинулась к окну.

Ночной сад выглядел так, будто кто-то выкрасил деревья и кусты темно-си­ней краской. Лунный свет посеребрил кончики листьев.

- У-у-у-у! - Вой приблизился и стал громче.

Нечистая совесть не давала Лисси покоя. Девочка вспрыгнула на постель и дрожащими пальцами снова открыла страницу с заклинанием. Вроде бы она все сделала правильно. Но... неужели она вызвала волка? Не то чтобы Лисси верила в сказку о Красной Шапочке, но волк в городе - это ведь небезопасно. Сердце ее отчаянно колотилось, и вся она покрылась потом, Как после футбольного матча, на котором пришлось как следует побегать.

С книгой в руке Лисси подошла к противоположному окну и опять выгля­нула на улицу. Темно и зловеще, но волка не было и в помине.

И снова, в третий раз, раздался вой - громкий, призывный, будто созывавший зверей.

Фантазия Лисси разыгралась. Она вдруг вспомнила про оборотней. Уж не они ли собрались в саду колдовского дома? А что, если они, как вампиры, пьют человеческую кровь? А Казимир? Где его носит? Может быть, голодные волки сожрали бедного кота?

Лисси заметалась от окна к окну, как пантера в клетке. Казалось, чердачная каморка становится все теснее и теснее, будто скошенные стены сжимают ее, как пресс.

Неужели ее сестрица ничего не заме­тила? Внизу было тихо.

Тинка еще не начинала колдовать. К этому времени она выучила волшеб­ное заклинание наизусть, три раза при­нималась за дело, но каждый раз оста­навливалась.

Конечно, и она слышала вой. Пыта­ясь унять дрожь, Тинка сидела на дива­не, поджав коленки к груди. Девочке вспомнилось, что однажды она прочита­ла в мамином журнале, что страх можно побороть, если растирать уши ладонями до тех пор, пока они не начнут гореть.

Иногда вой раздавался совсем близ­ко, будто волк был прямо у дома и пря­тался под окном. Тинка приложила ла­дони к ушам и начала тереть их как сумасшедшая. Шум, возникавший при этом, заглушал вой и напоминал звук, как если бы сухой горох трясли в жес­тяной кастрюле. Нет, как если бы де­сять килограммов гороха трясли в каст­рюле величиной с детскую ванночку.

Ледяные пальцы коснулись Тинкиной руки. С пронзительным криком де­вочка подскочила и сделала резкий вы­пад в том направлении, в котором, как ей показалось, стоял призрак.

- Прекрати, - услышала она свире­пый шепот.

В гостиной горела маленькая лампоч­ка, вмонтированная в пеструю стеклян­ную коробочку. В потемках Тинка не сразу узнала дрожащую Лисси. Лицо ее сводной сестры покрывала непривычная бледность, особенно около носа, а ниж­няя губа тряслась.

- Какая ты стала дерганая, - с упре­ком сказала Лисси.

Тинка смерила ее ледяным взглядом:

- Ты не заблудилась? Ты находишь­ ся на МОЕЙ половине.

Лисси сделала вид, что ничего не по­няла.

Ты слышала?

Что? - Тинка притворилась глупой, чтобы Лисси обнаружила свой страх.

Ну... это завывание.

Похоже на газонокосилку, - отве­тила Тинка совершенно спокойно.

Газонокосилку? Да ты просто сбрендила! Это волк!

Неужели? - спросила Тинка не­возмутимо. В душе она уже аплодирова­ла себе за великолепное исполнение но­вой роли. Ей непременно нужно играть на сцене, а лучше в кино - ведь кино­звезды так популярны.

Через закрытые окна доносился стре­кот цикад, притаившихся на деревьях. Вдали закричала сова.

Что это ты делала? - Лисси пере­дразнила Тинку - потерла уши.

Укрепляла нервы, - пояснила Тинка.

- Потому что боишься!

Тинка театрально засмеялась:

- И вовсе не в этом дело, А в том, чтобы выдержать тебя.

Лисси фыркнула, и Тинка обрадова­лась, что вывела сестру из равновесия.

- У-у-у! - раздался вой под окном, и мощные когти царапнули ставни, будто их обладатель требовал, чтобы его впус­тили в дом.

На этот раз вскрикнули обе девочки.

Потом они обнаружили, что стоят, прижавшись друг к другу. Глазами, круглыми от ужаса, Лисси и Тинка ус­тавились на закрытые ставни. Царапа­нье становилось все нетерпеливее и сильнее. К нему добавились голодное чавканье и хрюканье.

Сестры обменялись вопросительными взглядами, все еще крепко сжимая друг друга.

- Что будем делать? - прошептала Тинка.

Сохранять спокойствие, - ответила Лисси, дрожа как осиновый лист.

Я к маме хочу, - захныкала Тинка.

Желаю тебе счастливого пути, - сухо бросила Лисси и добавила: - И приятного аппетита оборотню.

Ты думаешь, это вправду оборо­тень? - пробормотала Тинка.

Нормальная собака так не воет. Тинка немного успокоилась:

Снова мир?

- Ну да, да, - буркнула Лисси.

Царапанье прекратилось. Затаив ды­хание, девочки ждали.

Ты Казимира не видела? - вспом­нила Лисси.

Он же невидимка!

Лисси застонала, будто это замечание причинило ей боль.

Где он может быть? Как ты думаешь?

Здесь его не было.

Эта машина для поглощения моло­ка могла бы оказаться полезной, - про­ворчала Лисси.

Он все-таки кот, а не сторожевая собака, - усомнилась Тинка.

Без тебя знаю, - раздраженно фыркнула Лисси.

Волчьи когти снова заскребли по ставням, и девочки отпрыгнули от окна.

От двери, ведущей в прихожую, раз­далось вопросительное мяуканье.

- Казимир! Ну наконец-то! - громко прошептала Лисси. - Надеюсь, у тебя хватит мужества... прогони, пожалуйста, этого волка там, на улице.

Казимир издал воинственные звуки, будто он немедленно, фыркая, кусаясь и царапаясь, разорвет чужака на куски.

- Ты правда сделаешь это для нас?

Обещаем тебе дополнительную порцию молока, - пообещала Тинка жалобно.

Кот замяукал у входа. Тинка чуть приподняла занавески маленького окна, расположенного рядом с дверью, выгля­нула наружу, но никого не увидела. Значит, волк с другой стороны.

Сестры отодвинули задвижку, приот­крыли дверь и выпустили Казимира. После чего захлопнули дверь и закрыли ее на запор.

Через несколько секунд раздался вопль, от которого Тинка выпрыгнула бы из туфель, если бы они на ней были. Жесткие кудряшки Лисси встали ды­бом, как кошачья шерсть.

Сестрам приходится трудно

Не может быть! - шептала Тинка.

А вот и может! - мрачно запротесто­вала Лисси. - Может, может, может!

- Нет, - стояла на своем Тинка.

Лисси была вне себя от ярости:

Как они попали в сад? Изго­родь... деревья... почему нас не преду­предили?

Потому что иначе они поняли бы, что здесь происходит, - нервно огрыз­нулась Тинка. - Иногда ты абсолютно ничего не соображаешь!

Стоп! - Лисси вытянула руку, как полицейский навстречу водителю, про­ехавшему перекресток на красный свет. - "Абсолютно" - это мое слово, дорогуша. Только я его использую, понятно тебе?

- Мне сейчас не до тебя!

Тинка подбежала к двери и взялась за задвижку.

Под окном гостиной шел ожесточен­ный бой. К фырканью и гневному мяу­канью Казимира примешивались отча­янные вопли Стэна и Фрэнка.

Тинка открыла дверь, и девочки вы­скочили в сад. По тропинке, выложен­ной плиткой, они прибежали прямо к месту сражения.

Они не сразу поняли, плакать им или смеяться. Очень уж комично вы­глядели их братья, дравшиеся с невиди­мым котом. Руки и ноги мальчишек об­разовали клубок, распутать который было не под силу им самим. Они отча­янно лягали и били Казимира. А Фрэнк еще и плевался.

Отпусти меня, - задыхался Фрэнк. - Слезь с меня, слышишь ты, толстяк.

От толстяка слышу, - выдавил из себя Стэн.

Оно меня укусило... тут что-то есть... я это чувствую. - Голос Фрэнка напоминал сейчас голое малыша Дэви­да, когда по его руке ползает муравей.

- Чокнутый, - выпалил Стэн и, вздрогнув всем телом, подскочил так, как будто его подбросили злые силы. - Когти! А-а-а! Помогите!

Тинке стало жаль братьев, и она скомандовала:

- Хватит, Казимир, достаточно.

В знак протеста кот надавал маль­чишкам пощечин про запас и убрался восвояси. Похоже, ему пришлась по ду­ше его новая роль.

Мальчишки расплели руки и ноги и встали, пошатываясь и едва переводя дух. Выглядели они что надо! Брюки Фрэнка были разорваны в нескольких местах. У любимой джинсовой куртки Стэна недоставало рукава. Он поднял его с земли с таким лицом, что казалось, еще немного - и он завоет.

- Идиотки! - напустился Стэн на Тинку и Лисси.

Лисси выгнула спину, как кошка.

- За "идиоток" ты извинишься. Не­ медленно!

- Идиотки! - повторил Фрэнк. - И робот ваш идиотский!

Тинка ткнула сестру локтем в бок, чтобы та помолчала, и спросила:

- Робот? Какой такой робот? Будь любезен, объясни.

Если бы Фрэнк услышал гнев в тоне своей сестрицы, он знал бы, как себя вести. Но вежливый вопрос Тинки ли­шил его дара речи.

- А кто такой Казимир? - Стэн про­изнес слово так, словно оно было ядови­тым.

Лисси едва не выпалила что-то на­счет "невидимого кота". И только но­вый Тинкин толчок локтем удержал ее от этого.

- Что вы здесь забыли? - Тинка пе­решла в контрнаступление. - Это наш сад и наш дом, и мы вас сюда не при­глашали.

Братья нахохлились, как два боевых петуха.

Послушай, детка... - начал Фрэнк.

Да, ягненочек? - Тинка одарила Фрэнка злобной улыбкой и не моргая уставилась на него.

Ягненочек! - прыснул Стэн.

А ты малыш, - выпалила Тинка. - С сегодняшнего дня именно так мы бу­дем называть вас в школе, и пусть это услышат все одноклассники - Ягнено­чек и Малыш. Я буду делать вид, что без памяти влюблена во Фрэнка, а Лис­си - что без ума от Стэна.

Только попробуйте! - Фрэнк по­бледнел как полотно, из-за чего прыщи на его лице стали краснее обычного.

Убирайтесь, волчата, - великодуш­но разрешила Лисси. - Уходите, не до­водите до беды.

После этих слов лицо Фрэнка стало багровым, как помидор. "Девчонки об­наглели. Самое время показать им, с кем они имеют дело".

Он бросился на Лисси. Она не успела увернуться, и Фрэнк дернул ее за воло­сы, да так больно, что Лисси вскрикну­ла. Тинка хотела помочь сводной сестре и схватила Фрэнка за руку, но тут по­чувствовала удар ботинком по голени. Теперь вскрикнула и она.

Деревья в заброшенном саду были довольно мощными. Две толстые ветки

платана со скрипом наклонились вниз и схватили Фрэнка.

Сначала он решил, что это штучки Стэна, и принялся ругаться. Но, потеряв землю под ногами и оказавшись в воз­духе, жалобно заскулил.

Стэн, открыв рот, наблюдал за тем, как его приятеля поднимают все выше и выше, словно игрушку. Такого в цирке не увидишь!

Прежде чем девочки успели что-либо предпринять, другие ветви обхватили Стэна. Похоже, деревьям доставляло большое удовольствие перебрасывать ребят по воздуху все дальше и дальше от дома по направлению к садовым во­ротам. Лисси и Тинка расслышали, как хихикают листья.

Приземление Фрэнка не было мяг­ким. Ему понадобилось несколько се­кунд, чтобы понять, что он сидит на тротуаре. Чуть позже рядом с ним ока­зался Стэн, приземлившийся не менее жестко.

Обалдевшие мальчишки уставились на деревья, бестрепетные и спокойные, будто ничего не произошло.

- Это же... ветки! Вот это да! - про­лепетал Фрэнк. - Ты видел? Они ведь и с тобой так же... поступили.

Стэн кивнул.

- Такого не может быть... Это нечис­тая сила! - И Стэн потер лицо рука­ми. - Мы позвоним на телевидение, то­му типу, который все время твердит про НЛО. Пусть расследует.

Притаившись за забором, Тинка и Лисси слышали каждое слово. Прижав кулак ко рту, Тинка лихорадочно сообра­жала, что еще могут натворить их братья.

Лисси просунула голову между двух досок и угрожающе крикнула:

Вы этого не сделаете! Усвоили?

Эти двое все знают... - пролепетал Стэн, уползая на четвереньках.

Ведьмы! - прошипел Фрэнк. - Они ведьмы. - И он нарисовал в возду­хе защитный крест.

Погодите, мы вам все объясним! - крикнула Тинка, чтобы предотвратить самое худшее.

Но было поздно. Братья вскочили и задали такого стрекача, будто за ними гнался сам дьявол.

- Мои поздравления, - фыркнула Лисси.

- Мы порядком влипли, - констати­ровала Тинка.

По дороге к дому девочки услышали шорох. Сначала они подумали, что это Казимир. Потом решили, что это какой-нибудь куст, который хотел их утешить.

Но они ошиблись.

Полиция

- Мы вызвали полицию, и скоро она будет здесь, - раздался пронзительный голос.

Вздрогнув от неожиданности, Тинка и Лисси отскочили друг от друга в разные стороны. Из-за живой изгороди показа­лось круглое, как луна, лицо господина Лидофски.

Его супруга наблюдала сцену из от­крытого окна. На голове у нее были би­гуди, покрытые сеткой. При других об­стоятельствах девочки, конечно же, по­катились бы со смеху, но сейчас им было не до шуток - недалеко завыла полицейская сирена.

- Безобразие! Мы требуем тиши­ны! - громко возмущался господин Лидофски. - Здесь приличный квартал.

Машина остановилась, и из нее вы­скочили полицейские.

- Это в доме номер семьдесят семь, разберитесь с ними, - пожаловался гос­подин Лидофски.

В соседнем доме распахнулось окно, и сонный мужчина закричал:

Перестаньте орать, Лидофски! Мы хотим спать!

Мы тоже! - взвизгнул Лидофски и сорвал голос.

Тинка услышала, как полицейские читают табличку на садовых воротах.

- Эй, откройте, пожалуйста, поли­ция! - прогрохотал грубый голос.

Сердца сводных сестер бешено зако­лотились. Лисси глубоко вздохнула и тихо сказала:

Придется открыть. Иначе они пере­лезут через забор.

Только не это, - простонала Тин­ка, представив себе фырчащий и цара­пающийся штакетник. - Будем вести себя так, будто ничего не произошло.

Она тоже сделала глубокий вдох и вместе с Лисси направилась к воротам.

На улице стояли двое полицейских. Младший принял серьезный вид, соот­ветствующий серьезности ночного вызо­ва. Старший, тот, который просил от­крыть ворота, вытянув шею, заглядывал через забор.

- Добрый вечер, юные особы! - Старший приложил руку к козырьку. - Мы должны проверить жалобу ваших соседей.

Калитка в саду Лидофских распах­нулась, и показался глава семьи в до­машних туфлях и отвратительном ку­пальном халате в сине-бордовую по­лоску.

- От этих хулиганок сплошное бес­покойство, но их родителей, похоже, это совсем не заботит. Вы должны навести порядок. - Он нагнулся поближе к по­лицейскому и зашептал: - Не удив­люсь, если эти бродяжки обманом попа­ли в дом госпожи Шикетанц. Кстати, ее

давно не видно. Советую вам заглянуть в холодильник.

Услышав это, Лисси вопросительно взглянула на Тинку:

- При чем здесь холодильник?

Любительница телевизионных детек­тивов, Тинка со знанием дела пояснила:

Потому что там может лежать труп. Он намекает на то, что мы убили госпо­жу Шикетанц.

Но это же неправда! - вскипела Лисси.

Она опустилась на колени, и Тинка услышала ее шепот: "А ну-ка, Казимир, покажи таксе, где раки зимуют!" Раз­дался радостный кошачий вопль, затем из-за живой изгороди донесся подозри­тельный шорох, и девочки услышали пронзительный собачий визг.

Господин Лидофски увидел, как его песик, который последовал за хозяином на улицу, чтобы поднять лапку, неисто­во кружит по саду, топча ухоженные цветочные клумбы. Цветы и земля раз­летались во все стороны.

Анастазиус, брысь, ко мне, сидеть, место! - приказывал господин Лидоф­ски, но такса не слышала команд,

Каждая собака похожа на своего хозяина, - со знанием дела заметила Тинка и кивнула полицейскому, рассчи­тывая на его поддержку.

Назад Дальше