Властелин ветра - Майкл Скотт 5 стр.


Бард покачал головой.

- Они не станут этого делать. Им нужно взять нас до наступления ночи.

- А что случится ночью? - спросил Кен, боясь услышать ответ.

- Не знаю, - ответил Пэдур.

- Что значит - не знаю?

Бард пожал плечами.

- Я просто предположил это потому, что ночью многие живые существа вылезают из топи на такие вот островки. Но большего я действительно не знаю.

- Как это? - спросил Фаолан. - Я думал, бардам известно все на свете.

- Я не знаю этого потому, что еще никто не пережил ночь посреди Баддалаурского болота.

Глава 10
Мелкая магия

Бард принялся концом своего крюка чертить карту на мягкой глине.

- Мы находимся вот здесь, в болотах к северу от Баддалаура. Болото постепенно переходит в Северный Лес, который граничит с провинцией Тусаль и северными Ледяными Полями.

- И сколько туда добираться? - спросил Фаолан.

- Пешком… даже не знаю. - Пэдур пожал плечами. - Дней двадцать - тридцать.

- Тридцать дней! - повторила Элли в ужасе. - Но как же мы? Нам что же, оставаться у вас целый месяц?

- Вот именно, - поддержал ее Кен. - Наши родители с ума сойдут.

- Вся ваша надежда на отца Фаолана или на его дядю Луга, - ответил бард. - Они - Властелины Ветра, и только им под силу отправить вас назад в свое время. Так что выбирать вам не приходится.

- Но они правы. Тридцать дней - это уж слишком, - заметил Фаолан. - Нужно добраться до Северных Земель намного быстрее.

- Значит, мы должны найти какой-нибудь транспорт, - Пэдур потрогал верхнюю губу своим крюком, потом улыбнулся, что случалось не часто. - Вы когда-нибудь слышали о натайрах?

Фаолан кивнул.

- Да, это крылатые змеи… Но я их ни разу не видел, - произнес он медленно.

- Они пришли из края, лежащего на западе отсюда, - стал объяснять Пэдур специально для Кена и Элли. - Меднокожие люди, живущие там, поклоняются им. И действительно, некоторые натайры отличаются большой силой и умом. Поговаривают, что они родственники фоморам, но я с этим не согласен. У фоморов, особенно у вожаков, есть свои собственные натайры.

- Наверное, и у Кичаля есть, - сказал Фаолан.

- Вопросик можно? - произнес Кен. Пэдур и Фаолан повернулись к нему. - Крылатый змей… Это что, действительно змея с крыльями?

- Не совсем, - ответил Фаолан.

Кен заулыбался, понимая, насколько нелеп его вопрос.

- Это, скорее, чешуйчатая птица, - пояснил бард.

Кен в ужасе сглотнул - он терпеть не мог змей. И при мысли о том, что они могут быть больше человека, ему стало дурно. Мальчик взглянул на сестру, но та прислонилась спиной к дубу и закрыла глаза. Ее губы вытянулись в прямую линию.

- Элли… Эл-ли-и… - Кен потрогал ее за плечо, и она удивленно раскрыла глаза.

- А я-то думала, что все это мне приснилось, - прошептала девочка. - Была уверена, что сейчас проснусь, и мы снова окажемся на острове Святого Майкла… и что уже будет пора идти… и… и… и… - У нее перехватило горло от рыданий, потом она выдавила: - Это кошмар какой-то…

- Это не сон. - Бард взял ее крюком за плечо, пристально поглядел на нее своими угольно-черными глазами и повторил совершенно серьезным тоном: - Это не сон. Это не твой мир, но он реален, и тебе придется в него поверить. Тебя могут здесь и ранить, и даже убить, - он поглядел на Фаолана и продолжал:

- Это наш мир. Мы знаем здешние опасности так же, как ты знаешь опасности своего мира. Тебе придется выполнять все, что мы скажем, и тогда у тебя появится шанс когда-нибудь вернуться домой. Очень многое может здесь показаться тебе странным. В нашем мире существуют волшебники, ведьмы и колдуны, отвратительные и чудесные существа, смертоносные насекомые и такие же смертоносные растения. Я говорю это не для того, чтобы напугать тебя, а просто предупреждаю. Чтобы магия действовала, тебе не обязательно верить в нее. Она подействует и так и может причинить тебе страшный вред. Ты понимаешь, что я говорю?

Элли слабо кивнула.

- А ты понимаешь? - спросил бард у Кена.

Тот тоже кивнул.

- Прекрасно! А теперь подумаем, как улизнуть от этих тварей.

Фаолан нащупал мешочек, в котором лежала "Книга Ветра".

- Если бы я только владел хоть частью магии моего рода, я бы с ними живо расправился.

Бард кивнул и произнес:

- Ну, конечно! Какие же мы дураки!

- Что такое? - не понял Фаолан.

Пэдур покачал головой:

- Порою мне кажется, что из меня не выйдет настоящего барда.

- Почему? - удивился Кен.

- Потому что барды славятся быстротой мысли, а я силен только задним умом.

Пэдур зацепил крюком ветку дуба, подтянулся на крюке и из-за листвы стал наблюдать за фоморами, оставаясь невидимым для них.

Шестеро змеелюдей стояли на краю топи. Один из них пробовал глубину длинным копьем, а двое лучников следили за ветвями дуба. Длинная бочкообразная пушка стояла на траве позади них. Ее заряжали в этот момент для очередного выстрела. Из жерла вырвался сноп огня и дыма, и каменное ядро упало у подножия дерева, проделав глубокую дыру. Бард опустился на землю. Он уже увидел достаточно.

- Я кое-что придумал, - объявил Пэдур.

- Элли, ты умеешь лазать по деревьям?

Та растерянно кивнула.

- Замечательно. Тогда полезай на вершину и говори мне, что видишь. Сообщай обо всем, о любой мелочи. - Бард повернулся к мальчикам. - Я собираюсь сотворить небольшое волшебство, но мне не обойтись без вашей помощи. Сперва помогите Элли взобраться и проследите, чтобы ее не заметили.

Фаолан соединил пальцы рук и подставил их Элли, затем подсадил и Кена. Брат и сестра стали следить за змеелюдьми, скрывшись в густой листве. Кен вздрогнул, и Элли положила руку ему на плечо. Они были не слишком дружны, и жизнь в разных интернатах еще сильнее отдалила их друг от друга. Но теперь все изменилось - они оказались одни в чужом мире.

- Как думаешь, мы выберемся отсюда? - спросила девочка.

- Раз отец Фаолана сумел притащить нас сюда, то сможет и отправить обратно, - твердо ответил Кен, стараясь успокоить скорее самого себя, чем ее. - Так сказал Пэдур.

- А если не сумеет?

- Ты же слышала, что в этом мире есть волшебники и магия действует независимо от того, веришь ты в нее или нет. Нужно верить, что нам удастся верну ться домой. Я верю. А ты?

- Верю, - соврала Элли.

Очередное ядро не долетело до дерева, и Кичаль разразился проклятиями. Он рассчитывал на то, что пушка повалит дуб, но в цель попали всего лишь три заряда Все остальные либо бухались перед самым деревом, либо пролетали мимо него.

Конечно, не было сомнения в том, что эти людишки попались, им некуда бежать, да вот подступиться к ним невозможно. Но фоморы могут и подождать. И через некоторое время Кичаль вернется к Императору и скажет, что человеческому детенышу не удалось улизнуть!

Вожак вонзил свои длинные кривые когти в спину фомора, возившегося с пушкой, и спросил:

- Что за чертовщина творится с этим проклятым орудием? Неужели трудно попасть в такое широкое дерево?

- Все дело в дальнобойности и количестве взрывчатого порошка. - Фомор кивнул на камни, валявшиеся у корней дерева. - Получается, что мы не доложили порошка.

- Так насыпьте больше! - заорал Кичаль.

- Но вожак, я не…

- Выполняй!

- Положите руки мне на плечи, - негромко сказал Пэдур. Он сидел по-турецки возле самого дерева, поддерживая правой рукой свой крюк. - Многие барды стали волшебниками. За время учебы мы узнаем много заклинаний. Мы называем это мелкой магией. Сейчас мне нужно, чтобы энергия, сосредоточенная в вашем чреве, перешла через руки в мое тело. Вы должны поверить в эту энергию.

Он поглядел на Кена, который уже слез с дерева, и спросил:

- Ты веришь в нее?

- Верю, - ответил тот просто.

- Элли, - сказал Пэдур опять негромко. - Что там происходит? Докладывай обо всем. - Еще не закончив фразу, он прикрыл глаза. А потом шепотом стал читать древнее заклинание.

Элли слегка поерзала на животе, раздвинула листья и начала медленно описывать происходящее:

- Фоморы снова заряжают пушку. Одноглазый сердится. Кажется, он спорит с бомбардиром. Указывает на пушку и на мешок с каким-то черным песком. Он заставляет другого фомора насыпать больше черного песка в дуло пушки. Одноглазый собирается сам стрелять. У него в руке длинный фитиль, - Элли помолчала, потом добавила: - Подождите. Что-то не так. Все фоморы начали чесаться. Они скачут и трясутся. Некоторые даже разобрали свое оружие и скребут его частями чешую. Другие поливают себя водой. Они будто с ума посходили… - Она опять помолчала, затем радостно продолжила: - Я кое-что заметила. Над ними кружится какое-то черное облако. Кажется это… Это целая туча мух. На фоморов напали мухи. Туча становится гуще. Их, должно быть, сотни в ней. Нет, тысячи. Фоморы просто бесятся. Некоторые бегут прочь! А теперь все бегут! Остался только одноглазый. Я не вижу его головы. Она облеплена мухами. Он подходит к пушке. Направляет ее прямо на нас. Подносит фитиль к запалу. Тот загорается…

Глава 11
Натайр

Пушка взорвалась. В нее заложили слишком много порошка, и ствол разорвало. Кичаля сбило с ног и отбросило в кусты. Лежа на земле, он увидел, что все четверо человеческих детенышей выбрались из укрытия и кинулись бежать. Они проскочили мимо дымящихся обломков пушки и побежали по тропе, ведущей к Баддалауру.

Огромный вожак фоморов распростерся на траве, закрыв свой единственный желтый глаз. Объяснить случившееся Императору будет непросто. И вообще, не следует показываться ему на глаза, пока мальчишка не будет схвачен. Нужно написать короткое письмо Императору о том, что беглецу помогла магия. Однорукий мальчишка тоже явно владел волшебством - эта туча мух не могла появиться случайно. К тому же Кичаль чувствовал в воздухе металлический запах магии. Рыжие дети тоже вызывали у него подозрение. Раньше ему не доводилось встречать людей с таким цветом волос, если не считать Слурикаунов. Возможно, тут замешан Маленький Народец. Может быть, они тоже хотят заполучить Властелинов Ветра? От Слурикаунов и их родичей Фир-Деарг можно всего ожидать, они такие амбициозные, опасные, об их хитрости ходят легенды.

Кичаль невольно сжал кулак. Люди разозлили его, и им придется об этом пожалеть. Мальчишку - Властелина Ветра - нужно доставить к Императору живым, но это не касается остальных троих. Как только Кичаль схватит их, он устроит настоящее пиршество - ведь недаром прежде чем стать воином, он был шеф-поваром. Остается лишь изловить мальчишку.

Дети пробирались через болото по узкой тропинке. Фаолан и Кен вели Пэдура под руки - тот спал буквально на ходу. На волшебство он явно потратил слишком много сил. Элли шагала впереди, зорко вглядываясь в полумрак. Но фоморов нигде не было видно.

Тропинка привела беглецов к высокой городской стене Баддалаура. Они прошли мимо стоков городской канализации, через которые в болото сливалась жидкость. В этих стоках обитали какие-то твари, питавшиеся отбросами.

Элли шла шагов на двенадцать впереди ребят, вдруг она неожиданно замахала им и кинулась наземь. Фаолан и Кен молча уложили почти бесчувственного барда на мягкую землю. Фаолан остался с Пэдуром, а Кен подполз к сестре. Та указала вперед, по-прежнему не говоря ни слова.

Всего в нескольких шагах от них тропинка упиралась в почти что круглую впадину. Слева от нее находилась огромная сточная труба, из которой хлестала желтая грязь. Металлическая решетка, обычно прикрывавшая сток, валялась рядом, на земле. А возле ямы пятеро фоморов окружили какое-то огромное существо.

- Это натайр, - выдохнул Фаолан.

Элли показалось, что существо похоже на птеродактиля - крылатого доисторического ящера. Он был довольно крупным, с узкой головой и огромным клювом. Голова качалась на тонкой шее, слишком маленькой для него. На глазах у натайра виднелись шоры. Крылья, будто бы сделанные из бумаги, привязаны к бокам. В некоторых местах серая чешуя ящера оказалась прозрачной, и Элли увидела, как пульсирует его сердце. На спине у натайра лежало какое-то деревянное сооружение.

- Это седло, - объяснил Фаолан, уперев локти в землю и положив подбородок на руки. - А вон те кресты на спине - для перевозки грузов.

- Бард говорил, что нам нужен транспорт. Не его ли он имел в виду? - произнесла Элли, вновь взглянув на натайра.

Фаолан тоже поглядел на натайра, улыбнулся и сказал:

- Если мы улетим на нем, то достигнем Северных Земель за день, самое большее - за два.

Элли оторвала взгляд от крылатого ящера и украдкой посмотрела на брата. Она знала, что он терпеть не может змей.

- Но сперва нужно пробраться мимо фоморов, - продолжал Фаолан и посмотрел на Пэдура. Тот был по-прежнему без сознания. - Как жаль, что бард не может снова натравить на них мух.

- Может быть, мы напугаем их самостоятельно? - спросила Элли.

Фаолан поглядел на нее, и на его губах заиграла хитрая улыбка.

- Это же фоморы, - сказал он негромко. - Самые могучие и бесстрашные воины из всех

Семи Народов Острова Де-Дананн. Их ничто не напугает.

- Но мухи же напугали, - ответила девочка.

- Да, действительно, - кивнул Фаолан.

Странный звук первым услышал фомор по имени Курой. Он повернул голову, чтобы расслышать получше, и высунул язык. Болота ему совсем не нравились, а просидеть в них придется, наверное, еще дней десять. Первое, что нужно будет сделать по возвращении в Фалиас, так это принять долгую-долгую песчаную ванну. А то уже вокруг него неотрывно вьется всякая мошкара. Звук повторился. Ему кажется, или воздух насыщен запахами больше, чем обычно? Курой повернулся к тропинке и увидел мух. Огромный шар, состоящий из крошечных созданий, с громким жужжанием кружился в воздухе и с каждым мгновением увеличивался.

Курой открыл пасть, чтобы предупредить своих товарищей, но тут же захлопнул ее, испугавшись, что мухи могут залететь туда и отложить там яйца. Он схватил одного из фоморов за плечо и указал ему на мух. Тот предупреждающе зашипел, тоже не раскрывая пасти.

Фоморы никогда никого не боялись: ни людей, ни воинов, ни чудовищ, ни даже духов, но крохотных болотных насекомых испугались, потому что те откладывали яйца на рептилиях и даже у них внутри. Пятеро фоморов быстро переглянулись и кинулись бежать.

Элли так хохотала, что едва смогла остановиться. Ее план подействовал, и фоморы кинулись наутек. Она опасалась, что мухи напугают и натайра, но Фаолан напомнил, что у того на глазах шоры, а значит, он не заметит их.

План Элли казался Кену совершенно безумным, и он отказался помогать сестре, соврав, что ему нужно присматривать за бардом. Тогда Элли пробралась вдвоем с Фаоланом к ближайшему стоку. С помощью листьев како-го-то растения, напоминавшего лилию, они стали выгребать оттуда помои и раскладывать их по тропинке. Им пришлось сделать несколько ходок, чтобы разложить достаточно много листьев. Вскоре мухи почувствовали их запах. Элли вымыла руки в луже, по все-таки не могла отделаться от преследующего ее запаха. Ей казалось, что он останется при ней навсегда. Но когда слетелись сотни, а потом тысячи мух, и фоморы кинулись бежать, настало время повеселиться.

В это время Кен поднял Пэдура на ноги. Бард дрожал всем телом, его темные волосы прилипли к вспотевшему лбу.

- Неужели магия отнимает столько сил? - спросил Кен.

- То, что я сделал, не слишком сложно. Но для самого маленького колдовства даже величайшим волшебникам нужна подготовка в течение нескольких дней.

- А я-то думал, что волшебникам живется очень легко!

- Это только кажется, - медленно возразил Пэдур. - За все в жизни приходится платить. - И замолчал, видя, что Кен больше не смотрит на него. Обернувшись, бард заметил ящера. - A-а, натайр… Замечательно. С ним нам ничто не угрожает, - сказал Пэдур тихо.

От этих слов во рту у Кена пересохло, внутри все похолодело, и он быстро замотал головой.

- Я не полезу на эту штуку, - выдавил он из себя.

- Мой братец не любит змей, - пояснила Элли.

- Но это совсем не то, что фоморы, - попытался объяснить Фаолан.

- Те больше похожи на людей, чем на змей. А это настоящая змея, - резко возразил Кен. - Я на нее не полезу…

Пэдур пристально посмотрел на него своими темными глазами, затем дотронулся до значка на своем плече и медленно произнес:

- Со мной ты пойдешь, Кен, - тебе не следует бояться натайра.

Кен растерянно вздохнул, хотел покачать головой, но слова барда помешали ему это сделать.

- Ты пойдешь со мной, Кен. Тебе не следует бояться натайра, - повторил Пэдур.

Веки Кена задрожали и опустились. Он кивнул.

- Я пойду с тобой. Я не буду бояться натайра, - медленно прошептал он.

Элли с ужасом в глазах уставилась на брата, поняв, что его загипнотизировали. Пэдур повернулся к натайру. Тот, почувствовав присутствие людей, вытянул свою длинную шею и зашипел, демонстрируя тройные ряды острых зубов. В воздухе просвистел длинный раздвоенный язык.

- И что нам делать дальше? - спросила Элли.

Неожиданно из кустов появилась высокая грязная фигура, сжимавшая в когтях огромный меч. Это был Кичаль. Увидев людей, он зарычал от ярости. Дети быстро развернулись и, не говоря ни слова, кинулись к натайру.

Кичаль в слепой ярости наступил на залитые грязью листья, потревожив вившихся над ними мух, и они тут же облепили его. Он упал куда-то в кусты не в состоянии даже как следует вскрикнуть от ярости и зажмурил свой единственный глаз. Ему ничего не оставалось, как лишь в бессильной злобе слушать людской смех.

Глава 12
Полет на север

Фаолан взобрался в седло. Элли устроилась позади него. Кен, не открывая глаз, двигался, будто во сне. Пэдур заставил его взяться за поручни, потом своим крюком рассек веревку, сдерживавшую натайра, и тоже забрался к нему на спину.

А где север? - спросил Фаолан, обернувшись к барду.

Тот молча указал направление.

Ты можешь управлять этой зверюгой? - спросила Элли, держа Фаолана за талию. Конечно, - ответил Фаолан, хотя внутренне не был в этом уверен.

Натайрами управляли с помощью капюшонов и шор, закрывавших им глаза. Люди уже давно установили, что эти ящеры летят к наиболее яркому источнику света. Но лишь несколько лет назад один императорский бард, специализировавшийся на сказаниях о животных, узнал, что натайры рождаются в пещерах и природные инстинкты гонят их к свету. Благодаря шорам и капюшонам можно было управлять не только направлением, но и скоростью полета натайра.

Назад Дальше