Твари из дальнего далёка - Р. Стайн 5 стр.


- Так, минуточку. Всю эту байку про то, что пришельцы уменьшают и пожирают детей, ты сочинил, верно? Эти инопланетяне приходили не нас сожрать, а тебя забрать?

- Угу. - Он пожал плечами. - Но, как я уже говорил, это тело распадается на части. Долго ему не протянуть. Мне нужно создать новое, лучшее, чтоб могло принимать земную пищу и спать в земных постелях. Чтоб на годы хватило.

Какое-то время он просто сидел, уставившись в одну точку.

- У нас есть технология, позволяющая обмениваться телами с другими живыми особями, но это будет лишь временным решением, - сказал он. - Я мог бы перескочить в твое тело, а тебя поместить в мое, но с учетом твоей примитивной анатомии, этого мне хватит еще максимум на год. Твое тело придет в негодность. Что мне нужно, так это более долгосрочный вариант.

Я облизнула губы, ожидая, когда он изложит мне свои планы.

- К счастью, - продолжал он, - эти, которые за мной приходили, не нашли оборудования в чулане. Так что у меня есть все необходимое, чтобы создать совершенно новое тело и переместить мое сознание в него. Но мне необходим человеческий образец, чтобы придать ему верную форму, воссоздать все эти мелкие детали земного организма. Мне нужно сделать работающие желудок и кишечник, и волосы, которые не будут выпадать, и правильную нервную систему, чтобы не приходилось спать вверх тормашками. Еще было бы неплохо иметь сердце там, где положено, а не на дне желудка, как сейчас. - С минуту он смотрел мне в лицо, а потом печально улыбнулся. - Я мог бы использовать Тайлера как образец, но нет, Тайлер мой друг. Придется, Рэнди, использовать тебя.

Я похолодела. Брэд намеревался использовать меня как "человеческий образец"? Что бы это значило? В любом случае, звучало это нехорошо.

Он криво усмехнулся.

- Не бойся, - прошептал он, снова погладив меня по голове. - Это не больно… не слишком.

Глава четырнадцатая

Я закрыла глаза. Брэд собирался причинить мне боль, возможно, даже убить - и не было ни единого способа спастись!

- Эй, Брэд? - прокричал Тайлер, по-прежнему бегавший и прыгавший по лужайке.

Брэд выпрямился.

- Ах, да. Совсем забыл. - Он подался вперед и посветил кулоном на Тайлера. - Можешь теперь расслабиться, - прошептал он, и Тайлер рухнул как подкошенный. Рядом повалился Алекс - оба были совершенно измотаны.

Брэд встал, и я последовала его примеру.

Фух! В этот раз я сама приказала своему телу подняться, поняла я, и оно мне подчинилось. Сейчас я двигалась по собственной воле.

Брэд зашагал через веранду к лужайке. Смогу ли я убежать? Черта с два, поняла я. В любую секунду Брэд может повернуться и отдать команду. Он все равно меня остановит.

Брэд спускался по ступеням крыльца. Эта черная сенсорная панель у него на шее маячила прямо передо мной. Сбежать я не смогу, но может быть, мне удастся снова его уменьшить прежде, чем он успеет произнести хоть слово. Тогда я смогу пресечь его попытки мною управлять!

Я потянулась к тыльной стороне его шеи.

Он круто развернулся и перехватил мою руку. Он стиснул ее с такой силой, что я почувствовала, как буквально трутся друг о друга кости.

- Никогда больше так не делай! - сказал он. В его голосе звенела ярость. Его глаза раскрылись так широко, что я могла видеть белки вокруг радужки.

По-прежнему сжимая мое запястье одной рукою, другой он поднял кулон и посветил на меня.

- Если ты еще хоть раз попробуешь причинить мне вред, то почувствуешь себя так, будто горишь заживо! Сгораешь до смерти!

Он еще разок хорошенько сдавил мне руку, а потом отпустил.

Я почувствовала в животе дурноту. Что же мне теперь делать? Я была бессильна против Брэда. Совершенно бессильна.

Брэд подошел к Тайлеру и сел.

- Не знаю, - сказал Тайлер, глядя на развороченный участок лужайки. - Сперва я подумал, что это будет сенсация, но тут действительно не о чем говорить.

Он поковырял пальцем дырку в земле.

- Я знаю, что прошлой ночью здесь приземлялся космический корабль, но никто не поверит в это из-за одних лишь дурацких дырок в земле. Не понимаю, чего я так разбушевался. Никаких доказательств визита пришельцев здесь нет.

Хочешь увидеть пришельца - так вот он, у тебя перед носом, хотелось мне сказать. Я открыла рот…

И начала давиться и кашлять!

Я кашляла так сильно, что повалилась на землю. Я не могла остановиться!

Брэд смотрел на меня сверху вниз.

- Что такое? - усмехнулся он. - Инопланетянин в глотке застрял? - Потом наклонился поближе и прошептал: - Я запретил тебе об этом говорить, помнишь? Еще раз попробуешь - тебе же хуже.

Я кашляла так, что боялась выкашлять легкие. Ладно, подумала я. Никому не скажу.

И кашель немедленно прекратился. Но горло горело огнем, а ребра болели от каждого движения. О Боже! Брэд сумел обратить против меня мое собственное тело! Как же я с этим справлюсь?

* * *

Остаток утра я как лунатик бродила за Тайлером, который исследовал дом в поисках еще каких-нибудь следов визита космических ящеров.

Пока он занимался поисками, мой ум лихорадочно работал. Я должна была найти выход из этой ужасной ситуации!

После ленча Брэд опять поднял кулон.

Я вздрогнула. Что теперь-то ему надо?

- Все, кроме Рэнди: не желаете ли слегка вздремнуть? - спросил Брэд. - Хорошо так вздремнуть, капитально?

- Какая славная идея, - сказал папа.

Мама зевнула. У Алекса слипались веки.

- Идите наверх, в ваши уютные постели, - скомандовал Брэд. - Вы будете спать полноценным сном, а когда я скажу - проснетесь великолепно отдохнувшими.

- Хорошо, - сказал Тайлер, моргая.

Мама, папа и Тайлер с Алексом пошли наверх.

Брэд улыбнулся мне.

- Порядок! - с энтузиазмом воскликнул он. - Теперь можно и за работу.

Он повел меня наверх.

- Где ключи от запретного чулана? - спросил он.

Я отправилась за ними в комнату Тайлера. Тайлер лежал в кровати на спине и дрых без задних ног. Можно было подумать, что он умер - несмотря на то, что я отчетливо слышала его дыхание.

Брэд открыл чулан, включил свет, направился к коробкам и принялся в них копаться.

- О да, то что надо! - восторженно воскликнул он, доставая несколько разноцветных приборов. - Потрясающе! Все, что мне теперь нужно - это придумать, где установить оборудование.

Он выбежал из чулана, зашел в спальню к маме и папе, и выглянул из окна. Я тащилась за ним по пятам.

- Этот дом неподалеку пустует? - спросил он.

- Угу, - отвечала я.

- Вот и славно. Пошли.

Мы вернулись в чулан. Брэд заставил меня подставить руки, после чего нагрузил двумя большими коробками. Сам же взял третью.

Вслед за ним я обошла соседский дом с тыльной стороны. Брэд достал из кармана какой-то предмет и коснулся им двери. Дверь тотчас же отперлась сама собой и распахнулась.

- Как ты это сделал? - спросила я.

- Универсальный ключ. Отопрет что угодно. - Брэд поднял прибор. - Когда я сделаю себе постоянное тело, жизнь будет чертовски легка и привольна!

Я бы сказала, что "постоянное тело" понадобится Брэду очень и очень скоро. Казалось, кожа сделалась ему велика и обвисла. И посерела к тому же.

Фу. Мерзость какая, подумала я.

Брэд пересек пустую кухню и отворил дверь. За ней оказалась лестница, ведущая в подвал. Брэд пощелкал выключателем, но свет не зажегся.

- Кажется, придется обходиться своими силами, - пробормотал он. Он поставил свою коробку и вытащил из кармана еще один прибор. Он увеличил его, постучав пальцем, и включил. Яркий шар зеленого света озарил кухню.

Вау. Эти инопланетянские прибамбасы действительно крутые, подумала я. Он поставил лампу себе на голову и потопал вниз по лестнице.

- Пошли! - окликнул он меня. Я последовала за ним с двумя коробками в руках.

В подвале было холодно и пусто. Пахло плесенью и тухлятиной. Брэд поднял свою странную лампу к низкому потолку, и она тут же к нему прилипла.

Я обвела взглядом подвал. Пол, насколько я могла видеть, был цементный, покрытый пылью и пятнами смазки. Кое-где стены подпирались балками размером два на четыре, и были покрыты изоляцией. В темном углу стояла огромная печь, а к противоположной стене крепились полки.

Брэд подошел к окошку и открыл его универсальным ключом. Потом вытащил из коробок какие-то крошечные приборы и увеличил их.

- Очиститель воздуха, - сказал он, устанавливая причудливую проволочную пирамиду в одном углу.

- Блок питания, - пояснил он, устанавливая еще один прибор возле окна. Он постучал по нему, и прибор вырос до размеров посудомоечной машины. Брэд вытащил из него три желтых шнура.

- Резервуар роста, - пробормотал он, постучав по еще какому-то предмету, лежащему на боку. Тот увеличился сперва до размеров обувной коробки, потом - автомобильного багажника, и, наконец, сделался величиной с холодильник, а то и больше.

Я подошла, чтобы рассмотреть его поближе. Сквозь прозрачные стены мне были хорошо видны переплетения блестящих проводов внутри. Я содрогнулась. Уж очень эта штука походила на странный прозрачный гроб.

- И… - Брэд вырастил гигантское розовое кресло. С его спинки свисала переливающаяся бирюзой штуковина, по форме напоминающая цветок, только размером с большую пиццу.

Брэд улыбнулся мне. Нехорошо так улыбнулся.

Он взял шнуры блока питания и подключил к резервуару и креслу.

Он вытащил из спинки кресла эластичный и толстый розовый шнур, и закрепил на конце резервуара.

Затем он взглянул в мою сторону и приподнял бровь.

- Садись, - сказал он.

Я пыталась сопротивляться, пыталась заставить себя взбежать вверх по лестнице и выскочить из дома. Но все было напрасно. Брэд меня контролировал.

Я захныкала, но подошла к креслу и забралась в него.

Брэд постучал по россыпи разноцветных кнопок на спинке. Восемь щупалец выскочили из кресла и обвили меня за талию, руки и ноги, надежно фиксируя на месте.

Голубой "цветок" на верхушке подголовника опустился мне на голову. Его "лепестки" - холодные, гладкие и чуть влажные - окутали мое лицо и волосы. Я чувствовала, как их края смыкаются вокруг шеи.

А потом "лепестки" сжались - удушая меня!

Я не могла видеть. Я едва могла дышать. И к тому же не могла пошевелиться!

Я вцепилась в ручки кресла, борясь за жизнь.

- Расслабься, - посоветовал Брэд.

И я снова была вынуждена ему подчиниться. Я расслабилась. Совершенно. Через пару минут я осознала, что снова могу дышать нормально.

- Хорошо, - произнес Брэд. В следующий миг "цветок" поднялся с моего лица, а щупальца отпустили.

- Все готово, - сказал он, - кроме списка покупок. - Пошли назад, к тебе.

И я, разумеется, последовала за ним.

Брэд вытащил из-под магнита на холодильнике мамин продуктовый блокнот и схватил карандаш. Мы уселись за кухонный стол. Брэд поразмыслил с минуту и начал что-то писать.

Потом почесал голову грифелем карандаша.

Я в ужасе ахнула, когда - ЧВАК! - изрядный кусок его скальпа отвалился вместе с волосами и шлепнулся на стол.

Глава пятнадцатая

Я почувствовала, как к горлу подкатывает желчь. Ошметок плоти с Брэдовой головы лежал на кухонном столе.

Его тело и впрямь разваливается на куски! - поняла я.

- Уууууугх! - простонала я прежде, чем сообразила, что лучше бы промолчать. Я зажала рот рукой, чтобы не извергнуть все съеденное за завтраком.

Брэд сощурил глаза и свирепо уставился на меня.

- Кажется, работать придется быстрее, чем я думал, - пробормотал он. Он взял кусок собственного скальпа и швырнул в мусорный бачок. Я зажмурилась. К горлу снова подступила желчь. Я с трудом сглотнула.

- Мне понадобится взять образцы у всей твоей семьи, - продолжал Брэд, - так я смогу составить основную генетическую карту, и… Он прервался и взглянул на меня. - Не бери в голову. Иди, займись чем-нибудь на полчасика. Понадобишься - найду.

Я приняла душ и сменила одежду. Едва я закончила сушить волосы, как в комнату вошел Брэд.

- Пока ты переодевалась, я загрузил генетические образцы членов твоей семьи в резервуар роста, - сообщил он. - Теперь нам остается сделать еще несколько вещей. - Он достал блокнот и карандаш и снова принялся строчить список покупок.

- Побольше говяжьего фарша. Родниковая вода, четырнадцать литров. Для моего тела - только самое лучшее. Микроэлементы. Где мне взять кобальт, медь, йод, марганец и цинк?

- Витамины? - предложила я.

Он сделал запись.

- Витамины. И двенадцать фунтов бананов, - пробормотал он. Затем отправился в комнату моих родителей и схватил мамин кошелек.

- Тут недостаточно денег, - сообщил он и вытащил мамину кредитку. - Пин-код знаешь?

- Что?! - я была в бешенстве. Как мог он без зазрения совести тырить мамины деньги?

- Не знаю я никакого пин-кода, - солгала я.

Брэд нахмурился.

- Что-нибудь придумаю, - сказал он и выудил из маминой сумочки ключи от машины.

- Тебе нельзя водить нашу машину! - завопила я. - Нет. Не смей!

И через пару минут мы уже катили к супермаркету.

Брэд повернул руль влево. Когда он это сделал, с его предплечья сползла полоска кожи. Она свисала с руки, омерзительно-бурая и прогнившая.

Я уставилась на нее. Опять накатила тошнота.

- Черт, - сказал он, взглянув на руку.

Он прижал кожу обратно к ране. Она держалась. Более-менее.

- Мне бы рубашку получше, - сказал он и взглянул на меня. Я была в маечке.

Я перебралась в заднюю часть автомобиля и шарила там, пока не нашла папину рабочую рубаху, забрызганную краской. Зато у нее были длинные рукава.

Брэд хмыкнул и надел ее.

В прохладном от кондиционеров супермаркете он сунул мамину карточку в банкомат и что-то проделал своим универсальным ключом. Через двадцать секунд машина выплюнула целую кучу денег.

Мы занялись покупками.

Нам понадобилось две тележки. И все равно пришлось делать несколько ходок.

Он купил восемьдесят фунтов фарша в пакетах, и мяса для тушения в придачу. Он даже приобрел у мясника какие-то кости. Созерцание всего этого кровавого мяса и мысли о том, как Брэд намерен его использовать - все это, скажем так, не пошло на пользу моему желудку.

Дюжины яиц. Двенадцать фунтов бананов. Шестнадцать бутылочек витаминов, уйма пакетов с солью. И столько баллонов с родниковой водой, что мои руки так и норовили оторваться, пока мы все это грузили в машину.

Покинув супермаркет, мы поехали в садоводческий магазин. Брэд купил кучу удобрений, отчего автомобиль провонял совершенно невообразимо.

Потом мы вернулись в пустующий дом. Брэд заставил меня тащить все это в подвал саму.

Он поднял крышку резервуара и начал сваливать туда свои покупки.

В какой-то момент у меня возникло ощущение, будто мы смешиваем какой-то безумный протеиновый коктейль.

Когда мы загрузили резервуар под завязку, Брэд закрыл крышку и сказал:

- А теперь начинается самое интересное. Садись снова в кресло.

Я уже сидела там, ничего страшного, сказала я себе. Я вздохнула и забралась в кресло. Брэд снова заставил его обхватить мое тело щупальцами, а голову - "лепестками", я откинулась назад и расслабилась. Да. Теперь, когда кресло больше меня не пугало, оно показалось мне очень удобным.

Но так было пока Брэд его не включил.

На полную мощность.

Чудовищный разряд пробил мое тело.

Из-за "лепестков", зажимающих мне рот, я не могла даже закричать. Они нагревались вокруг головы. В мозг, казалось, впиваются тысячи иголок.

Удерживавшие меня щупальца тоже нагревались. Они вибрировали и испускали энергию, распространявшуюся по всему моему телу.

Я дергалась из стороны в сторону, пытаясь вырвать голову из "цветка", или хотя бы освободить руки и ноги, но кресло держало меня слишком крепко. Сколько бы я не билась, спасения не было.

Глава шестнадцатая

- Ладно! На сегодня хватит, - радостно сказал Брэд у меня за спиной.

Кресло прекратило вибрировать и мгновенно остыло. Потом щупальца и "цветок" отпустили меня.

Я осталась сидеть. Даже пошевелиться было решительно невозможно. Я чувствовала себя так, будто по мне проехал каток.

- Эй, иди взгляни, - позвал Брэд. Он склонился над резервуаром роста.

Мое тело не могло противиться его распоряжениям. Я поднялась на ноги и заковыляла к Брэду. Я чуть не рухнула на резервуар.

Он был полон мутной коричневой жижи и испускал тусклое свечение. В центре плавало нечто, очертаниями смутно напоминающее человеческое тело.

Брэд погладил меня по голове.

- Отличная работа. Пошли домой!

Ему легко было говорить.

Я честно пыталась последовать за ним, но при попытке подняться по лестнице дважды упала.

Он вернулся и помог мне подняться наверх. Потом обнял меня рукой за плечи и поддерживал всю дорогу до дома.

- Видимо, я продержал тебя в кресле слишком долго, - пробормотал он. - Ничего, завтра буду поосторожнее.

Завтра?

Что значит "завтра"?! Я этого больше не вынесу! Мне и не придется. Я должна найти способ этого избежать!

- Сейчас тебе необходимо набраться сил, - заявил Брэд. - Держу пари, ты голодна как волк!

Он помог мне сесть за кухонный стол, после чего побежал наверх.

Я услышала, как он разговаривает с моими родными, и вскоре все они спустились на кухню, моргая, но выглядя довольными и отдохнувшими. Мама принялась хлопотать на кухне. Брэд с Тайлером и Алексом уселись перед телеком, а папа отправился за газетой.

Мама приготовила самые любимые мои блюда. Я думала, что слишком измучена, чтобы есть, но тут Брэд сказал:

- Давай, Рэнди. Налетай!

Я заработала вилкой. Я едва могла ощущать вкус пищи, так быстро я ела.

- Хватит? - спросил он.

Я к тому времени объелась до боли в животе.

- Угу, - промычала я с полным ртом лазаньи.

- Тогда можешь остановиться.

В тот момент я даже испытала к нему благодарность.

Тайлер переводил взгляд с меня на Брэда и обратно.

- Брэд, ты ведешь себя как-то странно. Почему тебя заботит, сколько Рэнди ест?

- Не хочу, чтобы она захирела, - ответил Брэд. - Я о ней забочусь.

- Аааааааа. - Вид у Тайлера сделался крайне глупый.

Как же мне хотелось выложить ему всю правду - что Брэд заботится обо мне лишь как о человеческом материале! Но чего мне совершенно не хотелось, так это рухнуть на пол в очередном приступе мучительного кашля! Я решила держать рот на замке… до поры до времени.

После ужина Брэд весьма своеобразно пожелал мне спокойной ночи.

- Спи крепко, - сказал он, стоя в дверях, после того, как я почистила зубы и забралась в постель. - Отдыхай. Набирайся сил! Сладких снов.

Назад Дальше