Голубой берег - Тушкан Георгий Павлович 9 стр.


Это тревожное настроение понемногу усиливалось и передавалось всем. Я знал причины этого беспокойства. Но мне уже начинало представляться, будто все темные и злые силы долины собирались догнать нас при выходе из нее вместе со снегами, буранами, муллами, контрабандистами и даже японцем Оси-Яма. Я засмеялся при этой мысли и оглянулся. Тут я увидел нашего Саида и невольно умолк, так поразило меня его печальное лицо. Он больше не пел, мрачно понурился и поминутно оглядывался назад, на синеющую полоску тумана. И тут я понял, что не все оставляют эту долину с таким легким сердцем, как я, пришелец из чужих городов. Родина, привязанности, любовь - все оставалось позади. Девушка Сабира, там, в далеком кишлаке Кашка-Су, - когда ее снова увидит пастух? Мне стало жалко нашего Саида, и я тачал придумывать слова утешения и надежды.

Только Карабек был невозмутим.

"Лайли-Ханум-м-м…" - тянул он гортанно, обрывая, как бы глотая, концы фраз.

Голуби, со свистом рассекая воздух крыльями, вырвались из ущелья в скалах и понеслись над нами. Вдруг Карабек задержал лошадь и сбросил ружье.

- Нема, что такое? - спросил я.

- Кеклик, - ответил Карабек и, соскочив с лошади, пополз, прячась за камнями.

Перед ним, по дорожке вверх, на гору, убегала большая стая горных куропаток.

Сейчас они жили по низинам гор, спускаясь к долинам. Весной, когда сойдут снега, они будут держаться высоко в горах.

Грянул выстрел - куропатки взвились, за ними с лаем погнался Азам. На месте осталось четыре птицы. Одна бежала по дорожке вперед, припадая на перебитое крыло.

Собрав кекликов и перерезав им глотки, чтобы спустить кровь, Карабек вскочил на лошадь, догнал убегающего кеклика и ударом нагайки по голове убил его.

Этой охотой заинтересовался Джалиль Гош. Душа охотника не выдержала. Он держал лошадь и молча, склонив голову на бок, наблюдал действия Карабека. Потом поехал рядом с нами.

- Вперед, вперед, хош! - закричали опять киргизы, наезжая сзади.

Привязав всех кекликов к седлу, Карабек еще веселее затянул:

"Лайли-Ханум… м…м… Лайли-Ханум-м… м…" - Чего не поешь, начальник?

- Не знаю песни, не умею.

- Учи песню. Когда много ездишь и песню поешь, душа радуется. Когда скучно человеку, надо много ездить, тогда много видишь и веселый будешь. Я тебе расскажу, - продолжал Карабек, - это такая песня. Жил один бедный пастух, работал он у богатого бая; много овец, кутасов, коз и кобыл было у бая: никто ик не мог сосчитать. Много жен и много верблюдов.

…Но лучше всех была прекрасная Лайли-Ханум. Больше всех любил ее отец и исполнял все ее капризы. Много женихов приезжали к Лайли-Ханум, но никто не нравился красавице. Увидел ее раз пастух и полюбил, очень сильно полюбил. Был он красивый и сильный, но лучше всего у него был голос. Он пел так, что выдры вылезали из реки по ночам его слушать. И много он видел выдр в лунные ночи, а кто видел выдр - очень богатый человек будет.

И боялся бай этого пастуха и не пускал его к себе во двор. Не хотел, чтобы Лайли-Ханум его слышала.

Пастбище того бая было у высокой и крутой горы.

Так любил пастух, так любил Лайли-Ханум, что спать не мог. Целую ночь лазил он на гору и рано утром, когда разжигают костры в юртах и девушки идут за водой, вот в такой час он запел. Он так пел, что внизу было слышно, очень сильно слышно.

Так рано, рано утром лазил он на гору и пел:

"Лайли-Ханум-м…м…м… Лайли-Ханум-

М…М…"

- А ну, тяни, начальник, пой за мной: "Лайли-Ханум…м…м…"- и конец тяни, сколько хватит духу.

Я набрал побольше воздуху в грудь и запел: "Лайли-Ханум…м…м…", - и это "м" я тянул до тех пор, пока хватало воздуха и, затем, набрал снова, допел вторую строку: "Лайли-Ханум…м…", - оборвав на "м", как будто подавился.

- Хорошо, - сказал Карабек, - ну только он в тысячу раз больше тебя пел. Очень длинно пел. Понимаешь?

- …Вперед, вперед, хош!..

- …И услыхала его Лайли-Ханум и очень слушала. Каждое утро слушала. А потом позвала старуху и спрашивает, кто он такой? Старуха говорит:

- Это бедный пастух, он у твоего отца работает.

- А, а, - говорит Лайли-Ханум, - ну ладно. Пойди к нему и скажи, пусть приходит завтра ко мне. Отец и мать уезжают, я одна дома буду…

Пастух рано утром пришел; она его вымыла, одела: очень хороший халат дала.

Саблю дала. Слышит - отец идет. Она его спрягала в сундук.

Сама села на сундук и сидит. Приходит отец, много гостей приходит, все садятся, едят, пьют. И ее подавать заставили. Заперла она сундук замком, чтобы кто-нибудь не открыл его, чтобы пастуха не увидали.

Ну, только сидел, сидел в сундуке пастух - скучно ему стало. Нет Лайли-Хзнум. Совсем скучно стало. Петь стал. Гости сидят и слушают. Старик от удовольствия все забыл, чмокать губами начал: так хорошо кто-то поет. Курдюк в олове застыл, чай холодный стал, никто ее ест, не пьет, все слушают…

Вдруг Карабек оборвал рассказ и прислушался. Впереди послышался говор, стук копыт, и вдали показались два верховых; одну лошадь они вели на поводу.

Когда подъехали ближе, к нашему удивлению, всадниками оказались мулла Шарап и Барон. Барон вел в поводу серую кобылу.

- А-а-а! - закричал Шарап.

- Саламат, - махнул я рукой. - Что всех вьючных лошадей собрали в Карамуке?

- Все, все! - закричал Шарап. - Там все лошади собрались, тебя ждут в Каратегин ехать. Только ждать надо. На перевале дороги нет.

- А утром?

- Теперь там утром тоже дороги нет.

- Кобылу где взяли? - спросил Карабек.

Тот замялся.

- Это Барона кобыла, - ответил он.

- А ты, Барон, где взял?

- Мы купили.

- А он говорит, что твоя.

- Наша, наша! - закричал Барон и свернул в глубокий снег, давая дорогу.

Мы проехали.

- Ну, а потом? - спросил я Карабека.

- Потом продаст кобылу, жеребенка себе оставит…

- Нет, что потом сделал отец Лайли-Ханум?

- А-а, он открыл сундук, увидал пастуха. Сначала рассердился, а потом через час согласился, чтобы они женились.

Тут Джалиль Гош кивнул на Саида и сказал:

- У Саида тоже так. Он Сабиру любит. Барон Сабиру не даст Саиду. Саид тоже пел Лайли-Ханум Сабире. Я знаю. Барон Сабиру продал. Я сегодня слышал. Теперь Сабира в Каратегин едет с Туюгуном. Он в кишлаке Дувана живет. Мимо ехать будем. В гости заедем.

Мы даже остановились от неожиданности. Несомненно, Джалиль не выдумывал. Но, как это могло случиться: Сабира, значит, была в Дераут-Кургане, когда и мы там были?!

- Скажи, Джалиль, Туюгун уже увез Сабиру?

- Ты же видишь, Барон с лошадьми проехал. Он посекретно ехал, на дороге, чтобы в Дераут-Кургане вы не знали. Он лошадей взял, пять тысяч взял. Теперь они далеко. Может быть, по другой дороге поехали…

Я взглянул на пастуха. В его глазах стояли слезы. И он молча отвернулся, сжав поводья в кулаки. Мы тоже обернулись вслед удалявшемуся Барону и Шарапу. Хотелось догнать их, остановить, что-то предпринять для спасения Сабиры, как будто она была спрятана у них в мешке. Я вспомнил эту славную девушку, ее песни в кибитке Шамши, ночную суматоху, смех. Теперь какой-то Туюгун грубо тащил ее куда-то, как вещь…

- Пора ехать дальше, - оборвал эта мысли Джалиль Гош. Он показал плеткой на небо. - Солнце тебя не ждет. Плохо будет.

И он опять уехал вперед.

Остальной караван тоже напирал сзади, сгрудился. Отдельные кони сошли с тропинки, вылезли вперед, подхлестываемые плетками.

- Вперед! - кричали киргизы.

Я тоже понимал, что нужно было спешить: это было бегство от солнца. Все зависело от очень короткого промежутка времени: либо нам удастся проскочить по ту сторону тор либо все пропало: и ячмень, и возвращение вовремя назад с пшеницей, и посевная…

- Джалиль! - закричал Саид. - Может быть, мы их еще впереди с Сабирой догоним?

- Они утром ехали, дорога еще была.

- Сделаем дорогу, Джалиль, а?

- Посмотрим, - ответил уклончиво Джалиль Гош.

Сзади напирал караван.

- Вперед! Вперед! - кричали киргизы и хлестали плетками лошадей, они оглядывались назад: солнце, однако, шло быстрее лошадей: оно неумолимо поднималось уже над нами. Это сулило большие неприятности впереди.

БОЛЬШАЯ ИНСОЛЯЦИЯ

Солнце вылезло из-за гор и разогрело снег: лошади начали проваливаться на снежной дорожке.

- Плохая дорога, очень плохая, ночью надо ехать.

Лошади проваливались по живот в снег, с трудом выбиваясь на дорожку.

- Поедем по речке, - сказал Джалиль Гош и свернул лошадь влево в снег, к речке, находившейся в двадцати метрах от нас.

Эти двадцать метров мы ехали полчаса. Мы спешились и лошадям пробивали дорогу в снегу.

Река ревела и пенилась. В некоторых местах она представляла собой сплошной водопад. Временами мы переезжали с берега на берег, что было очень опасно и каждый раз требовало очень больших усилий.

Лошади были очень сильно перегружена продуктами и устали.

В кишлаке Джикинды мы должны были их покормить. Вскоре мы подъехали к этому кишлаку.

Здесь было много растительности и гораздо теплее.

В кишлаке, у кибитки, где помещалась канцелярия ТОЗ, ржали лошади. Сидели кучками киргизы на корточках и оживленно разговаривали.

- А-а-а! - закричали они, встречая нас, помогая спешиться, поддерживая нас под локти.

Саид принял лошадей.

Приветствия "A-а-а!" имеет несколько оттенков.

Их можно передать так:

- А-а… - это кислая мина; или А-а… - здравствуй, здравствуй, очень рад тебе! - А-а… равнодушно: приехал, значит; или- А-а… сколько лет, сколько зим! Я не верю своим глазам, неужели это ты? - если кто против тебя, то я твой друг, или - А-а, в восторге, - не может быть, наконец-то! Хвала аллаху, я так рад, так рад! - я твой раб, повелевай! - А-а! - в безумном счастье, - я захлебываюсь от восторга при визе тебя!..

Какое было на этот раз "А-а"? Мне показалось, что оно было немного насмешливое.

- Большой караван, хорош караван…

- Кандый сиз тынч кельдыз? - спросили нас. - Как доехали?

- Тынч, тынч-якши, - ответили мы, - хорошо доехали.

- Келинь, - сказал председатель ТОЗ, - заходите.

Мы вошли в кибитку: женщины бросились в сторону, и мы сели, поджав ноги, не глядя на женщин и не здороваясь с ними.

Тон был выдержан. Один только Джалиль Гош остался на улице, присев на крылечке и играя плеткой.

Аксакалы вошли следом. Нам подали вареное мясо и затем чай.

- Аксакалы, - сказал я, - нам надо дорогу.

- Аллах не дает дороги. Весна идет. Несколько киргизов уже живут здесь десять дней, ждут дорогу, - ответили те, поглаживая бороды, - пороги нет.

Тут я понял, наконец: "Вот и новые госта, - думали, небось, киргизы, - больно уж разогнались куда-то, тоже засядут теперь тут…"

Караванщики, посланные искать дорогу, возвратились, чтобы сказать, что надо ждать дорогу. Это мы и без них слышали

Я спросил:

- Проезжали ли тут Туюгун с Сабирой?

- Ничего не видали, - ответили мне Тогда я позвал местного пастуха.

- Ты родом откуда? - спросил я

- Из Гарма, - ответил он.

- Ты пастух, ты знаешь эти дороги

- Знаю, - ответил пастух.

- По какой дороге нам ехать?

- Нет дороги, начальник.

- А скажи, ты Туюгуна знаешь?

- Знаю. Этот Туюгун из Каратегина и вот недавно проехал по какой-то дороге через перевал… С девушкой из Кашка-Су..

- Что? Что? С Сабирой? - вскочил Саид.

Он потупил голову.

- Мерзавец Барон! - сказал он. - Я не сколько лет даром работал на него. Он бандит и контрабандист. Я хлеб ломал, что буду молчать, он на коране клялся, что отдаст мне Сабиру и не отдал… Слушай, начальник…

Он замолк, но по его лицу я видел, что он готов был умолять меня, чтобы ехать дальше, сейчас же…

В комнату вошел Джалиль Гош. Аксакалы опять заговорили о трудности пути.

- Ну, начальник, ты остаешься здесь? - спросил Джалиль, ни на кого не глядя. - Лучше отдохнуть и подождать, конечно…

Я понял, что его задели разговоры о том, что мы останемся, и особенно насмешки при встрече.

- Нет, Джалиль, если я сегодня же не перевезу ячмень через перевал, то завтра уже придется сесть тут на всю весну, вместо того чтобы сеять… А ты, разве, остаешься? - спокойно спросил я.

Джалиль Гош вспыхнул.

- Я тебе говорил, Джалиль едет до Катта-Карамука! Я клятву ломал.

- Хорошо. Ты клятву ломал. Есть пять "носов" - дорог - на перевал. Ты знаешь контрабандистскую дорогу. Но там, где проедешь ты, проедет ли караван? С людьми и такой груз - ячмень?

- Я не аллах. Я не знаю, проедет ли Как хочешь, мне нет дела: твой ячмень..

- Поехали!! - сказал я.

- Дороги нет, - начал Шамши - "Деревянное ухо". - Шамши боится: у него лошади, самовар…

- Шамши останется здесь: у него самовар! - сказал я, вставая. - Поехали.

Мы сели на коней и тронулись. Шамши продолжал ворчать: "Пусть безумцы только и слепые едут по такому пути", - говорил он, однако тоже ковылял вслед за нами на своей коняге, продолжая причитать и хныкать…

Мы выехали из кишлака.

- Ай, большая инсоляция! - сказал Карабек, показывая вперед плеткой.

Это слово он слышал от меня: инсоляция означает освещение солнцем земной поверхности.

Прежде чем говорить о дальнейших событиях, необходимо объяснить, что означает этот термин для Алайской долины в апреле.

С каждым новым даем весны все сильнее подтаивает снежная масса, покрывающая долину и склоны гор. Ло снегу утоптана тропа. Сперва проваливается снежный наст вокруг тропы - это первая стадия.

Вторая стадия - начинает таять дорожка. По ней начинают ездить только в определенные часы: сперва лишь утром и вечером, потом - только на рассвете, потом- только ночью. И, наконец, третья стадия- проваливаются все дорожки, все огромное пространство долины покрывается рыхлой массой, жидкой снежной кашей: все кишлаки и селения отрезаны друг от друга. Никакого движения. Только потоки воды мчатся в реки.

Это работа солнца. Сила ее такова, что можно в одно и то же время на северном, теневом склоне гор найти суровую зиму, а на южном - жаркое лето.

Однако мы застряли между зимой и летом…

Вообразите себе незамерзшее море, а по морю ведет узенькая, ненадежно замерзшая дорожка, с плотным, утоптанным снегом под ней. Вы едете как бы по гребню стены. Если свалитесь с нее в сторону, попадете в воду, на глубину 2–3-4 метров. Причем дно может быть ровным, а может быть и покатым. Тогда придется скользить еще по крутой покатости дна на неизвестную глубину, особенно если дело происходит на склоне гор.

Представьте себе встречу на тропе. По тропинкам постоянно ездят, и поэтому снег на них утаптывается. Шириной тропа в 35 сантиметров, а по бокам трясина.

Если снег неглубок, разъехаться нетрудно, но если глубок, стоят друг против друга два всадника на такой дорожке и ругаются, кому сбивать коня в снег. И, не решив мирным путем, стегают лошадей, те бросаются друг на друга, стараясь сбить грудью противника.

Несчастный побежденный, пытаясь вывести из глубокого и вязкого весеннего снега своего коня на дорожку, долго бьется в снегу, пока не вытянет измученную вконец лошадь.

Когда же дорожка окончательно теряет упругость под влиянием теплых, весенних солнечных лучей, тогда считают, что дороги нет.

С трудом дошел караван наш до реки и пошел вверх. Река была небольшая, и ехать против течения очень большого затруднения не представляло.

Далеко растянулся наш караван. Ишаки, которые находились в нем, тормозили наше продвижение.

Пройдя километра три вверх по течению, мы свернули влево, на снежную тропинку. Тропинка шла у скалы. Тень скалы прикрывала ее, и снег на тропинке не успел растаять. Утром морозы, хоть ненадежно, но сковывали дорогу и по ней можно было идти. Двигались мы с трудом: сегодня утром было тепло и тропинка не очень затвердела. Лошади попадали ногами в дыры и выбоины, но благополучно выскакивали из них.

Я оглянулся на кишлак. Далеко внизу все население кишлака вылезло на крыши и следило, удастся ли нам пробиться или нет.

Караван сильно растянулся. Задерживали ишаки: вместо того чтобы вскочить, как лошадь, или стараться выкарабкаться, попав в выбоину одной или двумя ногами.

ишак спокойно лежал и ждал, пока подойдут караванщики, один возьмет его за голову, другой за хвост и поставят его на ноги.

Впереди вел свою лошадь Джалиль, за ним Карабек, Саид, за Саидом - я, затем, шли караванные лошади, одна за другой, не связанные между собой, за ними ишаки и сзади еще какие-то лошади и люди. Оказалось, что это путники, которые ожидали дороги, но, видя, что мы так смело поехали, увязались за нами.

- Эге, да ведь дорога совсем не такая уже безнадежная! - решил я, ведя Алая в тени скалы, по тропинке.

Мы свернули влево, обошли еще один "нос" и въехали на него.

Мы были уже очень высоко. Вдали черными полосками на белом, снежном фоне виднелась Сурх-Об, местами превращаясь как бы в широкую черную ленту.

Эта лента местами белела: то воды Сурх-Об разбивались о пороги, преграждающие путь в узкий глубокий каньон, через который Сурх-Об врывалась в Таджикскую республику.

Лошади были покрыты испариной и тяжело дышали.

- Да ведь мы скоро будем на перевале, - сказал я Саиду, показывая на высившуюся седловину перевала.

Саид ничего не ответил. Он смотрел на север: оттуда по горам к перевалу также двигалось несколько точек.

В бинокль можно было различить лошадей и людей.

"Не Сабира ли там?" - подумал я.

- Вперед! Вперед! - кричал, задыхаясь, Джалиль Гош, пробираясь ко мне. - Солнце идет, очень плохо будет!

Не успели мы сделать несколько шагов, как лошадь Саида провалилась сразу всеми четырьмя ногами. Саид потянул ее за повод. Она забилась, рванулась и сорвалась с тропинки в снег.

- Держи, держи! - закричал Карабек и бросился к Саиду. Был пологий склон, и понятно, что лошадь, предоставленная самой себе, обязательно свалится, скользя под снегом вниз.

Лошадь оскалила желтые зубы, глазами она косила в сторону. Мы начали бить ее камчами, она вздрагивала и не двигалась, наконец, рванулась, прыгнула вверх и, пробив грудью стену тропинки, застряла в снеговой трясине по ту сторону дорожки.

Весь караван стоял, ожидая.

- Вперед! Вперед - закричал Карабек, и Саид помчался по дорожке, натягивая изо всех сил повод. Лошадь бросилась за ним, выскочила на тропинку и сейчас же всеми четырьмя ногами провалилась в колдобины на тропинке. Таким образом она лежала на тропинке животом и грудью. Ноги были в ямах.

Мы позвали ближайших караванщиков; прижимаясь к лошадям, чтобы не упасть с тропы в мягкий снег, они подошли к нам.

Некоторые, сорвавшись с тропинки, барахтались в снеговой трясине, безрезультатно стараясь выкарабкаться и вопя о помощи.

За хвост и голову лошадь подняли и поставили на ноги. Она была вся мокрая и тяжело носила боками.

Не успел Саид провести ее и пяти метров, как голова ее опять торчала из снега, а все туловище было погребено где-то сбоку, в снеговой трясине.

Назад Дальше