Подружка - Роберт Стайн 7 стр.


- Ладно. Приду через пятнадцать минут, - поспешно согласился Скотти. - Только не слопай все вафли без меня.

- Ах ты свинья! - шутливо возмутилась Лора. - По-твоему, я способна смолотить все вафли? В таком случае, я к ним даже не притронусь.

- Не ори, - негромко попросил Скотти.

- Почему это?

- Потому, что у меня сломана рука.

- Чудной ты, Синглтон, - усмехнулась Лора. - Давай скорее, ладно? Я хочу показать тебе платье, которое купила для сегодняшнего вечера. Оно просто потрясающее. Такие носила моя бабушка. Ты должен поскорее его увидеть.

- Жду с нетерпением, - усмехнулся Скотти и громко зевнул.

- Веди себя хорошо сегодня вечером, - предупредила Лора.

- Что?

- Будь хорошим мальчиком на Осеннем балу, и, может быть, я куплю тебе шарик.

- Пока! - произнес Скотти и повесил трубку.

Когда он спустился вниз, мама разговаривала по телефону со страховой компанией насчет машины.

- Возвращайся через несколько часов, - прошептала она, помахала ему и продолжала разговор: - Но мне нужна машина прямо сейчас. Вы можете заменить ее.

Испытывая некоторую вину, Скотти отправился к дому Лоры, который находился всего в четырех кварталах от них. День выдался ясный и теплый. Безоблачное небо было ярко-голубым.

"Слишком хороший день, чтобы ухлопать его на этот бал", - безрадостно подумал Скотти.

Бельгийские вафли слегка подняли ему настроение. Миссис де Марко подавала их так быстро, что Скотти едва успевал их поедать. Наконец, насытившись, он попросил ее остановиться и пошутил:

- Я сегодня должен влезть в пиджак!

- Если уж ты вспомнил о своем дурацком пиджаке, - поднялась Лора из-за стола. - Идем, посмотришь мое платье. - Она схватила его за руку и потащила в свою комнату.

- Что особенного в моем пиджаке? - проворчал Скотти с напускной обидой. Этот разговор затевался уже не впервые.

- Он похож на конскую попону, которую я видела на параде, - ответила Лора.

- Да, но что в этом особенного? - отреагировал парень.

Они дружно рассмеялись. Лора прикрыла за собою дверь, обхватила его за шею и поцеловав, произнесла:

- С тобой я всегда счастлива.

Раньше Скотти тоже был бы счастлив. Но сегодня все нежные слова, которые она говорила, вызывали у него лишь чувство вины.

Лора достала платье из шкафа. У него, сшитого из какого-то синего сверкающего материала, действительно был необычный вид.

- Я хочу казаться взрослой, - пояснила Лора, прикладывая платье к себе. - А ты хочешь казаться лошадью!

- Оставь в покое мой пиджак! - воскликнул Скотти.

Лора снова рассмеялась. Скотти стал гоняться за ней по комнате. Все так же хохоча, они выскочили в коридор.

- Еще совсем рано, - напомнила Лора, взяв парня за руку. - Мы должны прийти туда к двум. Пойдем пока во двор.

Она провела его через скользящие стеклянные двери. Они прошли по террасе, остановились взглянуть на закрытый бассейн и, держась за руки, спустились на лужайку.

- Папа очень хочет, чтобы ты этим летом поработал у него, - сообщила Лора, глубоко вдыхая душистый свежий воздух.

- Я хочу этого не меньше, - заметил Скотти.

- По-моему, тебе ужасно повезло, - продолжила Лора. - Он почти что усыновил тебя. Ему всегда хотелось сына. А вместо него получилась я.

- Ты тоже ничего, - ухмыльнулся Скотти.

- Большое спасибо. - Лора шутливо толкнула его и вдруг резко остановилась. - Что там такое?

Проследив за ее взглядом, Скотти увидел маленький черный предмет, лежащий на траве у ограды.

- Странно, - произнесла Лора. - Давай посмотрим, что это.

Приблизившись, они разглядели черную кепку.

- Это, случайно, не твоя любимая? - спросила Лора.

Скотти только разинул рот от удивления.

- Но как она сюда попала? - растерянно проговорила девушка.

- Не знаю, - пробормотал Скотти, охваченный внезапным ужасом.

Лора кинулась поднимать кепку.

- Постой! - крикнул Скотти.

Но было уже поздно.

Лора подняла кепку, заглянула в нее, поднесла руки к глазам и завопила.

Глава 16

- Что такое? - воскликнул Скотти, подбегая к ней с колотящимся сердцем.

- Это… это Пушистик! - выдавила Лора.

Скотти обнял ее за плечи и заглянул в кепку. Там лежал дохлый кот, и его голубые глаза смотрели на них жутким не мигающим взглядом. Его тело было туго свернуто и засунуто в кепку.

- Кто это сделал? - простонала Лора, и слезы побежали по ее лицу. - Кто это сделал?

Скотти растерянно глядел на нее. Лора была совершенно разбита. Он никогда еще не видел ее такой.

- Пушистик! - кричала она, прижав кепку к груди. - Бедный Пушистик!

Скотти понял, что это сделала Шеннен.

Ведь кепка осталась в ее доме, и она не вернула ее ему до этого момента.

"Шеннен способна на все, - подумал он. - На все. Может убить кого угодно и сделать больно всем подряд". Скотти глянул на свой гипс. - Сначала Шеннен сделала это со мной. А теперь взялась за Лору.

"Я должен немедленно ее остановить, но как?"

- Кто это сделал? - повторяла Лора, теперь уже глядя на него и по-прежнему прижимая к груди дохлого кота. - Кто?

"Сколько я смогу ее обманывать? - размышлял между тем парень. - И сколько ужасов должно случиться прежде, чем я буду вынужден сказать ей правду?"

- Кто это сделал? Кто это сделал? - крепко сжимая кепку, Лора закрыла глаза. Потом открыла их и уставилась на Скотти. Ее лицо стало жестким. - Как Пушистик попал в твою кепку? И как твоя кепка оказалась у нас во дворе?

- Не знаю, - соврал парень. - Я не видел ее уже много дней. Потерял неделю назад.

- Потерял?

- Ага. Я искал ее повсюду, - сказал Скотти. - Думал, может быть, где-нибудь оставил.

- Бедный Пушистик! - всхлипнула Лора, и на глазах у нее вновь выступили слезы. - Не понимаю, почему это случилось. - Она посмотрела на Скотти тяжелым взглядом, как будто подозревая, что ему известен ответ.

Он взял у нее кепку и положил обратно на землю.

"Я должен сказать ей правду, - решил парень. - Я должен перестать врать. Больше мне этого не выдержать. Я расскажу ей про Шеннен. Лоре будет плохо, но она простит меня. И если она узнает правду, мы сможем пойти в полицию. И остановим Шеннен раз и навсегда".

Скотти сделал глубокий вдох и начал:

- Лора, я должен…

Но прежде чем он успел закончить, из-за кустов появилась огромная темная фигура и схватила его за плечо.

Глава 17

Скотти испуганно обернулся и вскрикнул:

- Мистер де Марко!

- Извини, что напугал, - улыбнулся отец Лоры. - Как поживает моя дорогая парочка?

Он был уже одет для торжества.

- Папа, Пушистик погиб! - всхлипнула Лора, указывая на кепку. - Его убили!

Широкая улыбка мигом сошла с лица мистера де Марко, а его обычно красное лицо побледнело. Он отпустил плечо Скотти и заглянул в кепку.

Мужчина ничего не сказал. Его рот округлился от удивления и растерянности. Он наклонился, внимательно разглядывая кепку, потом, глянув на Скотти, спросил:

- Она, случайно, не твоя?

- Да, - пробормотал тот, краснея. - Я потерял ее несколько дней назад.

- Странно, - произнес мистер де Марко и дрожащей рукой поправил галстук. - Очень странно.

"Ничего странного, - подумал Скотти виновато. - Я мог бы объяснить все это меньше чем за минуту". Но желание рассказать правду внезапно его покинуло. Он не сможет выложить все одновременно Лоре и ее отцу. Они не поймут его и сочтут изменником.

Ему еще никогда не было так плохо.

Все трое молча вернулись в дом. Путь занял всего минуту, но продолжался как будто целую вечность.

Осенний бал Юношеской Торговой Палаты проходил в отеле "Шератон". Огромный зал с хрустальными люстрами был заполнен множеством банкетных столов, на каждом из которых красовались огромные букеты. Между столами было оставлено широкое пространство для танцев. В конце зала находилась сцена, на которой разместился оркестр.

Скотти быстро заметил, что они с Лорой тут чуть ли не единственные молодые люди. Придя чуть позже двух, они увидели, что зал уже почти полон, оркестр играет какую-то бодрую музыку, а официанты разносят на серебряных подносах всевозможные деликатесы.

Мама Скотти стояла неподвижно, словно скульптура, лишь изредка поправляя свои седеющие волосы. Она надела новое платье цвета шартрез, и оно оказалось самым ярким во всей зале. Скотти не одобрял крикливый стиль своей матери.

Родители Лоры оделись намного строже. Отец был в черном костюме с темным узким галстуком, а мать - в сером платье, чуть более темном, чем ее седеющие волосы. На плечах у нее красовалась синяя шаль.

Когда утром Лора показывала Скотти свое новое платье, она назвала его старомодным, но теперь выглядела в нем очень привлекательной.

И конечно, настроение у них у всех было безрадостным.

Мистер де Марко похоронил Пушистика у забора на заднем дворе. А кепку выбросили на помойку.

Они приехали в отель вместе, на "БМВ" мистера де Марко. Он старался всех подбодрить, рассказывая анекдоты, услышанные на работе. Но никто не мог забыть про убитого кота.

Войдя в бальный зал, они вымученно заулыбались. Взрослые поспешили приветствовать друзей, а Скотти и Лора с горя встали в очередь за пуншем.

Скотти и без того давно ожидал этого вечера со страхом. Он знал, что будет трудно и скучно постоянно улыбаться, пока незнакомые люди будут поздравлять их с Лорой, хлопать его по спине и говорить о том, какая они прекрасная пара и как все ими гордятся.

Но после всего случившегося было намного тяжелее, чем казалось заранее. Скотти вовсе не хотелось улыбаться этим людям и говорить о теплой зиме, о школе, о "Тиграх" и о сломанной руке.

Он знал, как именно она сломалась, и догадывался, как погиб бедный кот Лоры, и осознание собственной ответственности за все эти ужасные вещи приводило его в отчаяние.

Ему хотелось сорвать этот дурацкий пиджак вместе с душившим его галстуком и бросить их в урну. А потом кинуться бежать куда глаза глядят. Подальше от Лоры. Подальше от семьи де Марко, которая была так добра и внимательна к нему. Подальше от собственной матери. Подальше от Гленвью. Подальше от всего, что он знал.

И подальше от… Шеннен.

Бежать и бежать без оглядки…

- О чем ты думаешь? - спросила Лора, наполняя бокал темно-пурпурным пуншем и протягивая его ему.

- О том, как здорово ты смотришься в этом платье, - соврал он и отлил часть пунша обратно в огромный хрустальный сосуд.

- А я думаю о том, что твой пиджак по- прежнему напоминает конскую попону! - улыбнулась Лора.

Скотти засмеялся, и она снова улыбнулась. Они направились в уголок, подальше от танцплощадки, заполненной болтающими и смеющимися людьми, чтобы можно было спокойно выпить прекрасный сладкий пунш.

Но сегодня невозможно было никуда спрятаться.

- Дети! Дети! - прокричал возбужденный женский голос, и показалась миссис Бенендикт, президент Юношеской Торговой Палаты, организатор этого мероприятия. Она была высокой и тощей, словно жердь, и носила прямую юбку, подчеркивавшую ее худобу. На пальцах у нее красовалось пять огромных сверкающих перстней, а на шее - шесть золотых цепочек с драгоценными камнями, которые гремели на ходу. - Ох, мы так рады! - воскликнула миссис Бенендикт. - Вы просто великолепны.

Лора поблагодарила ее. Скотти кивнул, нервно поправив волосы рукой.

- Сейчас начнется банкет. Мы вручим вам приз, - сообщила миссис Бенендикт. - И чек, конечно, - добавила она и засмеялась высоким смехом.

- Спасибо, - откликнулась Лора, и Скотти повторил то же самое, нервно переминаясь с ноги на ногу и глядя в пустой бокал.

- Мы все так гордимся вами, - продолжала миссис Бенендикт. - Вы особенные. И я понимаю, почему вы попали в Принстон. Как чудесно! - Она внезапно замолчала, моргнула и спросила растерянно: - Я чем-то смутила вас?

- Да нет, - ответила поспешно Лора.

- Просто нас все кругом поздравляют, - поддержал ее Скотти.

- Я не хотела причинить вам неудобств, - пояснила миссис Бенендикт. - Наверное, вам трудно. Мой сын, Тим, вы его знаете, вообще не захотел прийти сегодня. Остался дома во что-то играть. Наверное, вам хотелось бы сделать то же самое. Но нам очень приятно смотреть на таких молодых людей, как вы.

- Спасибо, - хором отозвались Лора и Скотти и пожали ей руку, после чего миссис Бенендикт удалилась, звеня своими побрякушками.

- А она ничего, - заметила Лора, глядя ей вслед.

- Но ее сын - полный придурок, - заявил Скотти.

- Помолчал бы уж, с таким-то пиджаком, - улыбнулась Лора. - А галстук? Он что, на резинке?

Скотти сделал несчастное лицо, хотя в душе был рад, что она снова шутит.

- Придержи для меня место у стены, - попросил он, протягивая ей пустой бокал.

- А ты куда это собрался? Уж не хочешь ли сбежать? - полюбопытствовала Лора.

- Да нет, - ответил Скотти. - Мне нужно в туалет. Или ты хочешь сопровождать меня и туда?

Она показала ему язык, но он уже ринулся прочь.

- Эй, что случилось с твоей рукой? - окликнул его мужчина средних лет в красном блейзере.

- Несчастный случай на охоте, - выпалил Скотти, сам не зная почему. После этого ему неожиданно стало лучше.

Он пробирался мимо столов, как вдруг его окликнул полузнакомый молодой человек, кажется, двоюродный брат Лоры.

- Тебя зовут Пол, верно? - Скотти с трудом припомнил его имя.

- Верно, - ответил тот без улыбки. - По-моему, тебе надо выйти на улицу.

- Что? - не понял Скотти.

- Тебе надо выйти на улицу, - повторил Пол. Его лицо было озабоченно. - Тебя кое-кто дожидается. Какая-то девчонка.

- Девчонка? - Скотти охватило нехорошее предчувствие. - На улице? Зачем я ей понадобился?

- Ну… - Пол потер шею. - Надо же, почему-то болит. С самого утра.

- Так что там за девчонка? - спросил Скотти.

- У нее нет приглашения, поэтому она не может войти. Но говорит, что у нее свидание с тобой. - Пол многозначительно посмотрел на Лору, которая вдалеке разговаривала со своим отцом.

- Какое еще свидание? Полное фуфло! - проворчал Скотти. - Пусть убирается восвояси, - он доверительно понизил голос. - И почему только все пытаются сорвать это мероприятие?

Скотти засмеялся, но Пол не понял юмора.

- Банкет уже скоро начнется. Так что тебе лучше выйти на улицу. Швейцары ждут приказаний.

- Ладно, - Скотти понял, что деваться некуда. Все его мускулы напряглись. Он медленно двинулся к выходу. Услышал, что мать зовет его, но не стал обращать внимания.

"Что же мне делать? - думал парень, пытаясь бороться с нарастающей паникой. - Что я скажу Шеннен? Как мне избавиться от нее, пока все ее не увидели?"

В зале ударил гонг. Задвигались стулья. Это означало, что начинается банкет. Несколько минут назад Скотти чувствовал страшный голод, но теперь у него свело живот.

Он выскочил в коридор. У входа два молодых швейцара с набриолиненными волосами и серьезными лицами проверяли приглашения.

А между ними, сложив руки на груди, стояла Шеннен.

Скотти остановился в дверях, глядя на нее.

Что же она вытворяет? Как у нее хватило духу припереться сюда?

Ее волосы были тщательно причесаны и перевязаны красной лентой. На ней было ярко-красное платье, очень облегающее и короткое, выше колен, и с глубоким вырезом. На руках такие же красные перчатки.

Она смотрела на швейцаров уничтожающим взглядом.

"Как она додумалась так вырядиться?" - подумал Скотти. Он не слишком разбирался в моде, но понимал, что такое платье здесь совершенно не к месту.

Шеннен выглядела слишком вульгарной. Неужели она думала сразить его этим?

Парень откашлялся и двинулся к ней.

Она заметила его на полпути и крикнула:

- Скотти, я здесь!

- Шеннен, что тебе тут понадобилось? - холодно спросил он.

Один из швейцаров отодвинул ее назад, взяв за руки.

- Скажи им, кто я такая, малыш. Они мне не верят, - произнесла Шеннен детским голосом, сделав большие глаза.

- У нее нет приглашения, сэр, - объяснил швейцар, отпуская ее руки. - Она с вами?

- Ведь у нас должно быть свидание, правда, Скотти? - произнесла Шеннен, прежде чем он успел раскрыть рот.

Скотти тяжело уставился на нее.

- Шеннен, у меня в голове не укладывается, как ты до этого додумалась. - Его голос прозвучал уверенно, хотя сердце бешено колотилось.

- Скажи им, Скотти, - она улыбнулась ему, не обращая внимания на слова. Ее губы покрывала яркая помада, испачкавшая даже передние зубы.

- Зачем, Шеннен? - спросил Скотти умоляющим тоном. - Зачем ты пришла сюда?

Он глянул мельком на вход в зал, надеясь, что оттуда не появится никто из знакомых.

- У нас с тобой свидание, малыш, - ответила Шеннен тоненьким голоском. Ее глаза сузились, и их выражение сделалось жестким. - Скажи им. - Неожиданно она кинулась к нему и обвила рукой его шею.

- Сэр, так она с вами или нет? - раздраженно спросил швейцар.

- Скажи им, малыш, - потребовала Шеннен, утягивая его к дверям зала. Ее лицо было решительным. - У нас с тобой свидание. И я хочу познакомиться со всеми остальными.

Глава 18

- Нет! - крикнул Скотти, пытаясь вырваться. - Ты не посмеешь!

- Я иду с тобой, Скотти. - Она вцепилась в его руку, сжимая ее все крепче и глядя ему в глаза. Накрашенные губы упрямо надулись.

"Моя жизнь будет разрушена, - подумал парень, чувствуя все нарастающую панику. - Если я войду в зал с ней, если Лора и все остальные увидят нас вместе, моя жизнь будет разрушена. Этого Шеннен и добивается. Она хочет разрушить мою жизнь".

- Нет! - заорал он еще громче, пытаясь вырваться.

- Мисс… - произнес один из швейцаров, двинувшись к ней.

- Прекратите, мисс! - крикнул другой, подозрительно глядя на Скотти.

- У нас с тобой свидание, и я пришла сюда! - воскликнула Шеннен. Ее темные глаза вспыхнули яростью. Она отпустила его и побежала в зал, несмотря на высокие каблуки ее красных туфелек.

- Остановите ее! - крикнул Скотти.

"Она собирается уничтожить меня, - пронеслось у него в голове. - Собирается унизить при всех, кто мне дорог".

Он раздумывал всего лишь секунду. Потом, видя, что оба швейцара не двигаются с места, кинулся вслед за ней.

Шеннен обернулась и крикнула:

- Я войду туда!

- Нет! - Скотти налетел на нее и обхватил, забыв о своем гипсе.

- Пусти! - взвизгнула она.

Его рука обвила ее талию. Они вместе повалились на ковер.

- Ааааййй! - завопил Скотти от боли в руке.

Все, находившиеся в коридоре, обернулись к ним. Какая-то женщина вскрикнула. Швейцары наконец-то очнулись.

- Пусти! Пусти! Пусти! - орала Шеннен.

Но Скотти, несмотря на боль в руке, прижимал ее к полу. Она начала молотить его кулаками, но он держал ее крепко.

Тогда Шеннен резко потянула его за галстук, и парень начал задыхаться. Пока он пытался ослабить галстук здоровой рукой, Шеннен выбралась из-под него, сильно пихнула и оказалась наверху.

Назад Дальше