Охотники за шпионами - Фиона Келли 7 стр.


- Никому, кроме нас, "секретных агентов", - сказала Миранда.

Холли встала с ковра, на котором сидела.

- Пойду позвоню Питу, - сказала она. - Надо сообщить ему, что мы обнаружили.

Она сбежала вниз и растерянно остановилась в гостиной. Телефон исчез.

- Мам! А куда делся телефон? - крикнула она.

- Иди, посмотри, - откликнулась из кухни миссис Адамс.

Холли бросилась туда. Телефон лежал на кухонном столе. В разобранном виде.

- Можешь поблагодарить за это своего брата, - сказала миссис Адамс. - Я ему говорила, чтобы не играл в мяч в гостиной.

- Он сломался? - спросила Холли.

- Он не работает, если ты это имела в виду, - ответила мама. Она ткнула в телефонные внутренности отверткой. - Не знаю, что с ним случилось, - со вздохом она отодвинула от себя останки аппарата. - Придется позвонить завтра с работы, чтобы прислали мастера. Не было печали… - она посмотрела на Холли. - С твоим братом не соскучишься.

Холли вернулась наверх к Миранде и рассказала о неприятности с телефоном.

- А я тут еще кое о чем подумала, - объявила Миранда. - Могу спорить, при похищении они воспользуются именно этой машиной.

- Если так, эти двое завтра утром появятся возле дома Пита где-то без десяти - без пятнадцати десять, чтобы забрать машину. Как думаешь, может, мне рассказать маме?

- А если мы ошибаемся? - усомнилась Миранда.

- Вот об этом-то я и думаю все время, - кивнула Холли. - Мы будем выглядеть полными идиотками, если расскажем кому-то, а потом ничего не произойдет. Просто не знаю, что делать, - нахмурилась она.

- Вот что, давай завтра с утра пораньше сразу пойдем к Питу. Мы успеем рассказать ему про Гусака и постараемся сделать хорошие снимки этих типов, если они придут за машиной.

- Не если, а когда придут, - поправила подругу Холли.

- Я предпочитаю пока говорить "если", - посмотрела на нее Миранда. - Ведь это еще только теория.

- Но очень хорошая теория, - сказала Холли. - Представляешь, какие будут у всех лица, когда мы предъявим фотографии похитителей и расскажем, как все было подстроено самим Гусаком! - она довольно улыбнулась. - Ну разве мы не блестящие сыщики? Может быть, наши имена появятся в газетах. Или даже в телевизионных новостях. Здорово!

- Остынь, Холли. Ничего такого пока что не произошло, - засмеялась Миранда.

- Но произойдет, - не сдавалась Холли. - Надеюсь, что произойдет.

Остаток вечера девочки провели, давая друг другу воображаемые интервью для выпусков теленовостей.

- Холли Адамс, - начала Миранда, изображая, что она держит микрофон перед носом Холли, - когда вы впервые начали подозревать, что готовится похищение?

- О, это случилось, когда я заметила, что на машине был заменен номер, - ответила Холли.

- Ты врунья! Это же Пит заметил! - тут же уличила ее Миранда.

- Ну и что? Но мы провели большую часть детективного расследования, разве нет?

- Откуда мне это знать? Я же сейчас телерепортер.

- А как же ты узнала про Пита?

Интервью закончилось общим смехом.

Подруги допоздна не ложились спать, а на следующее утро, когда встали, родители Холли уже уехали на работу.

Девочки спустились на кухню приготовить себе на скорую руку завтрак, чтобы побыстрее отправиться к Питу. Джейми уже успел превратить кухонный стол в поле боя землян с инопланетными завоевателями.

- Что ты тут устроил? Не нашел другого места для игры? - напустилась на него Холли.

Джейми обиженно посмотрел на нее.

- На меня сегодня все шишки валятся. Мама наказала - два дня не разрешила выходить из дома из-за того, что случайно врезал по этому проклятому телефону мячом.

- Не надо было играть в гостиной. Так тебе и надо, - безжалостно заявила Холли.

- Она сказала, от меня только и жди неприятностей, - продолжал Джейми. - От меня! Я бы еще понял, если бы она говорила о тебе! А вообще-то она не в духе из-за того, что у нее что-то не ладится на работе. Она рассказывала об этом отцу.

- Если это так, ты мог бы по крайней мере сообразить не попадаться ей на глаза. Что ты, маму не знаешь?

Раздался звонок в дверь.

Холли пошла открывать. Это был Пит.

- Я пытался до тебя дозвониться, - сказал он, входя. - У вас, наверное, что-то с телефоном?

По дороге на кухню Холли рассказала ему о новой проделке Джейми.

- Эй, а как же машина? - спросила Миранда. - Ты же должен был за ней следить?

- А я прямо сейчас возвращаюсь, - сказал Пит. - Я подумал, может, вы пойдете со мной? Потому что ужасно скучно следить одному.

Джейми тут же навострил уши.

- А зачем вы следите за какой-то машиной? - спросил он.

- Тебя это не касается, - отмахнулась Холли.

Джейми показал ей язык.

- Расскажи Питу о Гусаке, - напомнила Миранда. - И о том, какую версию мы выработали.

Холли объяснила Питу, что Гусака на самом деле зовут Норманн Чиверс, и он начальник ее мамы в банке.

- Ух ты! - присвистнул Пит. - Ограбление банка!

- Да нет! Эту версию мы уже отбросили. Во вторник специальная машина с охраной увозит из банка все деньги. Мы считаем, - она с гордостью взглянула на Миранду, - это будет…

- Ха! Холли! - вдруг выкрикнул Джейми, округлив глаза до размеров блюдец.

- Заткнись, Джейми, - шикнула на него Миранда. - Тебе даже слушать не положено. Это наши дела.

- Нет, Холли, послушай! - не сдаваясь, орал Джейми. - Все не так! Мама говорила об этом сегодня утром!

Трое друзей уставились на него.

- Ты это о чем, Джейми? - удивленно спросила Холли.

- Ну да, за завтраком говорила, - взахлеб выпалил Джейми. - Мама разговаривала об этом с папой за завтраком. И очень сердилась, что ее начальник все вверх дном перевернул. Она сказала - я это слышал, Холли, своими ушами слышал! - сказала, что машина за деньгами приедет сегодня утром!

- Что?! - воскликнула Холли.

- Джейми, ты ничего не путаешь? - ахнула Миранда.

- Конечно, нет! - выкрикнул Джейми.

Пит посмотрел на свои часы.

- Сейчас половина десятого. Это значит, через полчаса может произойти ограбление! Скорее! Мы должны позвонить в полицию!

- Отсюда позвонить не получится, - сказала Холли. - Телефон не работает.

Обдумывая решение, она смотрел на своих друзей.

- У нас хватит времени добраться до банка. Мы сможем предупредить маму. Она сама решит, что делать.

Они гурьбой выкатились в коридор.

- Я тоже с вами! - крикнул Джейми.

- Нет! - отрезала Холли. - Ты пойдешь к соседям. Попросишь миссис Гриблер позвонить в полицию. Предупредить, что в мамином банке произойдет ограбление.

- Но…

- Джейми, сделай так, - крикнула Холли. - И еще скажи ей, что мы побежали в банк предупредить маму.

- Она мне не поверит! - вопил Джейми.

- Поверит, не волнуйся, - откликнулась Холли, рывком открывая входную дверь. - Пожалуйста, Джейми, сделай, о чем тебя просят! Это не шутка!

И они помчались во весь опор. Сердце Холли бешено стучало в груди. Ужасные мысли роились в голове, заставляя бежать быстрее.

"Надо было мне рассказать маме, - думала Холли, - надо было предупредить ее. Что теперь будет, если мы опоздаем? Тогда мы будем во всем виноваты! Что, если кто-то пострадает?"

Банк, где работала мама Холли, располагался всего в нескольких кварталах от их дома.

Они бежали по улице - Холли впереди, лавируя между прохожими. Сзади послышался крик. Она обернулась. Пит, столкнувшись с кем-то растянулся на тротуаре. Миранда остановилась помочь ему. Но у Холли не было времени задерживаться. Она должна успеть в банк!

Вот и последний поворот. Она вылетела из-за угла. Большая белая бронированная машина для перевозки денег стояла у края тротуара, но никого из охранников возле нее не было. Значит, они прибыли заранее. И должны быть уже внутри.

Холли бросилась вверх по ступеням, рванула на себя дверь. И резко остановилась с круглыми от страха глазами. Сердце екнуло.

Она опоздала. Ограбление уже началось!

Глава XII
Юные детективы

Крик застрял у нее в горле. С полдюжины людей лежали лицом вниз на полу - включая двух охранников в бронежилетах и белых шлемах. Стояли только двое - оба в масках. В руках у одного из них был пистолет. Когда двери с шумом захлопнулись за Холли, бандит повернулся к ней.

Холли узнала их обоих, несмотря на их маски. Это были те самые типы, которые прогнали ее с Питом от белого "Форда". Возле бандита с пистолетом стоял большой белый чемодан. У второго в руке была большая хозяйственная сумка. Перепуганный банковский служащий швырял через прилавок пачки банкнот, и грабитель запихивал их в сумку. За стеклянными перегородками Холли заметила еще несколько испуганных лиц.

- На пол! - крикнул бандит с пистолетом. - Лицом вниз! Ну!

Холли не заставила его повторять дважды. Дрожа всем телом, она хлопнулась на пол. Она опоздала, и уже ничего не сделаешь. Остается только лежать на полу вместе с остальными свидетелями, дрожа от страха.

- Уходим! - крикнул тот, что был с пистолетом.

Холли не отважилась даже приподнять голову, услышав, как мимо тяжело протопали его ноги.

- Каждый, кто сдвинется с места в следующие пять минут, получит пулю!

С шумом захлопнулись двойные двери. Затем последовало несколько секунд ужасного молчания.

- Кнопку! Нажмите кнопку сигнализации! - крикнул кто-то.

Холли подняла голову. Охранники и клиенты вставали с пола с застывшими от ужаса лицами.

Холли поднялась на колени. Ноги были слабыми, как желе.

- Раненые есть? - за стеклянной перегородкой показался мистер Чиверс. Его выражало непритворную растерянность.

Один из охранников помогал встать какой-то женщине. Послышался гул голосов - люди начинали приходить в себя после внезапного потрясения. Теперь за стеклом появились еще несколько человек - это работники банка из других комнат прибежали посмотреть, что случилось.

- Всем сохранять спокойствие! - крикнул один из охранников, перекрывая шум в зале. - Опасности больше нет! Прошу сохранять спокойствие! С минуты на минуту сюда приедет полиция.

Холли с трудом поднялась и встала, прислонившись к стене. От потрясения у нее кружилась голова.

- Холли! - это был голос мамы.

Холли уставилась на ее искаженное страхом лицо за стеклянной перегородкой.

- Мама!

Миссис Адамс бросилась к боковой двери, распахнула ее, и через мгновение они крепко обнимали друг друга.

- Холли! С тобой все в порядке? - выдохнула мама.

- Да, - проговорила Холли, пытаясь привести в порядок путающиеся мысли.

- Как ты здесь оказалась? - сокрушенно покачала головой миссис Адамс.

Дрожащим пальцем Холли указала на мистера Чиверса.

- Это он! - выкрикнула она. - Он в заговоре с бандитами! Я хотела вас предупредить, но опоздала!

- Что?! - непонимающе посмотрела на нее миссис Адамс. - Холли! Что ты такое говоришь?

Холли набрала в грудь побольше воздуха.

- Мы его видели! - выкрикнула она. - Около машины. Он сказал, что она не его, но у него были от нее ключи. Он оставил в багажнике конверт! - она посмотрела маме в лицо. - А потом пришли те двое и забрали конверт! Да-да, мы все видели.

Миссис Адамс смутилась и недоверчиво взглянула на дочь.

- Холли! Какая машина? Какой конверт? Что вообще происходит?

Мистер Чиверс стоял у открытой боковой двери и смотрел на Холли, разинув рот.

- Спроси у Миранды, если мне не веришь! - кричала Холли. - Он помогал им готовить ограбление.

Теперь все, кто был в зале, смотрели на нее.

- Бедняжка, - проговорил кто-то. - Это у нее от шока.

Холли была в отчаянии. Ни на одном из десятков обращенных к ней лиц не было и следа доверия.

Мистер Чиверс закрыл рот. Холли видела, как подпрыгнул у него на шее кадык, когда он сглотнул.

- Думаю, девочку надо усадить в кресло, она перенесла тяжелое потрясение, - произнес он.

- Не надо меня усаживать, - сказала Холли. И посмотрела на маму. - Почему мне никто не верит? С какой стати я бы здесь оказалась, если бы это не было правдой? Мама, пожалуйста! Ты должна мне поверить!

Миссис Адамс посмотрела Холли в глаза.

В этот момент двери вновь распахнулись, и в зал вбежали двое полицейских.

- Раненые есть? - спросил один из них.

- Нет! - откликнулся мистер Чиверс. - Все в полном порядке. Но грабители забрали все деньги! Все деньги за неделю!

- Послушайте! - крикнула Холли, вырываясь из рук мамы. - Пожалуйста, выслушайте меня! Он в этом замешан! - она ткнула пальцем в сторону мистера Чиверса.

- Так, с меня довольно! - прорычал управляющий. - Сколько можно выслушивать эти глупости?! Я не понимаю, что она там лепечет, эта девчонка.

Тут вновь открылись двери банка. Миранда и Пит, бледные как полотно, остановились у входа.

- Мы опоздали! - крикнула им Холли.

- Ничего, мы видели машину, в которой они уехали, - крикнула в ответ Миранда. - Это та же самая, в которой они приезжали вчера. Не белая, а синяя.

Один из полицейских обернулся к ней.

- Что здесь происходит? Вам, ребята, вообще нечего здесь делать. Вы что, не знаете, что здесь произошло ограбление?

- Мы-то знаем! - сказала Холли. - Мы все знаем! А вот вы их сейчас упускаете.

- За ними отправилась в погоню вторая полицейская машина, - сказал Пит. Он посмотрел на полицейского. - Я могу вам сказать, где они пересядут в другую машину!

- Зачем вы тратите время, выслушивая эту чушь? - злобно взвизгнул мистер Чиверс. - Вы должны преследовать грабителей!

- А вы лучше бы молчали! - заорала на него Миранда. - Мы про вас все знаем. И у нас есть доказательства - фотографии!

Она посмотрела на оторопевшего полицейского.

- У нас есть фотографии, где он вместе с грабителями, - она перевела взгляд на мистера Чиверса. - Что, вы и не знали, что мы вас сфотографировали? Они у Пита дома. Там все есть - и вы, и грабители, и машина! Посмотрим, как после этого вы будете отпираться!

Лицо мистера Чиверса стало мертвенно-бледным. Он привалился к косяку двери, словно ноги больше не держали его.

- Они пересядут в белый "Форд Кортина", который стоит на площадке возле большого дома на Боксал-роуд, - сообщил Пит. - Скорее передайте об этом кому-нибудь!

Полицейские переглянулись.

- Свяжись с участком, - сказал один из них. - Белый "Форд" в Боксал-роуд-эстейт.

- Наконец-то! - вздохнула Холли и посмотрела на маму. - Теперь ты согласна меня выслушать?

- На "Кортине" они далеко не уедут, - ухмыльнулся Пит. - Я спустил шины.

Один из полицейских быстро заговорил в закрепленную на плече рацию. Второй схватил за руки Миранду и Пита:

- Ну-ка, расскажите толком, в чем тут дело.

- Конечно, расскажем! - ответила Холли.

Мистер Чиверс, стоявший возле боковой двери, тихо охнув, сполз на пол. Лицо его стало зеленовато-серым.

- Не надо… - простонал он под взглядами всех, кто был в зале. - Я сам все расскажу.

- Ну и ну! - произнес мистер Адамс, разглаживая руками газету на кухонном столе. - Кто бы мог в это поверить?

Вместе с ним в кухне сидела миссис Адамс, а также Холли, Джейми, Пит и Миранда. Все собрались в кухне Адамсов на следующий вечер.

Ограблению были посвящены целые две колонки. А заголовок гласил: "ЮНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ СРЫВАЮТ ПЛАНЫ ГРАБИТЕЛЕЙ". Под ним была помещена фотография мистера Чиверса и еще одна - Холли, Миранды и Пита, стоящих возле белого "Форда" и смущенно улыбающихся в объектив.

- А почему же моей фотографии нет? - пожаловался Джейми, выныривая из-под руки Холли. - Ведь это я сказал миссис Гриблер позвонить в полицию.

- Перестань хныкать, - одернула его Холли.

- Но обо мне даже не упомянули! - канючил Джейми.

- Ну вот тебе, пожалуйста, - сказала Холли.

Достав из ящика стола карандаш, она приписала под статьей: "P.S. Джейми здорово помог нам". Так тебя устраивает?

- Не совсем, - пробурчал Джейми.

- Прочитайте этот кусочек про фотографии еще раз, - попросила Миранда. - Он мне больше всего понравился.

- Пожалуйста, - сказал мистер Адамс. - "Как сообщают полицейские, Норману Чиверсу пришлось во всем признаться после того, как он поверил утверждению Миранды Хант, что у нее и ее друзей имеются фотографии, где он заснят вместе с грабителями. И лишь позднее девочка призналась, что эти снимки у них не получились".

- Здорово! - расхохоталась Миранда. - Как он на это купился! Представляете, какую он состроил рожу, когда узнал, что никаких фотографий не было! Вот уж, наверное, чуть не лопнул от злости!

- А вот здесь как вам нравится? - сказала Холли. - "Трое юных детективов несколько дней следили за машиной предполагаемых грабителей. Подозрения у них возникли после того, как они заметили, что номера на машине были заменены".

Она улыбнулась.

- Юные детективы, каково, а? Это про нас!

- Там даже есть про то, что мы хотим стать охотниками за шпионами, и все такое, - просияла Миранда. - Мне вот тут нравится: "Именно увлечение детективами заставило юных сыщиков заподозрить, что с этим связано какое-то преступление". Вот это да!

- Надеюсь, его упрячут за решетку на много лет, - предположила Холли.

- Думаю, да, - подтвердил мистер Адамс. - Судьи всегда выносят суровые приговоры тем, кто использует свое высокое служебное положение в преступных целях.

В статье также упоминалось о том, как полицейские захватили грабителей на стоянке за домом Пита. Негодяи были ошеломлены тем, что у машины спущены колеса, и полицейским удалось взять их без единого выстрела.

- Надеюсь, спускать шины не войдет у тебя в привычку? - посмотрел на Пита мистер Адамс.

- Вряд ли, а жаль! - вздохнул Пит.

- Он тебя разыгрывает, - сказала Холли. - Знаете, я думаю, нам надо отметить это событие.

- Правильно, - поддержал ее мистер Адамс. Он достал из бумажника деньги. - Не хотите ли втроем пойти куда-нибудь поесть мороженого? Я угощаю. Думаю, вы это заслужили.

- И не только это событие следует отметить, - добавила миссис Адамс. - Сегодня в банк приехало начальство из округа, - она с улыбкой оглядела всех. - Они решили повысить помощника управляющего - сделать его управляющим банком, - ее улыбка стала еще шире. - И как вы думаете, кто первый в списке кандидатов на освобождающуюся должность помощника управляющего? Угадайте с трех раз!

Через полчаса трое друзей сидели в кафе, оживленно обсуждая свою победу.

- Похоже, у фирмы "Мы - секретные агенты" появился новый партнер, - сказала Холли, с улыбкой глядя на Пита. - Если ты не против, конечно.

- Я-то не против, я целиком "за"! Если Миранда не против, конечно.

Миранда подняла глаза. Щеки ее были втянуты, потому что она пила через соломинку молочный коктейль.

- Возражений нет, - сказала она. - Если бы не твое странное увлечение номерами машин, мы бы до сих пор бродили по улицам, делая записи о ни в чем не повинных старых леди.

- Или о ни в чем не повинных мальчиках, - подхватил Пит. - Но у меня есть одно замечание, если вы не возражаете.

- Это какое же? - насторожилась Миранда.

- "Мы - секретные агенты" - такое название никуда не годится, - заявил Пит.

Холли бросила на него обиженный взгляд.

- Ты так считаешь? И, конечно, у тебя есть предложение получше?

Пит улыбнулся, откинул волосы со лба.

- Найдется. Эту идею мне подбросил газетный заголовок.

- А именно? - спросила Миранда.

- "Юные детективы"! - провозгласил Пит.

Холли взяла из коробки чипс и протянула руку с ним к середине стола.

- "Юные детективы"! - торжественно произнесла она.

Пит и Миранда сделали то же самое.

- Один за всех и все за одного! - воскликнула Миранда, когда они скрестили чипсы перед собой.

Холли бросила взгляд в окно, и глаза ее вдруг округлились.

- Смотрите! Там какая-то женщина тоже записывает номера машин! Интересно, что она собирается делать?

Друзья проследили за ее взглядом.

- Холли, ты что? Это же инспектор дорожного движения!

- Она хочет, чтобы мы в это поверили, - сказала Холли. - Но если вы хотите знать, что я об этом думаю…

- Мы не хотим! - прервала ее Миранда. - Замолчи и ешь свой гамбургер, Холли! Тебе недостаточно того, что было? Хочется еще приключений?

- Конечно, недостаточно, - тряхнула головой Холли. - Глаза ее загорелись в предвкушении нового увлекательного дела. - Совсем даже недостаточно!

Примечания

1

Hunt - охотиться (англ.).

Назад