- Никому, кроме нас, "секретных агентов", - сказала Миранда.
Холли встала с ковра, на котором сидела.
- Пойду позвоню Питу, - сказала она. - Надо сообщить ему, что мы обнаружили.
Она сбежала вниз и растерянно остановилась в гостиной. Телефон исчез.
- Мам! А куда делся телефон? - крикнула она.
- Иди, посмотри, - откликнулась из кухни миссис Адамс.
Холли бросилась туда. Телефон лежал на кухонном столе. В разобранном виде.
- Можешь поблагодарить за это своего брата, - сказала миссис Адамс. - Я ему говорила, чтобы не играл в мяч в гостиной.
- Он сломался? - спросила Холли.
- Он не работает, если ты это имела в виду, - ответила мама. Она ткнула в телефонные внутренности отверткой. - Не знаю, что с ним случилось, - со вздохом она отодвинула от себя останки аппарата. - Придется позвонить завтра с работы, чтобы прислали мастера. Не было печали… - она посмотрела на Холли. - С твоим братом не соскучишься.
Холли вернулась наверх к Миранде и рассказала о неприятности с телефоном.
- А я тут еще кое о чем подумала, - объявила Миранда. - Могу спорить, при похищении они воспользуются именно этой машиной.
- Если так, эти двое завтра утром появятся возле дома Пита где-то без десяти - без пятнадцати десять, чтобы забрать машину. Как думаешь, может, мне рассказать маме?
- А если мы ошибаемся? - усомнилась Миранда.
- Вот об этом-то я и думаю все время, - кивнула Холли. - Мы будем выглядеть полными идиотками, если расскажем кому-то, а потом ничего не произойдет. Просто не знаю, что делать, - нахмурилась она.
- Вот что, давай завтра с утра пораньше сразу пойдем к Питу. Мы успеем рассказать ему про Гусака и постараемся сделать хорошие снимки этих типов, если они придут за машиной.
- Не если, а когда придут, - поправила подругу Холли.
- Я предпочитаю пока говорить "если", - посмотрела на нее Миранда. - Ведь это еще только теория.
- Но очень хорошая теория, - сказала Холли. - Представляешь, какие будут у всех лица, когда мы предъявим фотографии похитителей и расскажем, как все было подстроено самим Гусаком! - она довольно улыбнулась. - Ну разве мы не блестящие сыщики? Может быть, наши имена появятся в газетах. Или даже в телевизионных новостях. Здорово!
- Остынь, Холли. Ничего такого пока что не произошло, - засмеялась Миранда.
- Но произойдет, - не сдавалась Холли. - Надеюсь, что произойдет.
Остаток вечера девочки провели, давая друг другу воображаемые интервью для выпусков теленовостей.
- Холли Адамс, - начала Миранда, изображая, что она держит микрофон перед носом Холли, - когда вы впервые начали подозревать, что готовится похищение?
- О, это случилось, когда я заметила, что на машине был заменен номер, - ответила Холли.
- Ты врунья! Это же Пит заметил! - тут же уличила ее Миранда.
- Ну и что? Но мы провели большую часть детективного расследования, разве нет?
- Откуда мне это знать? Я же сейчас телерепортер.
- А как же ты узнала про Пита?
Интервью закончилось общим смехом.
Подруги допоздна не ложились спать, а на следующее утро, когда встали, родители Холли уже уехали на работу.
Девочки спустились на кухню приготовить себе на скорую руку завтрак, чтобы побыстрее отправиться к Питу. Джейми уже успел превратить кухонный стол в поле боя землян с инопланетными завоевателями.
- Что ты тут устроил? Не нашел другого места для игры? - напустилась на него Холли.
Джейми обиженно посмотрел на нее.
- На меня сегодня все шишки валятся. Мама наказала - два дня не разрешила выходить из дома из-за того, что случайно врезал по этому проклятому телефону мячом.
- Не надо было играть в гостиной. Так тебе и надо, - безжалостно заявила Холли.
- Она сказала, от меня только и жди неприятностей, - продолжал Джейми. - От меня! Я бы еще понял, если бы она говорила о тебе! А вообще-то она не в духе из-за того, что у нее что-то не ладится на работе. Она рассказывала об этом отцу.
- Если это так, ты мог бы по крайней мере сообразить не попадаться ей на глаза. Что ты, маму не знаешь?
Раздался звонок в дверь.
Холли пошла открывать. Это был Пит.
- Я пытался до тебя дозвониться, - сказал он, входя. - У вас, наверное, что-то с телефоном?
По дороге на кухню Холли рассказала ему о новой проделке Джейми.
- Эй, а как же машина? - спросила Миранда. - Ты же должен был за ней следить?
- А я прямо сейчас возвращаюсь, - сказал Пит. - Я подумал, может, вы пойдете со мной? Потому что ужасно скучно следить одному.
Джейми тут же навострил уши.
- А зачем вы следите за какой-то машиной? - спросил он.
- Тебя это не касается, - отмахнулась Холли.
Джейми показал ей язык.
- Расскажи Питу о Гусаке, - напомнила Миранда. - И о том, какую версию мы выработали.
Холли объяснила Питу, что Гусака на самом деле зовут Норманн Чиверс, и он начальник ее мамы в банке.
- Ух ты! - присвистнул Пит. - Ограбление банка!
- Да нет! Эту версию мы уже отбросили. Во вторник специальная машина с охраной увозит из банка все деньги. Мы считаем, - она с гордостью взглянула на Миранду, - это будет…
- Ха! Холли! - вдруг выкрикнул Джейми, округлив глаза до размеров блюдец.
- Заткнись, Джейми, - шикнула на него Миранда. - Тебе даже слушать не положено. Это наши дела.
- Нет, Холли, послушай! - не сдаваясь, орал Джейми. - Все не так! Мама говорила об этом сегодня утром!
Трое друзей уставились на него.
- Ты это о чем, Джейми? - удивленно спросила Холли.
- Ну да, за завтраком говорила, - взахлеб выпалил Джейми. - Мама разговаривала об этом с папой за завтраком. И очень сердилась, что ее начальник все вверх дном перевернул. Она сказала - я это слышал, Холли, своими ушами слышал! - сказала, что машина за деньгами приедет сегодня утром!
- Что?! - воскликнула Холли.
- Джейми, ты ничего не путаешь? - ахнула Миранда.
- Конечно, нет! - выкрикнул Джейми.
Пит посмотрел на свои часы.
- Сейчас половина десятого. Это значит, через полчаса может произойти ограбление! Скорее! Мы должны позвонить в полицию!
- Отсюда позвонить не получится, - сказала Холли. - Телефон не работает.
Обдумывая решение, она смотрел на своих друзей.
- У нас хватит времени добраться до банка. Мы сможем предупредить маму. Она сама решит, что делать.
Они гурьбой выкатились в коридор.
- Я тоже с вами! - крикнул Джейми.
- Нет! - отрезала Холли. - Ты пойдешь к соседям. Попросишь миссис Гриблер позвонить в полицию. Предупредить, что в мамином банке произойдет ограбление.
- Но…
- Джейми, сделай так, - крикнула Холли. - И еще скажи ей, что мы побежали в банк предупредить маму.
- Она мне не поверит! - вопил Джейми.
- Поверит, не волнуйся, - откликнулась Холли, рывком открывая входную дверь. - Пожалуйста, Джейми, сделай, о чем тебя просят! Это не шутка!
И они помчались во весь опор. Сердце Холли бешено стучало в груди. Ужасные мысли роились в голове, заставляя бежать быстрее.
"Надо было мне рассказать маме, - думала Холли, - надо было предупредить ее. Что теперь будет, если мы опоздаем? Тогда мы будем во всем виноваты! Что, если кто-то пострадает?"
Банк, где работала мама Холли, располагался всего в нескольких кварталах от их дома.
Они бежали по улице - Холли впереди, лавируя между прохожими. Сзади послышался крик. Она обернулась. Пит, столкнувшись с кем-то растянулся на тротуаре. Миранда остановилась помочь ему. Но у Холли не было времени задерживаться. Она должна успеть в банк!
Вот и последний поворот. Она вылетела из-за угла. Большая белая бронированная машина для перевозки денег стояла у края тротуара, но никого из охранников возле нее не было. Значит, они прибыли заранее. И должны быть уже внутри.
Холли бросилась вверх по ступеням, рванула на себя дверь. И резко остановилась с круглыми от страха глазами. Сердце екнуло.
Она опоздала. Ограбление уже началось!
Глава XII
Юные детективы
Крик застрял у нее в горле. С полдюжины людей лежали лицом вниз на полу - включая двух охранников в бронежилетах и белых шлемах. Стояли только двое - оба в масках. В руках у одного из них был пистолет. Когда двери с шумом захлопнулись за Холли, бандит повернулся к ней.
Холли узнала их обоих, несмотря на их маски. Это были те самые типы, которые прогнали ее с Питом от белого "Форда". Возле бандита с пистолетом стоял большой белый чемодан. У второго в руке была большая хозяйственная сумка. Перепуганный банковский служащий швырял через прилавок пачки банкнот, и грабитель запихивал их в сумку. За стеклянными перегородками Холли заметила еще несколько испуганных лиц.
- На пол! - крикнул бандит с пистолетом. - Лицом вниз! Ну!
Холли не заставила его повторять дважды. Дрожа всем телом, она хлопнулась на пол. Она опоздала, и уже ничего не сделаешь. Остается только лежать на полу вместе с остальными свидетелями, дрожа от страха.
- Уходим! - крикнул тот, что был с пистолетом.
Холли не отважилась даже приподнять голову, услышав, как мимо тяжело протопали его ноги.
- Каждый, кто сдвинется с места в следующие пять минут, получит пулю!
С шумом захлопнулись двойные двери. Затем последовало несколько секунд ужасного молчания.
- Кнопку! Нажмите кнопку сигнализации! - крикнул кто-то.
Холли подняла голову. Охранники и клиенты вставали с пола с застывшими от ужаса лицами.
Холли поднялась на колени. Ноги были слабыми, как желе.
- Раненые есть? - за стеклянной перегородкой показался мистер Чиверс. Его выражало непритворную растерянность.
Один из охранников помогал встать какой-то женщине. Послышался гул голосов - люди начинали приходить в себя после внезапного потрясения. Теперь за стеклом появились еще несколько человек - это работники банка из других комнат прибежали посмотреть, что случилось.
- Всем сохранять спокойствие! - крикнул один из охранников, перекрывая шум в зале. - Опасности больше нет! Прошу сохранять спокойствие! С минуты на минуту сюда приедет полиция.
Холли с трудом поднялась и встала, прислонившись к стене. От потрясения у нее кружилась голова.
- Холли! - это был голос мамы.
Холли уставилась на ее искаженное страхом лицо за стеклянной перегородкой.
- Мама!
Миссис Адамс бросилась к боковой двери, распахнула ее, и через мгновение они крепко обнимали друг друга.
- Холли! С тобой все в порядке? - выдохнула мама.
- Да, - проговорила Холли, пытаясь привести в порядок путающиеся мысли.
- Как ты здесь оказалась? - сокрушенно покачала головой миссис Адамс.
Дрожащим пальцем Холли указала на мистера Чиверса.
- Это он! - выкрикнула она. - Он в заговоре с бандитами! Я хотела вас предупредить, но опоздала!
- Что?! - непонимающе посмотрела на нее миссис Адамс. - Холли! Что ты такое говоришь?
Холли набрала в грудь побольше воздуха.
- Мы его видели! - выкрикнула она. - Около машины. Он сказал, что она не его, но у него были от нее ключи. Он оставил в багажнике конверт! - она посмотрела маме в лицо. - А потом пришли те двое и забрали конверт! Да-да, мы все видели.
Миссис Адамс смутилась и недоверчиво взглянула на дочь.
- Холли! Какая машина? Какой конверт? Что вообще происходит?
Мистер Чиверс стоял у открытой боковой двери и смотрел на Холли, разинув рот.
- Спроси у Миранды, если мне не веришь! - кричала Холли. - Он помогал им готовить ограбление.
Теперь все, кто был в зале, смотрели на нее.
- Бедняжка, - проговорил кто-то. - Это у нее от шока.
Холли была в отчаянии. Ни на одном из десятков обращенных к ней лиц не было и следа доверия.
Мистер Чиверс закрыл рот. Холли видела, как подпрыгнул у него на шее кадык, когда он сглотнул.
- Думаю, девочку надо усадить в кресло, она перенесла тяжелое потрясение, - произнес он.
- Не надо меня усаживать, - сказала Холли. И посмотрела на маму. - Почему мне никто не верит? С какой стати я бы здесь оказалась, если бы это не было правдой? Мама, пожалуйста! Ты должна мне поверить!
Миссис Адамс посмотрела Холли в глаза.
В этот момент двери вновь распахнулись, и в зал вбежали двое полицейских.
- Раненые есть? - спросил один из них.
- Нет! - откликнулся мистер Чиверс. - Все в полном порядке. Но грабители забрали все деньги! Все деньги за неделю!
- Послушайте! - крикнула Холли, вырываясь из рук мамы. - Пожалуйста, выслушайте меня! Он в этом замешан! - она ткнула пальцем в сторону мистера Чиверса.
- Так, с меня довольно! - прорычал управляющий. - Сколько можно выслушивать эти глупости?! Я не понимаю, что она там лепечет, эта девчонка.
Тут вновь открылись двери банка. Миранда и Пит, бледные как полотно, остановились у входа.
- Мы опоздали! - крикнула им Холли.
- Ничего, мы видели машину, в которой они уехали, - крикнула в ответ Миранда. - Это та же самая, в которой они приезжали вчера. Не белая, а синяя.
Один из полицейских обернулся к ней.
- Что здесь происходит? Вам, ребята, вообще нечего здесь делать. Вы что, не знаете, что здесь произошло ограбление?
- Мы-то знаем! - сказала Холли. - Мы все знаем! А вот вы их сейчас упускаете.
- За ними отправилась в погоню вторая полицейская машина, - сказал Пит. Он посмотрел на полицейского. - Я могу вам сказать, где они пересядут в другую машину!
- Зачем вы тратите время, выслушивая эту чушь? - злобно взвизгнул мистер Чиверс. - Вы должны преследовать грабителей!
- А вы лучше бы молчали! - заорала на него Миранда. - Мы про вас все знаем. И у нас есть доказательства - фотографии!
Она посмотрела на оторопевшего полицейского.
- У нас есть фотографии, где он вместе с грабителями, - она перевела взгляд на мистера Чиверса. - Что, вы и не знали, что мы вас сфотографировали? Они у Пита дома. Там все есть - и вы, и грабители, и машина! Посмотрим, как после этого вы будете отпираться!
Лицо мистера Чиверса стало мертвенно-бледным. Он привалился к косяку двери, словно ноги больше не держали его.
- Они пересядут в белый "Форд Кортина", который стоит на площадке возле большого дома на Боксал-роуд, - сообщил Пит. - Скорее передайте об этом кому-нибудь!
Полицейские переглянулись.
- Свяжись с участком, - сказал один из них. - Белый "Форд" в Боксал-роуд-эстейт.
- Наконец-то! - вздохнула Холли и посмотрела на маму. - Теперь ты согласна меня выслушать?
- На "Кортине" они далеко не уедут, - ухмыльнулся Пит. - Я спустил шины.
Один из полицейских быстро заговорил в закрепленную на плече рацию. Второй схватил за руки Миранду и Пита:
- Ну-ка, расскажите толком, в чем тут дело.
- Конечно, расскажем! - ответила Холли.
Мистер Чиверс, стоявший возле боковой двери, тихо охнув, сполз на пол. Лицо его стало зеленовато-серым.
- Не надо… - простонал он под взглядами всех, кто был в зале. - Я сам все расскажу.
- Ну и ну! - произнес мистер Адамс, разглаживая руками газету на кухонном столе. - Кто бы мог в это поверить?
Вместе с ним в кухне сидела миссис Адамс, а также Холли, Джейми, Пит и Миранда. Все собрались в кухне Адамсов на следующий вечер.
Ограблению были посвящены целые две колонки. А заголовок гласил: "ЮНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ СРЫВАЮТ ПЛАНЫ ГРАБИТЕЛЕЙ". Под ним была помещена фотография мистера Чиверса и еще одна - Холли, Миранды и Пита, стоящих возле белого "Форда" и смущенно улыбающихся в объектив.
- А почему же моей фотографии нет? - пожаловался Джейми, выныривая из-под руки Холли. - Ведь это я сказал миссис Гриблер позвонить в полицию.
- Перестань хныкать, - одернула его Холли.
- Но обо мне даже не упомянули! - канючил Джейми.
- Ну вот тебе, пожалуйста, - сказала Холли.
Достав из ящика стола карандаш, она приписала под статьей: "P.S. Джейми здорово помог нам". Так тебя устраивает?
- Не совсем, - пробурчал Джейми.
- Прочитайте этот кусочек про фотографии еще раз, - попросила Миранда. - Он мне больше всего понравился.
- Пожалуйста, - сказал мистер Адамс. - "Как сообщают полицейские, Норману Чиверсу пришлось во всем признаться после того, как он поверил утверждению Миранды Хант, что у нее и ее друзей имеются фотографии, где он заснят вместе с грабителями. И лишь позднее девочка призналась, что эти снимки у них не получились".
- Здорово! - расхохоталась Миранда. - Как он на это купился! Представляете, какую он состроил рожу, когда узнал, что никаких фотографий не было! Вот уж, наверное, чуть не лопнул от злости!
- А вот здесь как вам нравится? - сказала Холли. - "Трое юных детективов несколько дней следили за машиной предполагаемых грабителей. Подозрения у них возникли после того, как они заметили, что номера на машине были заменены".
Она улыбнулась.
- Юные детективы, каково, а? Это про нас!
- Там даже есть про то, что мы хотим стать охотниками за шпионами, и все такое, - просияла Миранда. - Мне вот тут нравится: "Именно увлечение детективами заставило юных сыщиков заподозрить, что с этим связано какое-то преступление". Вот это да!
- Надеюсь, его упрячут за решетку на много лет, - предположила Холли.
- Думаю, да, - подтвердил мистер Адамс. - Судьи всегда выносят суровые приговоры тем, кто использует свое высокое служебное положение в преступных целях.
В статье также упоминалось о том, как полицейские захватили грабителей на стоянке за домом Пита. Негодяи были ошеломлены тем, что у машины спущены колеса, и полицейским удалось взять их без единого выстрела.
- Надеюсь, спускать шины не войдет у тебя в привычку? - посмотрел на Пита мистер Адамс.
- Вряд ли, а жаль! - вздохнул Пит.
- Он тебя разыгрывает, - сказала Холли. - Знаете, я думаю, нам надо отметить это событие.
- Правильно, - поддержал ее мистер Адамс. Он достал из бумажника деньги. - Не хотите ли втроем пойти куда-нибудь поесть мороженого? Я угощаю. Думаю, вы это заслужили.
- И не только это событие следует отметить, - добавила миссис Адамс. - Сегодня в банк приехало начальство из округа, - она с улыбкой оглядела всех. - Они решили повысить помощника управляющего - сделать его управляющим банком, - ее улыбка стала еще шире. - И как вы думаете, кто первый в списке кандидатов на освобождающуюся должность помощника управляющего? Угадайте с трех раз!
Через полчаса трое друзей сидели в кафе, оживленно обсуждая свою победу.
- Похоже, у фирмы "Мы - секретные агенты" появился новый партнер, - сказала Холли, с улыбкой глядя на Пита. - Если ты не против, конечно.
- Я-то не против, я целиком "за"! Если Миранда не против, конечно.
Миранда подняла глаза. Щеки ее были втянуты, потому что она пила через соломинку молочный коктейль.
- Возражений нет, - сказала она. - Если бы не твое странное увлечение номерами машин, мы бы до сих пор бродили по улицам, делая записи о ни в чем не повинных старых леди.
- Или о ни в чем не повинных мальчиках, - подхватил Пит. - Но у меня есть одно замечание, если вы не возражаете.
- Это какое же? - насторожилась Миранда.
- "Мы - секретные агенты" - такое название никуда не годится, - заявил Пит.
Холли бросила на него обиженный взгляд.
- Ты так считаешь? И, конечно, у тебя есть предложение получше?
Пит улыбнулся, откинул волосы со лба.
- Найдется. Эту идею мне подбросил газетный заголовок.
- А именно? - спросила Миранда.
- "Юные детективы"! - провозгласил Пит.
Холли взяла из коробки чипс и протянула руку с ним к середине стола.
- "Юные детективы"! - торжественно произнесла она.
Пит и Миранда сделали то же самое.
- Один за всех и все за одного! - воскликнула Миранда, когда они скрестили чипсы перед собой.
Холли бросила взгляд в окно, и глаза ее вдруг округлились.
- Смотрите! Там какая-то женщина тоже записывает номера машин! Интересно, что она собирается делать?
Друзья проследили за ее взглядом.
- Холли, ты что? Это же инспектор дорожного движения!
- Она хочет, чтобы мы в это поверили, - сказала Холли. - Но если вы хотите знать, что я об этом думаю…
- Мы не хотим! - прервала ее Миранда. - Замолчи и ешь свой гамбургер, Холли! Тебе недостаточно того, что было? Хочется еще приключений?
- Конечно, недостаточно, - тряхнула головой Холли. - Глаза ее загорелись в предвкушении нового увлекательного дела. - Совсем даже недостаточно!
Примечания
1
Hunt - охотиться (англ.).