Няня - Р. Стайн 4 стр.


- Здравствуйте.

Женщина оторвала глаза от лежавшей на прилавке местной газеты.

- Вы - Шейла? - спросила я.

- Нет, - нахмурилась она, - я - Ширли.

- Здравствуйте! - снова защебетала я.

Я решила произвести хорошее впечатление на нового работодателя и надела свой единственный деловой костюм - серый от Ральфа Лорена. На него ушла половина месячной зарплаты.

- Вчера я говорила с Шейлой по поводу работы.

Казалось, глаза исчезли за черными кругами туши.

- Какой работы?

- Ну да, - кивнула я, - должность продавца на полный рабочий день. Шейла сказала, что нужно прийти на небольшое интервью и заполнить анкету.

- Да, только мы уже взяли человека.

- Что? - Мое горло судорожно сжалось.

- Все вакансии на лето заполнены. Вчера приходили несколько девушек…

- Я не понимаю, Шейла просила меня прийти и…

- Шейла не работает по воскресеньям. Знаете, тяжело стоять целый день, у нее болит спина.

Из примерочной кабинки вышла девушка с двумя черными купальниками.

- Беру оба, - сказала она Ширли, - сидят отлично.

На девушке был бледно-фиолетовый топ на бретельках, заправленный в белые теннисные шорты, вокруг головы - лиловая бандана. Хоть на дворе стоял май, незнакомка уже успела сильно загореть. "Наверное, ходила в солярий", - подумала я и повернулась к Ширли.

- Значит, мест нет? - спросила я, не в силах скрыть разочарование.

Ширли покачала головой.

- Все вакансии заполнены. Вы не заходили в обувной возле "Нэнси и К"?

- А? Нет…

Обернувшись, я увидела, что девушка в лиловой бандане пристально смотрит, словно изучая мое лицо. Она не отвела взгляда, даже когда я посмотрела прямо на нее. Наконец девушка подмигнула и обняла меня за плечи, будто проверяя, что я действительно существую.

- Вы сказали, что ищете работу?

- Да, вчера мне обещали… - пробормотала я.

- Вы умеете обращаться с детьми? - спросила она, по-прежнему внимательно меня рассматривая. - Я имею в виду, вы когда-нибудь за ними присматривали? Не хотели бы вы поработать няней?

- Да… пожалуй. Я люблю детей, - сказала я. - Я работала вожатой в летнем лагере и занималась репетиторством.

- Вам придется жить у нас, - объявила девушка, - и присматривать за двумя маленькими детьми. На прошлой неделе от нас ушла няня, и мы просто сбились с ног. Для вас не будет проблемой пожить у нас? Я хорошо заплачу.

Мой мозг лихорадочно заработал. Через две недели мне все равно нужно съезжать, и вариант "работа плюс жилье" подходит мне идеально.

- Звучит здорово! Я бы с удовольствием обсудила детали.

- Сможете приехать после обеда? В районе часа?

Не дождавшись моего ответа, девушка взяла из стопки карточку "В стиле кантри" и нацарапала на обороте имя и адрес.

- Простите, что все получилось с бухты-барахты, - сказала она. - Я даже не спросила, как вас зовут.

- Элли. Элли Сакс.

Девушка сделала круглые глаза.

- Как Сакс с Пятой авеню?

- Мы не родственники.

- Я - Эбби Харпер. - Она быстро, но крепко пожала мою руку. - Увидимся в час? Уверена, вы подойдете нам, Элли. Мы с Чипом просто в отчаянии. Довольно непростая ситуация, - она закусила нижнюю губу, - очень-очень непростая.

- Что? Что такое? - переспросила я.

Девушка не ответила. Только еще раз искоса меня оглядела, будто стараясь запомнить мое лицо. Затем выхватила у Ширли пакет с покупками и бросилась к выходу.

Через несколько минут подъехала Тереза, я села в машину и залпом выложила ей всю историю, ни разу не остановившись, чтоб перевести дыхание. Под конец я показала адрес на карточке.

- Ого! Улица Флайинг-Пойнт в Уотермилле! Похоже, ты вытянула выигрышный билет, Эл. Скорее всего это один из тех шикарных домиков прямо на берегу. Лето получится замечательным!

"Да уж! Замечательным!" - подумала я. И пока мы ехали на обед, меня мучили кое-какие мысли.

Не слишком ли Эбби Харпер торопилась меня нанять? И почему несколько раз упомянула о непростой ситуации? "Хватит, Элли, ты во всем пытаешься найти подоплеку! Перестань! Это же только двое детишек! Что тут может быть плохого?"

8

Мы с Терезой пообедали в старомодном кафе под названием "Стакан шипучки", заполненном шумными школьниками и малышней с мамашами. Весело болтая, мы съели по чизбургеру и одну порцию картошки на двоих. Однако и во время обеда мои мысли постоянно возвращались к предстоящему собеседованию. Какие дети у Эбби Харпер? О чем она меня спросит? Возьмет ли на работу?

После обеда Тереза повезла меня показывать дачу. Мы проехали несколько автоцентров подряд - "Мерседес", "БМВ", "Рендж-Ровер".

- В Хэмптоне больше всего "мерседесов" на свете, - заявила Тереза. - Я как-то увидела шесть штук, запаркованных рядом, все черного цвета. В Хэмптоне "мерседес" - что "шевроле" в любом другом городе.

Мы ехали мимо небольшой бухты со спокойной синей водой и ровным песчаным пляжем. Несколько машин водители припарковали прямо у воды. Примерно десять человек, одетых в черные костюмы, собирались заняться серфингом.

- Они всегда здесь. Им плевать, холодная вода или нет, это - их пляж. Мы ведь на Флайинг-Пойнт, перед тобой - океан.

- Да ты - настоящий экскурсовод! - сказала я. Окна в машине были опущены, и свежий соленый воздух щекотал ноздри.

- Еще бы! Я уже три года снимаю здесь дачу. Хочешь спуститься к воде?

Я посмотрела на часы. Двенадцать пятьдесят.

- Лучше нет, боюсь опоздать.

Тереза резко свернула налево.

- Это где-то здесь. Видишь дома справа? Их окна выходят на океан. Представляешь, сколько они стоят?

- Миллионы? - высунувшись из окна, предположила я.

- Никто их не продаст, - сказала Тереза. - А ты бы продала дом с видом на океан?

Мы ехали дальше, дома попадались все реже и реже, а вдоль дороги выросли песчаные дюны. Тереза притормозила, чтобы прочитать адрес на почтовом ящике.

Я заметила стаю чаек, парящих высоко в безоблачном небе. Интересно, чайки - это к добру или к худу? Тут же я вспомнила оленя, лежащего на обочине дороги, и решила, что одного знака беды в день хватит.

"Перестань, Элли, положись на удачу!"

Голос Терезы отвлек меня от размышлений.

- Вот! Вот их дом!

Она свернула на петляющую асфальтовую дорожку. Мы ехали среди высокой травы и камышей, растущих на песчаной почве, а перед самым домом высилось несколько деревьев.

Дом чем-то походил на круизный лайнер - стекло и белое дерево. Затем мы увидели большой гараж и машины - черный внедорожник, красный "порше" и трехколесный мотоцикл у самого дома. Рядом - высокая изгородь из еще не распустившихся рододендронов. Терраса из светлых досок и высокие окна до красной черепичной крыши. Прямо как в "Спасателях Малибу"!

Солнце так ярко горело в огромных окнах, что казалось - в доме пожар. За домом я разглядела высокую песчаную дюну. Тереза заглушила мотор, и я услышала шум океанского прибоя.

- Ого-го! Тебе повезло! - завопила Тереза. - За такой дом можно умереть!

- Тереза, меня еще не взяли!

Не думаю, что подруга меня слышала, потому что она глазела по сторонам, разинув рот.

- С другой стороны дом, наверное, весь из стекла. Вид, должно быть, потрясающий. Абсолютно невероятно! Не могу дождаться, когда ты пригласишь меня все посмотреть!

Я распахнула дверцу.

- Ну… Пожелай мне удачи…

- Удачи тебе! - Тереза подняла два больших пальца. - Я поеду в Кривую Бухту, попью минералки. Позвони мне на сотовый, когда освободишься.

Я посмотрела ей вслед - шины заскользили по песчаной дороге. Потом повернулась к дому и заметила в окне второго этажа детское личико. Это девочка или мальчик? Трудно сказать, на фоне слепящего солнца оно казалось призрачно-бледным.

Я прошла по каменной дорожке и по белым ступеням поднялась к двойным дверям. По обеим сторонам от дверей стояли глиняные кадки с пурпурными анемонами. Из дома слышалась музыка, ритмы регги.

Я сделала глубокий вдох, словно собиралась нырнуть.

Вперед, Элли!

Возможно, это новый шанс, целая новая жизнь! Новые люди, лето, полное радости и счастья. Может, и новый парень…

Хоть бы Харперы оказались милыми! Хоть бы я им понравилась! Хоть бы работа не оказалась противной!

Я нажала на кнопку звонка.

9

Дверь открыл высокий симпатичный мужчина слегка за тридцать. У него были короткие вьющиеся каштановые волосы, квадратное лицо, нос, который, похоже, ломали несколько раз, аккуратные бакенбарды и близко посаженные круглые глаза. Мужчина носил свободную синюю рубашку-поло поверх мятых шорт цвета хаки.

"Лицо знакомое, - подумала я. - Где я могла его видеть?"

Я быстро выбросила такие мысли из головы.

- Привет, вы - Элли? Я - Чип Харпер.

От него пахло джином, и я увидела в руке у мужчины бокал, когда вошла в дом.

- Рада с вами познакомиться, - сказала я.

Он переложил бокал в другую руку, и мы обменялись рукопожатиями.

Я осмотрела гостиную. Красивый пол из светлого дерева, высокий, как в соборе, потолок над длинным белым балконом.

Чип Харпер поднял бокал и улыбнулся.

- Знаю, что еще рановато! Это на посошок! Я уезжаю в город.

- Вы ездите туда и обратно? - спросила я.

Кто-то выключил музыку, и мелодия оборвалась.

- Да, работаю в банке, занимаюсь инвестициями. Приходится торчать в городе. Сюда приезжаю по праздникам и выходным. Но вот в июне я возьму небольшой отпуск.

Харпер пригубил джин, в бокале зазвенели кубики льда, а затем показал на внедорожник.

- Вам нужно в город? Могу подвезти.

- Нет, спасибо, меня отвезет подруга.

Лицо Чипа снова осветила кривоватая улыбка.

Карие глаза внимательно меня разглядывали, изучая мой костюм. Я поправила юбку и прошла вслед за ним в гостиную. В комнате находились два белых кожаных дивана, стоявших друг против друга и пара плетеных кресел. Камин, кованые щипцы для угля, высокое окно, а под ним - небольшая софа с цветными подушками.

На низком стеклянном столике для кофе лежали глянцевые журналы мод, книга Марты Стюарт по садоводству и детективы в мягких переплетах.

- Эй, Эбби, где ты? - закричал Чип. Его голос отразился от высоких белых стен. Он повернулся ко мне. - Наверное, наверху, с детьми. Наша спальня и детская здесь, внизу. Комнаты для гостей - на втором этаже. Ваша комната тоже.

Ваша комната! Похоже, они уже решили взять меня.

Я взглянула на высокий потолок. Балкон тянулся во всю длину второго этажа, и я могла видеть комнаты. На балконе висело огромное стеганое одеяло с синими и красными звездами на желтом фоне.

- Какой красивый дом, - похвалила я.

Чип кивнул и снова отпил из бокала.

- Ничего себе, - кивнул он. - Хотелось бы почаще здесь бывать. Эбби с детьми живут здесь с начала мая, а мне приходится мотаться туда-сюда. Не могу дождаться конца июня… отпуска, - повторил Харпер.

Он снова пристально меня разглядывал.

- Вы здешняя? - спросил Чип.

- Нет, я из Мадисона, штат Висконсин. У нас там нет океана…

Он усмехнулся и снова закричал:

- Эй, Эбби, ты где? Пришла новая няня.

Эбби вышла на балкон и помахала мне, перегнувшись через бортик.

- Привет, Элли, я сейчас спущусь.

Я смотрела, как она спускается по лестнице. В магазине я не смогла как следует ее рассмотреть.

Во-первых, мешала бандана, а во-вторых, я была так напугана разговором о работе, что ничего перед собой не видела.

Выглядела Эбби просто замечательно, не хуже топ-модели. Блестящие черные волосы, коротко постриженные, разделенные пробором, производили стильное впечатление.

У нее оказались темно-карие глаза, высокие скулы и шикарный, пусть даже искусственный загар. Сейчас Эбби оделась в сплошной купальник цвета лайма, а сверху накинула яркий цветастый пляжный халат. На запястье позвякивали пластиковые браслеты кораллового цвета.

Эбби тепло мне улыбнулась и обеими руками пожала протянутую руку.

- Привет, Элли! Спасибо, что приехали! Как я уже говорила, нам с Чипом очень нужна новая няня.

Она села на один из кожаных диванов и жестом предложила мне располагаться рядом.

- Вижу, Чип уже позаботился о себе. Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Диетическую колу или еще что-нибудь?

- Нет, спасибо, ничего не нужно.

- Что ты пьешь? - Эбби с подозрением смотрела на мужа.

- Джин с тоником. Хочешь налью?

Эбби посмотрела на серебряные часы, стоящие на приставном столике.

- Сейчас только час дня.

- Ты что, ругаешься? - рассмеялся Чип. - Мне необходимо выпить на дорогу. - Он плюхнулся в плетеное кресло напротив нас, загремел льдом в бокале и ухмыльнулся мне. - Я не алкоголик - просто люблю выпить.

- Чип, никто не смеется над этой шуткой. Давным-давно. Она уже приелась.

- А мне все равно смешно, - пробормотал Чип и подмигнул мне. - Элли, тебе ведь тоже смешно, правда?

Я откашлялась, но ничего не ответила.

Эбби взяла меня за руку.

- Итак, Элли, расскажите нам о себе. Вам правда нужна работа?

- Да, конечно! - проговорила я и завела свой рекламный ролик, текст которого без конца повторяла во время обеда: я отлично справляюсь с детьми, дети меня обожают, и так далее, и тому подобное…

Эбби внимательно слушала, не отрывая от меня темных глаз, и лишь позвякивала браслетами.

- Чем вы сейчас занимаетесь? - спросила она. - Вам нужно поставить кого-нибудь в известность об отъезде?

- Нет, я на временной работе. Я приехала в Нью-Йорк в прошлом году и с тех пор перебиваюсь временными заработками.

- Она из Висконсина, - вмешался Чип. - Не думаю, что она раньше видела океан!

- Вообще-то видела. У моей тети домик на побережье возле Нью-Джерси, и я ездила к ней несколько лет подряд.

- Это совсем не то, что в Хэмптоне! - заявил Харпер, качая головой. - Это как пойти на танцы и не танцевать.

- Не слушайте мистера Сноба, - шутливо поддразнила Эбби, - несколько лет назад он был бы до смерти счастлив оказаться на пляжах Джерси.

Чип потер свои короткие баки и пробурчал что-то в стакан.

- Элли, в каком колледже вы учились? - спросила Эбби.

Соврать? Сказать правду? Они кажутся приятными, лучше скажу правду. То есть не всю правду. Только часть.

- Я не училась в колледже, - осторожно сказала я. - Меня приняли сразу в несколько, но пришлось идти работать. Папа заболел, и мне нужно было помогать маме деньгами.

Вторая часть - чистая ложь. Я действительно собиралась поступать в университет Мадисона. И тут случилась та история с Уиллом… Происшествие, в котором Уилл… Все изменилось, жизнь стала бессмысленной. Я едва заставляла себя подниматься с постели по утрам. Трудно просто продолжать жить. Я столько лет приходила в себя… Столько долгих, пустых, несчастных лет.

- Расскажите мне о детях, - попросила я. - Их ведь двое, правильно?..

- Да, - кивнула Эбби. - Хизер исполнилось два на прошлой неделе. Она - чудесный ребенок.

- С ней не заскучаете, - захихикал Чип. - С ней придется побегать.

- И еще Брэндон, - продолжала Эбби. Она оставила в покое браслеты и беспокойно заерзала на диване. - Вот с ним у нас проблемы.

Ну-ну.

- Что с ним такое? - спросила я.

- Э… - замялась она. - Как бы вам объяснить? Ему четыре года, и еще несколько недель назад все было в порядке. А потом… Ну… Он перестал разговаривать.

Эбби замолчала, и мне показалось, что она ждет какой-то реакции от меня. Однако я сделала сосредоточенно-серьезное лицо и не проронила ни слова.

- Он просто замолчал, Элли. Мы никак не можем понять - почему. Не имеем ни малейшего понятия. - Она поправила упавшую на глаза прядь. - Извините! Не хочу показаться истеричкой, только с ним и правда непросто.

Чип встал, подошел к нам и нежно обнял Эбби за плечи.

- Три раза в неделю к нам ходит доктор Кляйнер, психиатр. Он занимается с Брэндоном, пытается понять, что так расстроило мальчика.

- Пока без особого успеха, - дрогнувшим голосом проговорила Эбби и подняла на меня темные глаза. - Брэндон нуждается в постоянном присмотре, его нельзя оставлять одного.

- Да, - проговорила я, - понимаю.

- Ну, - заявил Чип, - думаю, вам нужно познакомиться с детьми. Они наверху. Пойду велю им спуститься. - Он отставил стакан с джином и стал быстро подниматься по лестнице. Босые ноги глухо застучали по сверкающим деревянным ступеням.

Эбби ободряюще мне улыбнулась.

- Думаю, вы их полюбите, - прошептала она.

Я отодвинулась на краешек дивана. Его сделали таким мягким, что на нем просто невозможно было сидеть прямо.

Со второго этажа донесся голос Чипа.

- Дети, спускайтесь, хочу вас кое с кем познакомить!

- Понеси меня! - тоненько попросил кто-то, должно быть, Хизер.

Затем послышались тяжелые шаги вниз по лестнице.

(Запомните, то, что я вам рассказываю, - ужасно! Вы ведь уже поняли - это настоящий ужас?!)

Спускаются двое детей. А я, несчастная жертва, сижу на самом краешке дивана и жду. Бестолковая и страшно наивная.

И вот тут-то и начинается ужас.

10

Чип нес Хизер на плечах; она держала его за уши и покачивалась, когда он спускался. Брэндон шел за отцом, будто хотел спрятаться. Он казался бледным, худеньким, слишком низкого роста для своих четырех лет, с серьезными темными глазами, мелко вьющимися черными волосами, которые мне тут же захотелось пригладить, и остреньким, как у эльфа, носом.

- Привет, ребята! - сказала я.

Никакой реакции.

- Это - Элли, ваша новая няня, - представила меня Эбби.

Чип опустил Хизер на пол прямо передо мной. На девочке был памперс и легкое ярко-желтое платье. Круглое лицо, тонкие светлые волосы, а на макушке - яркая заколка в виде бабочки. Маленькая светлая копия Чипа!

- Ну, ты - просто красавица! Мы с тобой будем веселиться все лето! - засюсюкала я и попыталась взять ее на руки.

Девочка в ответ громко разревелась.

Да уж, хорошенькое начало. Эбби взяла у меня всхлипывающую малышку и нежно обняла.

- Ну, Хизер, что случилось?

- Элли, мы вас берем! - захохотал Чип. - Вы отлично ладите с детьми!

- Перестань, Чип! - огрызнулась Эбби. - Не смешно. - Она обернулась ко мне. - Не обращайте внимания на его чувство юмора, все именно так и делают.

Чип взял бокал и допил джин - даже льда не оставил.

Внезапно Хизер перестала плакать и начала засовывать пальцы маме в нос.

- Хизер немного стесняется незнакомых, - объяснила Эбби. - Через несколько дней она будет точно так же засовывать пальцы в нос вам.

Мы обе засмеялись.

Все это время Брэндон безучастно смотрел на нас, засунув руки в карманы мешковатых шорт.

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы осознать, что с мальчиком что-то не так. Но что может случиться с четырехлетним ребенком? Что произошло с Брэндоном Харпером?

- Привет, Брэндон, я - Элли, - представилась я, наклоняясь к нему. - Ты любишь ходить на пляж?

Тишина.

Я взяла его за руку - она была холодна, как лед.

Назад Дальше