- Жена от него сбежала, - наконец продолжила старуха, - так что, когда Хэлли уходил в море, дети оставались на попечении няньки. Уж не знаю, спал ли он с ней…
"Спал с нянькой? Какая мерзость! Боже, спаси меня от пикантных подробностей!"
- Дети ее обожали. По-моему, ее звали Анна-Мария, если я не путаю.
"Да у тебя все в голове перепуталось, ненормальная!"
- Самый младший из мальчиков, Иеремия, любил няню больше остальных. Он был хилым, болезненным ребенком. Родившись на два месяца раньше срока, Иеремия так и не нагнал сверстников. Он очень мало говорил и боялся чужих.
Так или иначе, няня заняла место матери и стала лучшим другом мальчика. Наверное, она слишком много для него значила, и он слишком ее любил. Стало ясно, что ему на ум приходили самые сумасшедшие идеи. Однажды вечером - об этом писали все местные газеты, так что можешь прочесть сама, - Иеремия Хэлли увидел, как няня занимается любовью со своим парнем, молодым итальянцем из деревни.
Напомню, Иеремия рос болезненным и хрупким, однако гнев придал ему какую-то дьявольскую силу. Он взял старый гарпун, весивший больше, чем он сам. Верно, сам дьявол помог мальчишке снять его со стены. Иеремия занес гарпун; над няней, чтобы убить ее за то, что она предала его. И все же мальчик промахнулся, он был слишком слабым. Силы хватило лишь на то, чтобы схватить гарпун, пробежать через комнату и воткнуть его в сердце итальянского парня. Его Иеремия и убил вместо няни.
"Ну конечно, - подумала я - тщедушный мальчишка смог поднять гарпун в два раза тяжелее, чем он сам, пронести через комнату и воткнуть с такой силой, чтобы заколоть взрослого парня! Что вы еще мне расскажете, миссис Б.?"
- Какая ужасная история! - сказала я вслух, прикидываясь, что поверила идиотской болтовне. - Вы уверены, что все это правда? Это действительно произошло у Харперов в домике для гостей?
Миссис Брикер торжественно кивнула. Память услужливо нарисовала мне картинку: Брэндон забивает палкой несчастную чайку. Я заставила себя подумать о другом.
- Няня побежала за подмогой, - продолжала миссис Брикер. - Послали за городским констеблем. Мальчик ничего не отрицал. Он так и стоял в няниной спальне, не сводя глаз с трупа, плавающего в луже крови.
- Что же случилось с мальчиком? - спросила я.
Миссис Брикер картинно откашлялась.
- Никто не знал, что с ним делать. Местная полиция никогда не сталкивалась с такими юными убийцами, да, наверное, и никто не сталкивался. Четырехлетний мальчик, хилый, болезненный и тихий. Иеремия ведь почти не разговаривал.
Она глотнула кофе, а я нетерпеливо заерзала.
- И что случилось?
- Представь себе, - заявила старуха, - он умер через два дня. Его нашли мертвым в няниной кровати. Кто-то говорил, что он не вынес мук раскаяния, а другие твердили, что причиной смерти стало разбитое сердце.
Я повертела чашку в руках и подняла глаза на старуху.
- Какая интересная история! Хотя я не поняла, вы что, ходили за мной по всему городу, чтобы рассказать об этом?
Голубые глаза за толстыми стеклами превратились в щелочки.
- История повторяется, - прошептала она. - Слушай внимательно, Элли. История повторяется. Призрак Иеремии по-прежнему в доме. Он и не исчезал. Он…
- Стоп, подождите! - Я коснулась костлявой руки миссис Брикер, и тяжелый изумруд лег мне на ладонь. - Подождите! Я обожаю истории о привидениях, но мне еще нужно кое-что купить.
Я посмотрела в окно, дождь по-прежнему моросил, потемнело еще сильнее. Я бездумно глядела, а потом поняла, что вижу перед собой мужчину. Чипа Харпера. На нем был желто-коричневый дождевик и синяя бейсболка с символикой команды "Янкис". Он смотрел на нас с миссис Брикер.
Выглядел Чип весьма недовольно, а когда он понял, что я его заметила, то неловко кивнул и поспешил прочь.
- Пожалуйста, дай мне закончить, - попросила миссис Брикер, - я рассказываю это не ради себя. В пятидесятых история повторилась, ведь призрак Иеремии затаился в домике для гостей и ждал расплаты. Он промахнулся, убил не няню, а ее любовника, и дух его не успокоится, пока не завершит задуманное и не убьет няню. И вот Иеремия нанес новый удар.
- Через сто лет после первого? - насмешливо спросила я и велела официантке принести счет - с меня хватит!
- Послушай, Элли! К тому времени большой дом еще не построили, а домик для гостей купил доктор. Фамилии его я не помню, хотя ее можно найти в газетах. Сама убедись! У него было двое детей, Младшему мальчику исполнилось года четыре. Доктор приезжал только на выходные, всю неделю дети жили с няней. И не закатывай глаза, Элли, я ничего не придумываю! Все случилось снова. Мальчик застал обожаемую няню с женихом и взялся за гарпун, висевший у каминной полки. Наверняка он был одержим. Уверена, в него вселился дух Иеремии, жаждущий мести.
Мальчик швырнул гарпун и промахнулся. Снова промахнулся. Иеремия опять не смог отомстить. Впоследствии мальчик ничего не помнил, совершенно ничего. Это лишний раз доказывает, что…
- Что он был одержим духом Иеремии Хэлли, - подсказала я.
- Да, дух все еще там, Элли! Иеремия по-прежнему ждет в домике для гостей. Он не успокоится, пока не убьет няню. Не закатывай глаза, поверь, от этого может зависеть твоя жизнь.
Миссис Брикер облизала пересохшие губы, а голос погрубел и стал каким-то скрипучим.
- Я пришла к Харперам в марте, когда они только переехали в Уотермилл. Через несколько недель подруга рассказала мне эту историю. Можешь себе представить, что я почувствовала. Я…
- Вы пришли к ним в марте? Брэндон тогда разговаривал? - не дала ей закончить я.
- Уже нет, ни слова. Бедняжка! Казалось, он боялся меня. Брэндон довольно странно себя вел, все жался к отцу. Настоящий папенькин сынок. На мать он злился. Непонятно, чем она это заслужила, мне Эбби понравилась.
Принесли счет. В ресторане заметно прибавилось посетителей, и стало очень шумно. Мне пришлось наклониться через стол, чтобы услышать миссис Брикер.
- Я начала работать у них в конце марта, и мальчишка уже не разговаривал. Было серо и холодно, с океана дул сильный ветер. Брэндон ненадолго исчез. Такое с ним случалось, он любил уходить в одиночку и собирать на берегу ракушки и камешки. Так вот, в первый день работы я поймала его на четвереньках возле домика для гостей и спросила, что он там делает. Естественно, он мне ничего не ответил и лишь смотрел холодными злыми глазами.
- Странно, - пробормотала я.
Миссис Брикер схватила меня за руку.
- Неужели ты не понимаешь? Что привело Брэндона Харпера в домик для гостей? Это все - проделки Иеремии Хэлли. Я уверена, я…
- Поэтому вы ушли от Харперов? - перебила я. - Потому что думали, что Брэндон одержим злым духом?
Миссис Брикер злобно фыркнула. Ее накрашенные щеки зарделись.
- Нет, меня уволили. Чип Харпер незаслуженно меня выгнал.
- Почему? Если, конечно, я могу поинтересоваться…
- Я рассказывала историю Иеремии Хэлли подруге, а Брэндон нас подслушал. Чип Харпер тут же меня уволил. Никогда в жизни со мной не обращались так несправедливо. К счастью, я нашла другую работу, где больше платят, а главное - нормальные дети!
Я положила на чек двадцатидолларовую банкноту.
- Большое спасибо за то, что все мне рассказали, - поблагодарила я. А что я могла сказать?
Что она - сумасшедшая суеверная старуха, которую нельзя и близко подпускать к детям?
Я выскользнула из-за столика и помогла выйти миссис Брикер. Пудра и румяна размазались, обнажив давно увядшую кожу. Она походила на ожившую мумию из фильма "ужасов".
- Не спускай глаз с мальчишки! - проскрипела миссис Брикер, подняв тощий указательный палец. - Он кажется милым, но может стать опасным. Остерегайся Чипа Харпера и не доверяй ему!
Рассмеявшись про себя, я поспешила на улицу под прохладный свежий дождь, чтобы отделаться от старухи и ее мерзких историй.
Если бы я только к ней прислушалась!
24
- Это Кристи Бринкли.
- Где? - обернулась Тереза.
- Вот там, в блестящем красном платье. Видишь? Оно ей немножко мало. - Я показала на дальний конец длинного изогнутого бара.
- Да! Отлично выглядит, правда? Для ее возраста, конечно.
Тереза откинула волосы на обнаженные плечи. На ней был серебристый топ с глубоким вырезом и прямые черные слаксы. На плечах красовались переводные татушки в форме сердечка красно-синего цвета. Длинные серебряные сережки свисали чуть ли не до плеч и постоянно путались в волосах.
Ради вечеринки в клубе я тоже нарядилась во все новое. Тереза привезла мне из Саутхэмптона обтягивающий вареный топ розово-синего цвета, короткую джинсовую юбочку и сабо на огромной платформе.
Я даже завила и начесала волосы, вдохновленная фотографией Николь Кидман на обложке журнала "Пипл".
Это все придумала Тереза, а я до сих пор чувствовала себя неуютно с такой прической.
- У меня волосы в порядке? - спросила я Терезу. - Я не слишком похожа на растрепу?
Подруга поправила мне прическу, убрав выбившуюся прядь с лица.
- Ты похожа на беспризорницу! - отозвалась она. - Парням это нравится, Элли! Я серьезно. Ты - как Вайнона Райдер. Конечно, до того момента, как ее поймали за руку в магазине.
- Ха-ха.
Мы стояли у входа в "Пульсации" - новый клуб, открывшийся в Амагансэтте, крошечном городишке под Истхэмптоном. Снаружи он выглядел жутковато - как огромный гараж или, скорее, ангар серого цвета, без украшений, даже без вывески. Мы простояли в очереди более двадцати минут, что, по словам Терезы, еще ничего, и смотрели, как подъезжают огромные лимузины и новенькие внедорожники, из которых выпархивали загорелые, отлично одетые парни и девушки.
Всякий раз, как открывалась дверь, слышались пульсирующие звуки музыки. Рядом с нами с самым несчастным видом топталась группа подростков, суд я по всему, несовершеннолетних. Отчаянно жестикулируя, они упрашивали охрану у входа пропустить их.
- И зачем притащились? - возмущалась Тереза. - Все равно не пустят.
Ночь стояла очень теплая и влажная, и я знала, что тушь начинает течь, а волосы, завитые аккуратными волнами, превращаются в беспорядочные вихры.
- А ты думаешь, нас пустят? - спросила я.
Прежде чем Тереза успела ответить, охранник приподнял ленту у входа и подтолкнул нас внутрь. Мы не вошли, а влетели под оглушительный стук моих сабо по бетонной дорожке, и оказались в узком зеркальном предбаннике. Там мы заплатили по тридцать пять долларов за вход, прежде чем попали в походившее на пещеру помещение клуба. Глаза постепенно привыкли к темноте и голубому прожектору, освещавшему то полный народа танцпол, то синие стены, то длинный, тянущийся вдоль стены бар.
- Я начинаю различать цвета, - сказала я, держась поближе к Терезе, которая пыталась разглядеть присутствующих.
- Здесь хорошо, довольно прохладно, - заметила она.
- Разве мы не хотим, чтобы стало погорячее?
Тереза меня не расслышала.
Кончалась песня Мэри Блайдж, и диджей поставил регги, ритм которого танцующие подхватили не сразу.
Я увидела девушку, танцующую с сигаретой в одной руке и бокалом мартини - в другой. Долговязый парень в мокрой от пота майке бурно жестикулировал и громко подпевал, будто танцуя сам с собой. Еще одна парочка двигалась медленно, не следя за быстрым темпом музыки, руки парня так и вцепились в пышные бедра девушки.
Напротив танцпола я увидела столики и отдельные синие кабинки - там располагался ресторан.
- Мы хотим есть? - спросила Тереза.
- Думаю, мы хотим выпить, - ответила я.
Мы подошли к стойке бара. Два парня с пивом спорили о нью-йоркской бейсбольной команде "Мэтс". Сильно загорелый парень с черными зализанными назад волосами пытался произвести впечатление на девушку: "Нет, я правда знаю обоих братьев Болдуин".
До меня доносились обрывки разговоров.
"Я работал в Хаммере, там непросто найти место для парковки".
"Моя жена сегодня в "Джэт-Исте", мы не всегда ходим вместе".
"Стивен сидел за соседним столиком. Он заказал копченого лосося, но потом отослал обратно".
"Он точно нюхает кокаин, по крайней мере может себе это позволить".
Бармен был высок, сногсшибательно красив и прекрасно это знал. Девушки чуть ли не ползали перед баром, пытаясь привлечь его внимание. Я хотела заказать, как обычно, шардонэ, однако потом передумала. "Хватит однообразия, Элли, попробуй сегодня что-нибудь другое!" И вслед за Терезой заказала коктейль из коньяка, лимонного сока и апельсинового ликера.
Тереза закурила и огляделась, а я попробовала коктейль. Мне стало слегка не по себе - громкая музыка, бьющая через край энергия.
А для чего все эти танцы, неистовые движения, шум, пот и болтовня - лишь для того, чтобы напиться и снять кого-нибудь на ночь.
- Видишь тех двух блондинок? - Тереза легонько подтолкнула меня бокалом. - Нет, не этих, вон тех, которые похожи на шлюх.
- Они вовсе не похожи на шлюх. Наоборот, они очень даже привлекательны, - возразила я. - Кто они?
- Это же знаменитые сестры Хилтон, Никки и Пэрис.
- Кто? - Я пыталась рассмотреть их в неверном свете прожектора.
- Ты что, никогда не читаешь колонку "Бомонд" в "Таймс"? О них там пишут каждую неделю.
- Ну, вообще-то читаю, но не всегда. Что же о них пишут каждую неделю?
- Они богаты, красивы и везде бывают. На всех тусовках, благотворительных мероприятиях, во всех клубах, ресторанах - везде. Видишь, сегодня они притащились сюда. Куда бы Хилтон ни направились, их снимают, а фотографии печатают в газетах.
- А чем они занимаются?
- Занимаются? Да ничем! Когда же им заниматься, если они постоянно носятся по тусовкам! - Тереза потушила окурок. - Ну, наконец-то вижу двух парней из нашего дома. Пойдем!
Она потащила меня на танцпол к парням. Парни походили на братьев - оба невысокие, накачанные, широкие плечи, мускулистый торс, будто не вылезают из спортзала. У обоих - вьющиеся светло-каштановые волосы. На одном была футболка цвета хаки с изображением стакана мартини. Другой щеголял в шелковой ярко-красной рубашке спортивного покроя, расстегнутой почти до пояса, чтобы показать массивные золотые цепи.
Тереза нас познакомила. Насколько я помню, их звали Боб и Ронни. Я не могла расслышать точно, ведь мы тусовались на танцполе и тут же пошли танцевать. Сначала я танцевала с парнем в футболке, а потом мы с Терезой поменялись, и я танцевала с парнем в шелковой рубашке, у которого оказалось прекрасное чувство ритма.
Я довольно давно не танцевала и начала забывать, как это здорово.
Я кружилась с Бобом, или Ронни, или как его звали, под голубым светом прожектора. Потом Тереза отыскала друзей, с которыми снимала дачу, и я танцевала с другими парнями и выпила еще пару коктейлей, чувствуя, как поднимается настроение и как здорово танцевать под быструю ритмичную музыку в свете голубого прожектора.
Затем я подвернула ногу и чуть не потеряла туфлю. Я знала, что рано или поздно это случится - подошвы сабо слишком высокие и тяжелые для танцев. Я чуть не упала, но меня подхватил темноволосый парень в черной рубашке без ворота и черных джинсах.
Карие глаза на узком улыбающемся лице, покрытом капельками пота, были так близко! Он привел меня в равновесие и отошел, а я, как цапля, стояла на одной обутой ноге, поджав босую.
Парень нагнулся, отыскал туфлю и поднес к уху, словно телефонную трубку.
- Алло? Кто говорит? Это тебя! - дурачился он, протягивая мне туфлю.
Я взяла туфлю и, подыгрывая ему, тоже поднесла ее к уху и сделала вид, что слушаю.
- Никто не отвечает, - сказала я.
Я оперлась на его плечо и обулась. Парень оказался довольно сильным, от него приятно пахло одеколоном, потом и чем-то цитрусовым.
Далеко не сразу я сообразила, что по-прежнему опираюсь на его плечо.
- Прости, - сказала я, неуверенно отступая назад. "Сколько же коктейлей я выпила?"
Я обернулась и попыталась отыскать глазами Терезу. Интересно, она еще танцует? Я беспомощно вглядывалась в голубую дымку и ритмично двигающиеся тени танцующих, схватив парня за руку.
- Тебе не кажется, что здесь жарко? Я думала, будет прохладнее. Разве здесь не должно быть прохладно?
- Я тоже вспотел.
Я заметила шрамик у него на подбородке и ямочки, совсем крошечные, как точки. Они появлялись, когда парень улыбался. Карие глаза смотрели тепло и приветливо, и казалось, в них прятались смешинки. Мне всегда нравились люди со смеющимися глазами, которые умеют относиться к жизни с юмором. К сожалению, таких парней я встречала довольно редко.
- Пойдем! - Он взял меня за руку и повел через толпу на танцполе к аварийному выходу. - Хочешь освежиться на берегу?
- Нет, постой, - вырвалась я. Танцпол слегка покачнулся. - Подруга… Я не могу бросить подругу.
Тут я увидела Терезу на противоположном конце танцпола. Она танцевала с Бобом или Ронни или сразу с обоими - я не могла разглядеть в беспорядочном переплетении рук, ног и тел, двигавшихся словно под водой.
Да уж, я действительно перебрала. А как не перебрать, если коктейли на вкус - настоящий фруктовый сок. Невозможно вовремя остановиться.
Итак, Тереза развлекается и даже не заметит, если я ненадолго выскочу на улицу. Я взяла нового знакомого за руку, и он повел меня к выходу мимо девушки в красном лифчике и коротеньких шортиках с татуировкой на спине, изображающей бросающегося на добычу сокола. Мимо столика, за которым сидели подростки, швыряющие на пол пустые стаканы. Парень раскрыл дверь, и мы попали на улицу.
Терраса ресторана выходила на океан, за столиками толкались посетители, которые пили пиво ведрами и уничтожали огромные порции куриных крылышек.
Океан напоминал широкую черную полосу под пурпурным ночным небом.
Я вздохнула полной грудью. Свежий прохладный воздух казался солоноватым. К пляжу вели деревянные ступеньки. Я шла как во сне, будто не я, а кто-то другой спускается с незнакомым парнем к пляжу.
- Эй, незнакомец, как тебя зовут? - вырвалось у меня.
Парень обернулся. Его глаза были темнее океанской воды.
- Джексон. Джексон Милнер.
- Привет, Джексон, я - Элли Сакс.
Он церемонно пожал мою руку.
- Приятно познакомиться с тобой, Элли. Не желаешь прогуляться?
Мои глаза привыкли к темноте, и я смогла разглядеть, что по пляжу прогуливаются и другие парочки. Я скинула сабо и оставила их у ступенек.
- Конечно!
Мы спустились к самой воде. Как приятно идти по влажному песку босиком! Прохладный ветерок привел в порядок мои мысли.
Из окон клуба, оставшегося за спиной, слышалась музыка.
- Ты здесь отдыхаешь? - спросила я и тут же поскользнулась на влажном песке. Мы стукнулись плечами.
- Да, живу у одного парня из школы. А ты?
- Работаю няней в семье, живущей в Уотермилле.
- Ты любишь детей? - спросил Джексон, внимательно меня разглядывая.
- Уже нет!
Мне понравилось, как он смеется и то, каким Милнер показался сильным и надежным, когда я на него налетела.
- А ты работаешь или просто отдыхаешь?
Носком туфли он пнул камешек в воду.
- В основном отдыхаю. Но полдня работаю в магазине "Спицы" в Саутхэмптоне. Мы продаем велосипеды. Может, ты видела магазин? На Джобс-лейн? Сейчас я стараюсь побольше отдыхать, осень будет довольно напряженной.
- Почему?