Няня - Р. Стайн 8 стр.


Я представила лицо Клэя, пухлощекое, розовое, словно мордочка медвежонка, темные глаза под кустистыми бровями. Неужели он выдумал это для того, чтобы вернуть меня?

Или ему надоело?

Такой грубый способ сказать "Прощай"? Неужели он ненавидит меня так сильно?

Хотя… Это может означать, что я наконец от него избавилась.

Правильно, Элли! Нужно оптимистичнее смотреть на вещи!

И тут мне вспомнился еще один момент в моей жизни, связанный с цветами. Еще один случай, когда цветы довели меня до слез…

Это произошло на утреннике в танцевальной студии мисс Крамли. Мы с Венди посещали студию на Генри-стрит в Мадисоне каждую субботу. Мне уже исполнилось восемь лет, ей - одиннадцать. Я ждала этого утренника, потому что знала, что танцую намного лучше, чем Венди. Обещали прийти дедушка с бабушкой, а значит, выпадал прекрасный шанс покрасоваться перед ними.

Я нервничала настолько сильно, что потела даже в тонкой пачке. Танцевала я божественно, по крайней мере мне так казалось. До сих пор помню овации, кружащий голову успех. А потом дедушка с бабушкой вместе с родителями прошли в раздевалку. Все радовались, сияли, улыбались.

Бабушка протянула руки, чтобы меня обнять, я бросилась к ней, но остановилась как вкопанная. Я знала, что бабушка принесла цветы - букет желтых роз, и вдруг увидела, как она протягивает этот букет Венди.

- Боже мой, Элли! - воскликнула бабушка Эстель. - Мы совсем забыли, что ты тоже танцуешь!

Я видела, что она густо покраснела. Бабушка взглянула на цветы, которые собиралась подарить сестре. Вытащила одну розу и отдала мне, а затем протянула букет Венди.

Я сдержалась и не заплакала. Может быть, я даже сказала бабушке "Спасибо"! Потом, в своей комнате, я отрывала лепесток за лепестком и покрывала каждый из них ужасной бранью.

Венди поставила букет в вазу и несколько раз предлагала мне зайти к ней и понюхать цветы…

Бр-р! Просто поразительно, как внезапно могут нахлынуть воспоминания.

Карточка, которую прислали с черными цветами, плавала в лужице пролитого чая. Я схватила ее и порвала, а затем, вскочив на ноги, поставила чашку в раковину.

Я сбросила таракана в дренаж, начисто вымыла чашку и, пустив горячую воду, погрела руки.

Я все еще стояла, склонившись над раковиной, когда сзади послышались чьи-то тихие шаги, и мне на плечо легла рука.

Уверенная, что это Эбби вновь утешает меня, я обернулась. Криво ухмыляясь, на меня смотрел Чип.

- Ох! Прости, я не хотел тебя пугать, - радостно сказал он.

- Не… Не знала, что ты дома, - солгала я и отступила на шаг, вытирая руки кухонным полотенцем.

Его глаза хищно загорелись.

- Если нужно, я могу быть тихим, как мышонок, - прошептал Чип.

Я неловко рассмеялась.

- Ты пропустил все веселье, мне…

- Посмотри-ка, - перебил он, показывая коричневый кожаный пиджак, - только что купил его в Истхэмптоне. Нравится? - Харпер покрутился, демонстрируя мне обновку.

- Очень. Шикарный пиджак.

- От Армани. Модель абсолютно эксклюзивная, сшита из кожи новорожденных телят. Вот потрогай!

Я колебалась. Кожа новорожденных телят? Он что, смеется?

- Ну же, Элли, потрогай!

Я провела пальцами по рукаву.

- Кожа и правда мягкая, - похвалила я. Ведь именно это я должна была сказать, верно?

- Вот надел и не могу заставить себя снять. Просто увидел и купил, под влиянием эмоций. А ты что-нибудь делаешь по внезапному порыву?

Вопрос так и повис в воздухе. Не получив ответа, Чип сменил тему.

- Элли, хочешь выпить? Ведь уже почти вечер, да никто и не следит, правда? Я выпью водки с тоником. Вкусно и по-летнему. А тебе что налить? Можно посидеть на террасе и поболтать. Познакомиться…

"Хватит, парень, хватит!"

- Ну…

- И мне очень понравился твой купальник. Я видел тебя на пляже с детьми. Ты в нем здорово выглядишь!

Я натянула футболку на колени.

- Спасибо, Чип, только…

Я услышала, как разговаривают Эбби и Хизер. Интересно, понимает ли Эбби, что представляет собой Чип? Удивится ли она, если узнает, что ее муж пристает ко мне, едва она отойдет в другую комнату?

- Не хочется, спасибо, - сухо ответила я.

Чип тут же поскучнел.

- Мне нужно переодеться и помочь с детьми.

Я проскочила мимо него и понеслась по лестнице.

- Может, попозже, - прокричал он вдогонку, и его слова прозвучали скорее угрозой, чем приглашением.

Поздним вечером в постели я листала журналы о балете и танцах, целую пачку которых привезла из дома. Я любила просматривать эти журналы и мечтать.

Я не бросила танцы даже после унижения, которое испытала на утреннике мисс Крамли, и продолжала заниматься до последнего класса средней школы. До того самого дня, когда музыка навсегда перестала для меня звучать.

Тренировки были довольно тяжелыми, и у меня постоянно болели ноги. Правда, что такое боль по сравнению с танцем - необыкновенно красивыми, филигранно точными движениями, прыжками, поворотами и чувством, будто паришь в воздухе, словно на крыльях!

Еще одна причина, по которой я обожала балет, - я всегда танцевала намного лучше Венди, которая рядом со мной выглядела просто косолапой.

Мне хотелось стать балериной и танцевать в Нью-Йорке. Я танцевала и во сне, и во всех мечтах. Даже на уроках вместо того, чтобы писать конспекты, я рисовала в тетрадях фигурки танцоров.

После той ночи с Уиллом я навсегда перестала танцевать, мои мечты разбились. И все-таки я по-прежнему выписывала журналы о балете и не уставала смотреть на чудесные фотографии волшебного танца, где хрупкие балерины бросали вызов притяжению Земли.

Да, наверное, сама того не осознавая, я стремилась именно к этому - бросить вызов земному притяжению. Танцевать в воздухе, танцевать, как блик на зеркальном потолке.

Ха!

Вскоре после полуночи я засунула журналы под кровать и позвонила Терезе с сотового.

- Надеюсь, я не слишком поздно? Ты ведь у нас работаешь!

- Не напоминай! - вздохнула Тереза. - Сегодня зависли компьютеры, и нам велели писать все от руки. Представляешь? Не могу дождаться выходных, чтобы приехать к океану. Как у тебя дела, Элли?

- Ничего хорошего.

- Что значит ничего хорошего?

- Клэй сделал сегодня нечто ужасное, - рассказала я, - прислал мне коробку с увядшими цветами, выкрашенными в черный цвет.

- Правда? Вот гадина!

- Это еще не все! По цветам ползали тараканы!

- Фи, какая мерзость, даже не верится! Эти тараканы, наверное, его родственники.

- Тебе легко шутить! - заявила я. - Тараканы вылезли из коробки и разбежались по стерильной кухне Эбби.

- Она разозлилась? Как, загар сошел с лица, когда она увидела тараканов?

- Нет, Эбби не ругалась. Она очень хорошо ко мне относится.

- Ну замечательно!

Настала моя очередь вздыхать.

- Тереза, это работа - сущий ад, я не шучу…

- Подожди, Элли. Ты живешь в чудесном доме, в двух шагах от океана и еще…

- Мальчишка - настоящий урод, - перебила я. - Прямо из фильма ужасов. Его папаша глаз не сводит с моей груди, постоянно твердит, как прекрасно я выгляжу в купальнике, и пытается напоить, едва его жена выходит в другую комнату.

- Папаша - настоящий бабник?

- Да уж.

- Боже, Элли, он хоть симпатичный? Тебе бы хотелось с ним переспать?

- Замолчи, Тереза! Ты шутишь сегодня очень неудачно!

- Ладно тебе, Эл! Я просто пытаюсь тебя рассмешить. Только начала работать, а в голосе - сплошной пессимизм. Ты хоть собираешься у них остаться?

- Не знаю… Наверное, да. Думаешь, мне есть из чего выбирать?

- Ну…

- Мне придется остаться, - продолжала я. - Представляешь, что скажет мать, когда услышит, что я бросила очередную работу? Думаешь, я смогу выслушать еще одну лекцию о том, какая я неудачница, что я абсолютно инфантильна, что давно пора начать новую жизнь и брать пример с моей святой, богатой и удачливой сестры Венди? Не уверена.

- Отлично! Значит, ты точно остаешься. Замечательно! Я приеду в пятницу вечером, а в субботу ночью мы прошвырнемся по клубам.

- Думаешь, удастся повеселиться?

Уверена. Обещаю, Эл.

Пожелав Терезе доброй ночи, я отключила телефон, положила его на столик у кровати и скользнула под одеяло.

"Настоящее веселье", - бормотала я, зевая. Внезапно на меня навалилась усталость. Веки стали тяжелыми, волосы весили целую тонну.

Широко зевнув, я опустила голову на подушку.

И услышала шаги внизу.

Быстрые тяжелые шаги в комнате подо мной. Да, так тяжело мог шагать лишь Чип. Вперед-назад, вперед-назад, он без устали мерил комнату шагами. Я взглянула на часы - половина первого.

Что с ним случилось?

21

Ну, Элли, тебе понравились цветы?

Ты ведь расстроилась, правда?

Когда шок прошел, ты хоть подумала о том, что они значили? Или просто выбросила в мусор, так же, как выбросила меня?

Это похоронный букет. Черные цветы в знак траура.

Это будут твои похороны, милая Элли. Ты хоть поняла?

Да, я посылаю их заранее. Просто очень захотелось всех опередить. Хочу, чтобы ты знала, что я ни за что не пропущу твои похороны. Я приду в числе первых. Потому что именно я сейчас распоряжаюсь твоей судьбой.

Не волнуйся, у тебя еще есть немного времени.

Хочется еще чуть-чуть тебя помучить. Ведь ты мучила меня семь лет. И днем, и ночью.

Пусть сегодня тебе приснится мой подарок. Пусть тебе снится, что по тебе ползают тараканы. Пусть и во сне ты будешь чувствовать прикосновение их лапок, как их сухие тельца ползают по тебе, роятся, покрывают твое крошечное бикини, руки, ноги, заползают в глаза, рот, уши. И вот ты уже не дышишь!

Скоро на тебе будут пировать жучки и червячки! Под землей, где эти самые червячки и живут. Скоро, Элли, скоро.

22

Несколько дней спустя, серым облачным утром, когда океанский воздух повис тяжелой удушливой завесой, я оставила детей у друзей Эбби и поехала в город.

Шины поднимали ужасные брызги, а деревья, растущие вдоль дороги, блестели от влаги. Наверное, ночью прошел настоящий шторм, а я ничего не слышала.

Я спала крепко, без сновидений. Когда зазвонил будильник, я открыла глаза в полном недоумении - далеко не сразу поняла, где нахожусь.

Я поехала в Саутхэмптон, чтобы купить продукты для вечеринки. Если позволит погода, мы собирались устроить барбекю. Мне предстояло купить пиво, вино, разовые тарелки, лаймы, лимоны и еще много всего по списку, лежащему в моей сумочке.

Трасса тянулась вдоль лесов, каркасных и бревенчатых домов.

Я проехала мимо уютного ресторанчика с большой вывеской "У Армана", затем - мимо живописной пристани, где в зыбкой прибрежной воде стального цвета покачивались лодочки.

Стала искать по радио какую-нибудь мелодию повеселее и остановилась на волне "Парти-105", где крутили современные песни. Тут же поставили песню Пинк "Пусть начнется вечеринка", очень популярную пару лет назад, - и я запела вместе с ней во весь голос.

Музыка немного меня взбодрила, и я стала думать о Терезе и приближающейся вечеринке.

Прямо как в песне! Пусть начнется вечеринка, и поскорее!

В отличном настроении я остановилась на главной улице, зашла в магазин деликатесов и тут же почувствовала, что кто-то коснулся моего плеча.

Под ложечкой засосало. Страшно перепугавшись, я обернулась и увидела миссис Брикер - чудесного настроения как не бывало. Костлявая рука старухи все еще лежала на моем плече, она и не думала ее убирать. Миссис Брикер вырядилась в немного полинявшее белое платье в синий цветочек и тот же шарф, что и в прошлый раз, туго обмотанный вокруг шеи.

Румяна покрывали ее круглое лицо, а когда ярко-алые губы растягивались в улыбке, пудра так и сыпалась со щек.

- Элли, я так рада, что смогла тебя сегодня разыскать! - Голос миссис Брикер звучал мелодично и приятно, будто принадлежал женщине помоложе.

Она что, приезжает в город только для того, чтобы отыскать меня?

"Оставь меня в покое, старая идиотка!"

"Нет, Элли, так нельзя! Ты ведь девушка вежливая! Особенно со старшими, не так ли?"

- Здравствуйте, миссис Брикер. Рада вас видеть!

Старуха облизнула сильно накрашенные губы. Даже зубы испачканы в помаде!

- Ты по-прежнему работаешь у Харперов?

Я взяла с полки две пачки пшеничных крекеров и положила в корзину.

- Да, конечно. Прошло ведь всего несколько дней.

Ее улыбка исчезла, а голубые глаза за толстыми линзами стали ледяными.

- Ты хоть подумала о том, что я тебе сказала?

- Ну, вообще-то…

Миссис Брикер схватила меня за руку так сильно, что я чуть не выронила корзину.

- Нам нужно поговорить, Элли! В первый раз у нас не получилось. Ты должна услышать…

Я подняла свободную руку, будто призывая ее замолчать.

- Пожалуйста, миссис Брикер, мне столько всего надо купить. Сегодня я никак не могу.

Я попыталась повернуться к полкам, но она схватила меня еще сильнее.

- Элли, ты в опасности! Мы должны поговорить! Сейчас же! Дело срочное!

Сердце отчаянно забилось. Неужели я это заслужила? Разве мало проблем у меня было в Мадисоне?

- Нет, простите, пожалуйста, - резко сказала я. - Не хочу показаться грубой, но…

Миссис Брикер подошла еще ближе. Пудра и румяна пахли апельсинами, а от дыхания веяло каким-то кислым чаем.

- У тебя хватит времени угостить меня кофе, - прошелестела она, скупо улыбаясь. - Когда ты закончишь, мы где-нибудь посидим и выпьем кофе. Это займет не больше десяти минут и, возможно, спасет тебе жизнь.

Миссис Брикер повела меня в маленькую кондитерскую "Золотая груша" в самом конце улицы. Моросил дождь, и когда мы шли к кондитерской, она держала меня за руку.

Ей, должно быть, давно перевалило за семьдесят, хотя ходила миссис Брикер довольно твердо. Она носила черные кроссовки фирмы "Найк" и не отставала от меня ни на шаг.

- Когда-то большая часть этого квартала принадлежала нашей семье, - сказала старуха, указывая на магазины через дорогу. - Только в годы Депрессии мы все продали почти за бесценок. Представляешь, сколько все это сейчас стоит? Я сама могла бы поить тебя кофе.

- Ваша семья давно живет в Саутхэмптоне?

- Уж подольше, чем те, кто приезжает на лето, - презрительно фыркнула миссис Брикер.

Мы сели за столик с перегородкой и заказали кофе с рогаликами. Ресторанчик был довольно шумный, крошечные квадратные столики лепились один к другому. За столиком напротив мужчина очень громко ругался с кем-то по сотовому, никого не стесняясь. Скорее всего, выяснял отношения с женой.

Мне не стоило идти на поводу у миссис Брикер. Столько дел, и я почти не ориентировалась в городе. Правда, старуха пообещала, что, если я ее выслушаю, она больше не станет меня беспокоить.

- Я бы не докучала тебе, если бы ты не была в опасности, - заявила она, пристально меня оглядывая.

- Почему бы вам не перейти сразу к главному? - спросила я, подавшись вперед. - Что за опасность мне угрожает?

Миссис Брикер покачала головой.

- Придется начать издалека, - сказала она.

23

Подали кофе и рогалики. Миссис Брикер разломила свой рогалик пополам и намазала половинки маслом и клубничным джемом. Затем положила в кофе две ложечки сахара и медленно перемешала, разглядывая чашку с таким видом, будто не могла решить - стоит рассказывать историю или нет.

Хотелось на нее заорать. Я посмотрела на часы. Сколько времени я здесь потеряю?

К счастью, тот беспардонный мужчина, что ругался по сотовому, поднялся и ушел. На его место тут же сели две долговязые девушки в обтягивающих топах и коротеньких шортах. У обеих в пупках блестели бусинки из горного хрусталя.

Пока миссис Брикер отщипнула от своего рогалика, я успела сосчитать до десяти. Ее верхняя губа перепачкалась в джеме. Вот она подняла чашку, сделала большой глоток, и на безымянном пальце блеснуло кольцо. Серебряное кольцо с большим темно-зеленым камнем овальной формы - неужели изумруд?

Миссис Брикер перехватила мой взгляд и подняла руку, чтобы я могла как следует рассмотреть кольцо.

- Что, никогда не видела изумруда красивее? Видишь, как на нем играют блики света? Муж подарил мне его на сороковую годовщину свадьбы. Он хвастал, что когда-то его носила королева Виктория. - Она усмехнулась. - Враль долбаный!

Бр-р! Ну и язык! Я чуть не подавилась кофе!

- Оно очень красивое, - сказала я и взглянула на часы, - но, пожалуйста, миссис Брикер…

Наконец-то старуха откашлялась и начала рассказывать.

- Наверное, нужно начать с дома Харперов. Вообще-то первым построили домик для гостей. Ты ведь его уже видела?

Я кивнула.

- Его построили году эдак в 1850-м. Тогда Кривая Бухта была центром китобойного промысла. До сих пор открыт музей, где можно полюбоваться на чучела китов и портреты китобоев. Сегодня промысел угас, и вельботы исчезли, как и все воспоминания о том времени.

Миссис Брикер снова невесело улыбнулась и еще раз откусила от рогалика.

- Так вот, домик построил капитан вельбота по имени Хэлли, первым обогнувший мыс Монтаук. На самом деле старик Хэлли был настоящим негодяем. Мой прадедушка тоже владел лодкой, и Хэлли, можно сказать, ее украл. Купил ее в кредит, но так и не расплатился. Поступок очень в духе Хэлли. С тех самых пор мы презираем Хэлли и их потомков. В конце концов Хэлли, у которого родились четверо детей, захотел построить дом. Средств у него не хватало, и он крал пиломатериалы. Представь, Хэлли воровал лес даже у гробовщика! Не смотри так на меня, Элли, я не преувеличиваю. Этот человек строил дом из гробов!

Я отставила чашку и внимательно посмотрела на нее.

- Миссис Брикер, а откуда вам все это известно?

Она взяла салфетку и вытерла с подбородка джем.

- Есть записи в старых домовых книгах, милочка. И вообще это здесь известно каждому.

"Каждому известно, как же!"

Теперь я поняла, что она и правда чокнутая. "Ну и влипла же ты, Элли! Почему ты сидишь здесь, вместо того чтобы делать покупки и ехать за детьми?"

Миссис Брикер подняла чашку и допила остатки кофе. Затем сделала знак официантке принести еще.

Назад Дальше