- Все! Миранду нельзя больше задерживать, - сказала она. - Покажи, где склад. Мы достанем коробку, а ты пока оденешься.
- Вон там, - показала Миранда на дверь под лестницей. - Огромный склад - он тянется под всей сценой.
Холли слегка подтолкнула ее.
- Иди, переоденься по-быстрому.
Миранда побежала по коридору к грим-уборной, а Пит открыл дверь складского помещения.
- Ну и темнота! - сразу остановился он.
- Где-то должен быть выключатель. - Холли шарила по стене. Тусклый свет из коридора кое-как проникал в дверной проем. - В такой темнотище мы ничего не найдем, - бурчала она.
В надежде найти выключатель они потратили пару драгоценных минут.
- Нам лучше искать не выключатель, а коробку, - сказал Пит. - Миранда не может позволить себе испортить финал.
Они стали продвигаться по складу впотьмах, выставляя вперед руки. И вдруг Холли наткнулась на что-то мягкое.
- Ой, что это?! - невольно вскрикнула она, отдергивая руку назад. Потом стала вглядываться.
- Это просто куча старых портьер, занавесов, - сказал Пит и пошел дальше.
Продолжая всматриваться в темноту, Холли увидела у одной стены манекен.
- Такой манекен можно принять за живого человека, - пролепетала она прерывающимся голосом и в ту же секунду дико завизжала, когда манекен двинулся прямо на нее. Он промчался мимо ребят, толкнув Холли в плечо. И вот он уже оказался перед дверью раньше их.
- Джайлз! - прозрела она. При этом она не могла успокоиться по поводу того, как он смог туда попасть. Поэтому первое, что сорвалось у нее с языка, был вопрос: - Вы прошли под сценой. С другой стороны склада есть такая же дверь, да?
Джайлз Бэнбери самодовольно захохотал.
- От вашего преследования и не знаешь, куда деваться. Я хотел вернуться тем же путем, но актеры стали собираться.
- И вы решили отсидеться здесь, - ледяным тоном проговорила Холли и посмотрела на шкатулку у него в руках. - Вы наверняка подслушали, как я рассказала друзьям о своей догадке.
- Нельзя сказать, что ты говорила тихо, - фыркнул Джайлз. - Спасибо, что подсказала мне и сберегла мои силы и нервы.
Холли не удержалась от искушения.
- И что же? Завещание оказалось там?
- Пока не было времени проверить, - сказал он и добавил со всей циничностью: - Хотите, я проверю сейчас и уничтожу его прямо у вас на глазах. - Он опять загоготал. - Но нет, я не собираюсь больше торчать здесь. И если завещание исчезнет, вы никак не сможете доказать, что оно было, если не увидите его.
Торжество победы настолько ослепило его, что он не заметил, как кто-то тихонько прошел в дверь за его спиной. Холли увидела в глазах Пита вспыхнувший огонек.
- А что будет, если мы расскажем обо всем в полиции? - с вызовом произнес Пит, стараясь все внимание Джайлза привлечь на себя.
А Холли уже видела фигурку в одежде служанки, остановившуюся в дверях.
Джайлз Бэнбери уже совсем перестал стесняться.
- А что может сделать полиция! В том-то весь и фокус, что я не совершил ничего незаконного - пока что! А когда не будет завещания, не будет и доказательств. Я оказался в выигрыше, а вы вместе с кучкой этих фигляров - в проигрыше.
Он высоко поднял голову, как бы демонстрируя свое превосходство. Именно в эту секунду сзади подошла Миранда и толкнула его вперед с такой силой, на какую только была способна.
Пит быстро развернулся к куче старых мягких декораций и стал набрасывать их на него, чтобы тот в них запутался. Защищаясь от этих тряпок, Джайлз отпустил шкатулку, и она упала. Холли схватила ее и бросилась в открытую дверь.
- Бежим! - крикнула она друзьям.
Миранда отчетливо услышала, как там наверху, над головой, раздался выстрел, после которого она должна была уже стоять в кулисе.
- Мой выход! - крикнула она, и Юные детективы помчались по чугунным ступеням, тогда как Джайлз выкарабкивался из тряпья.
Задыхающаяся и красная, со съехавшей набок наколкой, Миранда появилась в кулисе. Холли посмотрела вниз - там Джайлз стоял с ногой на первой ступеньке, с лицом, потемневшим от злости.
На сцене Стив, глядя в кулису, произнес ключевую фразу: "А где же бриллианты?"
В первую секунду актеры остолбенели, когда увидели, что на столе шкатулки нет.
Пит подтолкнул Миранду.
- Иди и не оставляй ее без присмотра ни на секунду.
Миранда вышла на сцену со шкатулкой в руках. Стив сказал свою следующую реплику, и Холли видела, как испуг актеров прошел.
На лестнице за спиной Холли и Пита раздались звуки шагов. Появился Джайлз Бэнбери.
Холли и Пит оглянулись.
- Кажется, в проигрыше оказались вы, - сказал Пит.
Джайлз Бэнбери засопел.
- Вы не сможете ничего на меня повесить. Я не совершил никакого преступления.
- Сейчас это так, - подтвердила Холли. - Но вы бы совершили, если бы мы не остановили вас.
- Впредь держитесь от меня подальше, - прохрипел он.
- Вы нам угрожаете? - спросил Пит.
Джайлз Бэнбери устало вздохнул.
- Какие там угрозы… - Он развернулся и пошел к лестнице. Спустился быстро и так же быстро пошел по коридору.
- Думаешь, он и в самом деле отказался от мысли уничтожить завещание? - Холли подняла глаза на Пита.
Пит пожал плечами:
- Думаю, да. Но полиция может заинтересоваться его сделками с Симпсоном. Никто меня не убедит, что там все чисто и честно.
- А у нас на руках ксерокопия его письма, которое можно предъявить полиции, - напомнила Холли. - Вообще я не думаю, что он в будущем откажется от махинаций с этим Симпсоном или с кем-нибудь еще.
Загремели аплодисменты, и Холли с Питом повернулись к сцене. Занавес закрылся, и актеры стали выстраиваться в линию для поклона. Даже когда занавес закрылся в последний раз, аплодисменты не стихли.
- Пойдем, - сказал Пит, - повидаем нашу звезду.
Миранда повернула к ним свое сияющее лицо, когда они ступили на сцену.
- Можете себе представить, я успела!
- И чуть не довела нас до инфаркта, - сказал Стив. - Что ты делала со шкатулкой? Она должна была быть на сцене!
Пит улыбался.
- Прошу минуту внимания, и мы посмотрим, что внутри. У кого есть ножик?
- И ты еще спрашиваешь! Спектакль, между прочим, про убийство, - засмеялась Тина.
Миранда поставила шкатулку на стол, а Стив дал Питу ножик.
- Но он не острый, это бутафория, - предупредил он. - А зачем он?
Все актеры обступили Холли, когда она скороговоркой истолковала содержание шарады. Каждый затаил дыхание, когда Пит отделял подкладку от крышки.
- Лишь ключ к сердцевине секрета невинного откроет меня… - шептала Миранда, когда Пит засунул руку внутрь - между подкладкой и деревянной крышкой.
Все глаза были устремлены на его руку. Лицо Пита было бледным. Вот рука показалась снова, и в ней плотный лист бумаги, который выглядел явно как документ.
- Это завещание? - задыхаясь, спросил Стив.
Пит протянул ему лист. Глаза Стива только скользнули по нему, и незачем было повторять вопрос. Лицо Стива выразило все.
Он поднял сияющие глаза и сказал:
- Театр наш. Мистер Бэнбери все-таки оставил его нам. Но здесь есть одна деталь…
- Какая? - с тревогой в голосе спросила Холли.
- Он поздравляет нас с тем, что мы разгадали его шараду. Он говорит, раз мы смогли это сделать, мы заслужили театр. - Стив запустил руку в свою шевелюру. - Вот только я не чувствую, что мы действительно заработали его.
Юные детективы вылупили глаза.
- Да вы что! В уме? - закричала Миранда. - Конечно, вы его заработали. Сколько чутья и ума надо было иметь, чтобы довериться Юным детективам. Если это не показывает вашу сообразительность, то я тогда не знаю…
- А, кстати, я сейчас только вспомнил, - заговорил Пит, - что мы с Холли, гоняясь за Джайлзом, так и не увидели конец пьесы. Кто оказался убийцей?
Стив расплылся в улыбке:
- Тебе придется прийти на завтрашнее представление, чтобы узнать это.
Холли засмеялась:
- Придем, обязательно придем. С этого дня мы вообще будем ходить на все ваши спектакли.
- А вот насчет того, стану ли актрисой, - сказала Миранда, - я еще подумаю. Мне все-таки больше нравится вести расследование, чем играть в спектакле о нем.
Пит и Холли переглянулись. Они тоже всегда так думали.
Примечания
1
В этом районе находится самое известное в Лондоне Хайгейтское кладбище.