А ларчик просто открывался - Фиона Келли 7 стр.


- Все! Миранду нельзя больше задерживать, - сказала она. - Покажи, где склад. Мы достанем коробку, а ты пока оденешься.

- Вон там, - показала Миранда на дверь под лестницей. - Огромный склад - он тянется под всей сценой.

Холли слегка подтолкнула ее.

- Иди, переоденься по-быстрому.

Миранда побежала по коридору к грим-уборной, а Пит открыл дверь складского помещения.

- Ну и темнота! - сразу остановился он.

- Где-то должен быть выключатель. - Холли шарила по стене. Тусклый свет из коридора кое-как проникал в дверной проем. - В такой темнотище мы ничего не найдем, - бурчала она.

В надежде найти выключатель они потратили пару драгоценных минут.

- Нам лучше искать не выключатель, а коробку, - сказал Пит. - Миранда не может позволить себе испортить финал.

Они стали продвигаться по складу впотьмах, выставляя вперед руки. И вдруг Холли наткнулась на что-то мягкое.

- Ой, что это?! - невольно вскрикнула она, отдергивая руку назад. Потом стала вглядываться.

- Это просто куча старых портьер, занавесов, - сказал Пит и пошел дальше.

Продолжая всматриваться в темноту, Холли увидела у одной стены манекен.

- Такой манекен можно принять за живого человека, - пролепетала она прерывающимся голосом и в ту же секунду дико завизжала, когда манекен двинулся прямо на нее. Он промчался мимо ребят, толкнув Холли в плечо. И вот он уже оказался перед дверью раньше их.

- Джайлз! - прозрела она. При этом она не могла успокоиться по поводу того, как он смог туда попасть. Поэтому первое, что сорвалось у нее с языка, был вопрос: - Вы прошли под сценой. С другой стороны склада есть такая же дверь, да?

Джайлз Бэнбери самодовольно захохотал.

- От вашего преследования и не знаешь, куда деваться. Я хотел вернуться тем же путем, но актеры стали собираться.

- И вы решили отсидеться здесь, - ледяным тоном проговорила Холли и посмотрела на шкатулку у него в руках. - Вы наверняка подслушали, как я рассказала друзьям о своей догадке.

- Нельзя сказать, что ты говорила тихо, - фыркнул Джайлз. - Спасибо, что подсказала мне и сберегла мои силы и нервы.

Холли не удержалась от искушения.

- И что же? Завещание оказалось там?

- Пока не было времени проверить, - сказал он и добавил со всей циничностью: - Хотите, я проверю сейчас и уничтожу его прямо у вас на глазах. - Он опять загоготал. - Но нет, я не собираюсь больше торчать здесь. И если завещание исчезнет, вы никак не сможете доказать, что оно было, если не увидите его.

Торжество победы настолько ослепило его, что он не заметил, как кто-то тихонько прошел в дверь за его спиной. Холли увидела в глазах Пита вспыхнувший огонек.

- А что будет, если мы расскажем обо всем в полиции? - с вызовом произнес Пит, стараясь все внимание Джайлза привлечь на себя.

А Холли уже видела фигурку в одежде служанки, остановившуюся в дверях.

Джайлз Бэнбери уже совсем перестал стесняться.

- А что может сделать полиция! В том-то весь и фокус, что я не совершил ничего незаконного - пока что! А когда не будет завещания, не будет и доказательств. Я оказался в выигрыше, а вы вместе с кучкой этих фигляров - в проигрыше.

Он высоко поднял голову, как бы демонстрируя свое превосходство. Именно в эту секунду сзади подошла Миранда и толкнула его вперед с такой силой, на какую только была способна.

Пит быстро развернулся к куче старых мягких декораций и стал набрасывать их на него, чтобы тот в них запутался. Защищаясь от этих тряпок, Джайлз отпустил шкатулку, и она упала. Холли схватила ее и бросилась в открытую дверь.

- Бежим! - крикнула она друзьям.

Миранда отчетливо услышала, как там наверху, над головой, раздался выстрел, после которого она должна была уже стоять в кулисе.

- Мой выход! - крикнула она, и Юные детективы помчались по чугунным ступеням, тогда как Джайлз выкарабкивался из тряпья.

Задыхающаяся и красная, со съехавшей набок наколкой, Миранда появилась в кулисе. Холли посмотрела вниз - там Джайлз стоял с ногой на первой ступеньке, с лицом, потемневшим от злости.

На сцене Стив, глядя в кулису, произнес ключевую фразу: "А где же бриллианты?"

В первую секунду актеры остолбенели, когда увидели, что на столе шкатулки нет.

Пит подтолкнул Миранду.

- Иди и не оставляй ее без присмотра ни на секунду.

Миранда вышла на сцену со шкатулкой в руках. Стив сказал свою следующую реплику, и Холли видела, как испуг актеров прошел.

На лестнице за спиной Холли и Пита раздались звуки шагов. Появился Джайлз Бэнбери.

Холли и Пит оглянулись.

- Кажется, в проигрыше оказались вы, - сказал Пит.

Джайлз Бэнбери засопел.

- Вы не сможете ничего на меня повесить. Я не совершил никакого преступления.

- Сейчас это так, - подтвердила Холли. - Но вы бы совершили, если бы мы не остановили вас.

- Впредь держитесь от меня подальше, - прохрипел он.

- Вы нам угрожаете? - спросил Пит.

Джайлз Бэнбери устало вздохнул.

- Какие там угрозы… - Он развернулся и пошел к лестнице. Спустился быстро и так же быстро пошел по коридору.

- Думаешь, он и в самом деле отказался от мысли уничтожить завещание? - Холли подняла глаза на Пита.

Пит пожал плечами:

- Думаю, да. Но полиция может заинтересоваться его сделками с Симпсоном. Никто меня не убедит, что там все чисто и честно.

- А у нас на руках ксерокопия его письма, которое можно предъявить полиции, - напомнила Холли. - Вообще я не думаю, что он в будущем откажется от махинаций с этим Симпсоном или с кем-нибудь еще.

Загремели аплодисменты, и Холли с Питом повернулись к сцене. Занавес закрылся, и актеры стали выстраиваться в линию для поклона. Даже когда занавес закрылся в последний раз, аплодисменты не стихли.

- Пойдем, - сказал Пит, - повидаем нашу звезду.

Миранда повернула к ним свое сияющее лицо, когда они ступили на сцену.

- Можете себе представить, я успела!

- И чуть не довела нас до инфаркта, - сказал Стив. - Что ты делала со шкатулкой? Она должна была быть на сцене!

Пит улыбался.

- Прошу минуту внимания, и мы посмотрим, что внутри. У кого есть ножик?

- И ты еще спрашиваешь! Спектакль, между прочим, про убийство, - засмеялась Тина.

Миранда поставила шкатулку на стол, а Стив дал Питу ножик.

- Но он не острый, это бутафория, - предупредил он. - А зачем он?

Все актеры обступили Холли, когда она скороговоркой истолковала содержание шарады. Каждый затаил дыхание, когда Пит отделял подкладку от крышки.

- Лишь ключ к сердцевине секрета невинного откроет меня… - шептала Миранда, когда Пит засунул руку внутрь - между подкладкой и деревянной крышкой.

Все глаза были устремлены на его руку. Лицо Пита было бледным. Вот рука показалась снова, и в ней плотный лист бумаги, который выглядел явно как документ.

- Это завещание? - задыхаясь, спросил Стив.

Пит протянул ему лист. Глаза Стива только скользнули по нему, и незачем было повторять вопрос. Лицо Стива выразило все.

Он поднял сияющие глаза и сказал:

- Театр наш. Мистер Бэнбери все-таки оставил его нам. Но здесь есть одна деталь…

- Какая? - с тревогой в голосе спросила Холли.

- Он поздравляет нас с тем, что мы разгадали его шараду. Он говорит, раз мы смогли это сделать, мы заслужили театр. - Стив запустил руку в свою шевелюру. - Вот только я не чувствую, что мы действительно заработали его.

Юные детективы вылупили глаза.

- Да вы что! В уме? - закричала Миранда. - Конечно, вы его заработали. Сколько чутья и ума надо было иметь, чтобы довериться Юным детективам. Если это не показывает вашу сообразительность, то я тогда не знаю…

- А, кстати, я сейчас только вспомнил, - заговорил Пит, - что мы с Холли, гоняясь за Джайлзом, так и не увидели конец пьесы. Кто оказался убийцей?

Стив расплылся в улыбке:

- Тебе придется прийти на завтрашнее представление, чтобы узнать это.

Холли засмеялась:

- Придем, обязательно придем. С этого дня мы вообще будем ходить на все ваши спектакли.

- А вот насчет того, стану ли актрисой, - сказала Миранда, - я еще подумаю. Мне все-таки больше нравится вести расследование, чем играть в спектакле о нем.

Пит и Холли переглянулись. Они тоже всегда так думали.

Примечания

1

В этом районе находится самое известное в Лондоне Хайгейтское кладбище.

Назад