Убийство на спор - Роберт Стайн 3 стр.


Зак повернулся ко мне. В темных очках и в шапочке он выглядел довольно страшно.

- Ты должна поклясться, что ничего не расскажешь Нортвуду.

- Ну конечно, - нетерпеливо сказала я. - Я же не ябеда, вы знаете.

- Но он ведь твой сосед, - заметила Мелоди. - И ты не упустишь такой возможности получить пару пятерок.

- Никогда, - решительно ответила я, пораженная ее цинизмом.

Я чувствовала восторг и испуг одновременно. И, по-моему, мне очень хотелось быть своей среди них, частью их компании. Поэтому замечание Мелоди так разозлило меня.

Она дала мне понять, что не доверяет мне и не считает меня другом. Интересно, остальные трое тоже так думают?

"Наверное, - с грустью подумала я. - Может быть, мне нужно вернуться домой и оставить их здесь наедине с их замыслом?"

- Я замерзла, - сказала Кейтлин, обхватив себя руками. - Пожалуй, я вернусь в машину.

Она перешла улицу, и я увидела, что они приехали на темном "Мерседесе".

- Трусиха! - крикнул ей вслед Зак.

- Тихо! - прошипела Мелоди. Зак повернулся к Ленни.

- Ну, давай. Спорим, ты не сможешь это сделать? - прошептал он.

- Спорим? Это я хочу поспорить, что ты этого не сделаешь!

- Я первый, - ответил Зак. - Ну, давай, старик. Ты же знаешь правила. Пари - это пари. Ты должен ему следовать. Это неписаный закон.

- Ну, хорошо, хорошо, - сказал Ленни, подбираясь поближе к машине мистера Нортвуда. В руке у него (тоже одетой в перчатку) я заметила пакет из коричневой бумаги - в такой обычно кладут школьный завтрак.

- Что это? - шепнула я Заку.

- Песок, - ответил он, не спуская глаз с Ленни.

Притаившись за машиной, мы с замиранием сердца следили, как Ленни открыл заглушку бензобака и открутил крышечку. Потом он высыпал песок в бензобак.

Зак и Мелоди весело рассмеялись. Ленни смял пакет и бросил его на траву.

- И все? - прошептала Мелоди. - Теперь мы можем идти?

- Подожди, - сказал Зак, и в его руке что-то блеснуло. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это лезвие ножа. - Я всегда ношу с собой швейцарский нож, - добавил он шепотом и подмигнул мне.

Я немножко испугалась. Интересно, что он собирается отрезать?

- Я думаю, что машине мистера Нортвуда не помешает наш автограф, - сказал Зак, ухмыляясь. - Он будет этим гордиться.

И он провел лезвием ножа по черному бамперу "Шевроле".

- И чье имя ты собираешься написать? - спросил Ленни.

- Может быть, написать все наши имена? - с сарказмом спросила Мелоди. - Тогда мистер Нортвуд будет знать, кому ставить двойки за семестр.

- Я не дурак! - сердито сказал Зак, поворачиваясь к Мелоди.

- Ну и? Чье имя? - повторил Ленни.

- Самого любимого ученика мистера Нортвуда, - по-прежнему ухмыляясь, сказал Зак. - Поспорим?

- Поспорим! - ответил Ленни.

Зак нагнулся и принялся вырезать большие печатные буквы на бампере.

Испытывая страх и азарт одновременно, я подошла к нему, чтобы посмотреть, чье имя он пишет.

Д-Е-Н-Н…

Он начал вырезать букву И, когда зажегся фонарь на крыльце мистера Нортвуда.

- Ой! - испуганно воскликнула Мелоди. Она повернулась и ринулась к машине, вытянув руки так, как будто ей хотелось улететь.

Зак и Ленни бросились за ней.

- Быстрее! Быстрее! - кричал Ленни.

Я увидела, как мальчики сели на заднее сиденье, а Мелоди скользнула за руль. Машина взревела и уехала - Ленни даже не успел закрыть дверь.

В полной панике я осталась в одиночестве возле машины мистера Нортвуда. Сердце билось так сильно, что мне казалось, будто моя грудь вот-вот взорвется.

Я поняла, что нужно как можно скорее отсюда убираться.

Уже почти дойдя до своей двери по скользкой подмороженной траве, я услышала, как мистер Нортвуд вышел на крыльцо.

- Джоанна! - воскликнул он. - Что ты тут делаешь?

Глава 7

Я застыла посреди своего двора, как олень, который выскочил на дорогу перед машиной.

- Джоанна, что здесь происходит? - спросил мистер Нортвуд.

Он быстро спустился по ступенькам и подошел к своей машине. На нем был серый свитер с высоким воротом и поношенные брюки. Седые волосы на голове почти стояли дыбом.

Я посмотрела на свою открытую дверь. Почему я не убежала вместе со всеми остальными? Звук ревущего мотора "Мерседеса" все еще стоял у меня в ушах.

Почему убежала?

Мистер Нортвуд торопливо подошел ко мне своими длинными шагами. Изо рта у него вырывались клубы пара.

- Джоанна?

- Я… я… - забормотала я. На самом деле, я не умею врать. И соображать на ходу тоже не умею. Но я знала, что мне нужно найти хоть какое-нибудь объяснение. - Я… услышала шум, - продолжала я, стараясь, чтобы мой голос звучал искренне и спокойно. - Голоса. Я думала, что кто-то пытается залезть в дом… ну, вы понимаете. И вышла… чтобы посмотреть, кто это.

"Убого", - подумала я, глядя ему прямо в глаза и стараясь понять, поверил ли он мне.

- Я видел, кто это, - нахмурившись, ответил мистер Нортвуд.

Я разинула рот, чувствуя, что мое лицо краснеет.

Порыв холодного ветра налетел на нас. Мне было холодно даже под толстым свитером. Где-то вдали я слышала, как ветер гонит по асфальту металлический бак для мусора.

- С каких это пор, Джоанна, ты общаешься с этой компанией? - сурово спросил мистер Нортвуд, наклонившись ко мне так близко, что я почувствовала запах лука у него изо рта.

- Я… я не общаюсь, - ответила я, стараясь не встречаться с ним взглядом.

Я услышала голоса, и все. Я спустилась… и пыталась заставить их уйти.

"Интересно, верит ли он мне?"

Как я на себя злилась! Я совсем не умею врать.

Мистер Нортвуд повернулся, не говоря больше ни слова. Наклонив голову, засунув руки в карманы, он пошел к своей машине.

Я скрестила пальцы, надеясь, что в темноте он не увидит букв, которые Ленни нацарапал на бампере его "Шевроле".

Но он нагнулся и пробежал пальцами по бамперу. Выражение его лица не изменилось, но стоял он там довольно долго.

Потом он очень тихо (так тихо, что я с трудом расслышала его голос в завывании ветра) произнес:

- Я звоню в полицию.

Глава 8

Пытаясь справиться с сердцебиением, я вбежала в дом и захлопнула за собой дверь. Я вся тряслась - частично от холода, а частично от страха перед угрозой мистера Нортвуда.

Я прислонилась к перилам и дождалась, пока мое дыхание придет в норму. Чтобы избавиться от этой дрожи, я принялась потирать руки.

Неужели через несколько минут в мою дверь будет стучать полиция?

Неужели меня арестуют за то, что я испортила машину мистера Нортвуда?

У моей мамы инфаркт будет!

Мамы не было - она, как всегда, работала. Но в те вечера, когда она бывала дома, обращалась со мной очень строго - наверное, чтобы компенсировать свое обычное отсутствие.

"Меня засудят, - мысленно простонала я. - И мама раз и навсегда перестанет мне доверять. Это при том, что я ничего не делала! Я просто наблюдала за ними!"

Некоторое время я ходила взад-вперед по гостиной, прислушиваясь к доносившимся с улицы звукам и ожидая воя полицейских сирен. Я постоянно выглядывала в окно. Но снаружи были лишь темнота и тишина. Я засовывала руки в карманы и продолжала ходить…

И когда фары машины осветили стену комнаты, я была уверена в том, что это полиция.

Но это была мама, которая наконец добралась домой.

Она вошла, бросила сумку на пол и тяжело вздохнула.

- С тобой все в порядке? - спросила она, с подозрением глядя на меня.

Наверное, у меня не слишком хорошо получалось скрывать свои эмоции.

- Все хорошо, - быстро сказала я. - Просто устала, наверное.

- Что-то не похоже, - откликнулась мама.

Полиция так и не появилась.

Я отправилась спать. Наверное, мистер Нортвуд решил не связываться со своими обидчиками.

Но на следующий день на его уроке пустовало целых четыре места. Ленни, Зак, Кейтлин и Мелоди не явились в школу.

Во время урока я все время смотрела на эти пустые места.

Когда прозвенел звонок, мистер Нортвуд выключил свой диктофон, распустил класс и подозвал меня.

"Чего он хочет?" - подумала я, вглядываясь в его ничего не выражающее лицо.

Я сделала глубокий вдох и подошла к доске.

- Тебе интересно, куда они делись? - спросил мистер Нортвуд. - Или по школе уже пошли слухи?

- Нет, я ничего не слышала, - нервно ответила я.

Он наклонился вперед, положив свои большие ладони на стол.

- Я добился того, чтобы четверо твоих друзей были отстранены от занятий, - сказал он шепотом.

- На самом деле они мне никакие не друзья, - откликнулась я.

На самом деле это было правдой.

Мистер Нортвуд даже не изменился в лице. Из-за фокусов освещения вертикальные морщины у него на щеках выглядели как глубокие порезы.

Интересно, меня он тоже будет подозревать?

- Полиция отнеслась к этому не серьезно, - продолжал мистер Нортвуд, глядя мне в лицо. - Они приехали только через два часа и сказали, что это была просто шалость.

Он прокашлялся и прочистил горло.

- Может быть, это и шалость, но шалость со злым умыслом, - продолжал он, снова наклоняясь над столом. - Я не мог оставить это безнаказанным. Поэтому сегодня утром я поговорил с мистером Эрнандесом, и он отстранил виновных от занятий.

Наверное, он хочет, чтобы директор и меня отстранил? Неужели так и будет?

Почему он так долго говорит об этом?

Что он хочет от меня услышать?

Учитель сглотнул, и его адамово яблоко метнулось вверх и вниз по горлу. Он снял ладони со стола и выпрямился.

- Вчера вечером я тебе поверил, - наконец сказал он. - Я знаю, что ты не имеешь отношения к этой компании. Ты хорошая девочка и хорошая ученица.

- Спасибо, - смущенно пробормотала я.

- Я поверил тебе, Джоанна, - повторил мистер Нортвуд, облизывая свои бесцветные губы. - Но теперь я намерен наблюдать за тобой.

Я собрала учебники и быстро вышла из класса. Чем ближе был мой шкафчик, тем сильнее становилось мое беспокойство.

"Но теперь я намерен наблюдать за тобой". Тонкий, лишенный эмоций голос учителя преследовал меня.

"Да кто он такой? - сердито спросила я себя. - Кем он себя возомнил?"

Вечером я сидела в своей комнате и сражалась с трудной задачей по химии. В конце концов мои записи превратились в какое-то месиво из букв и цифр.

Когда зазвонил телефон, я сразу же схватила трубку, полная благодарности к звонившему, который спас меня от этой скуки. "Наверное, это Маргарет, которая так же мучается над задачей", - подумала я. Но ошиблась.

- Алло, Джоанна? - сказал мужской голос.

- Да, это я. Кто это?

- Это Деннис. Деннис Артур.

Я еле сдержала вопль изумления. Это было поразительно. Деннис звонит мне?

- Привет, Деннис, - выдавила я. - Ты вернулся из поездки?

- Да. Сегодня утром, - ответил он и, понизив голос до шепота, продолжил: - Слушай, Джоанна, ты готова убить мистера Нортвуда?

Глава 9

Я рассмеялась.

- Ты шутишь, да?

Деннис на другом конце провода тоже захихикал.

- Наверное, - ответил он. - Выдаю желаемое за действительное.

Повисло неловкое молчание.

- Просто когда мы разговаривали в последний раз, у тебя было столько замечательных идей, - сказал Деннис после паузы.

- У меня вообще много хороших идей, - ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал загадочно.

"Почему он звонит мне? - спрашивала я себя. - Он только что вернулся из своей поездки. И сразу позвонил".

- Как там на Багамах? - спросила я светским тоном.

- Чудесно, - ответил Деннис. - Погода была замечательная, только один день шел дождь. Я каждый день бегал по пляжу и много нырял вместе с отцом. Подводное плавание. Какие там рифы! Ты занимаешься подводным плаванием?

- Э-э-э… нет, - ответила я.

"Не так-то просто заниматься подводным плаванием в собственной ванной", - с горечью сказала я про себя.

- В последний день я нырял один и случайно наткнулся на жгучий коралл, - продолжал Деннис. - Ой, это было так больно… На ноге остался красный ожог.

- Ужасно, - сказала я, вложив в свой голос как можно больше нежности.

А вот я на каникулы ездила к сестре мамы в Кливленд.

Слушая, как Деннис развлекался на пляже и в морской пучине, я чувствовала, как зависть все сильнее и сильнее просыпается во мне. Но почему он позвонил?

В конце концов он подобрался к цели.

- Что ты делаешь в пятницу вечером? - спросил он и, не дав мне времени ответить, продолжил: - Я вспоминал тебя. В отпуске. В пятницу дома у Мелоди будет вечеринка… Очень мало народу. Я подумал, может быть, ты…

Я не могла поверить своим ушам! Деннис Артур приглашает меня на свидание!

Самый красивый и самый популярный парень в школе приглашает меня на вечеринку в Норт-Хиллс.

Я хотела немедленно сказать: да, да, да.

Но вместо этого я выпалила:

- А как же Кейтлин?

Не знаю, почему я задала этот вопрос. Это произошло как будто на автомате. Мне хотелось прикусить язык и взять свои слова обратно. Но было поздно.

- Мы с Кейтлин иногда встречаемся с другими, - ответил Деннис после секундного колебания.

- Правда? - И снова эти слова сами вылетели у меня изо рта. Я чувствовала, что в голове у меня гудит. Слишком удивительно это все. - Я хотела спросить… а будет ли Кейтлин на этой вечеринке?

- Нет. Она поедет к своей кузине в Уэйнсбридж. Не беспокойся о Кейтлин. Никаких проблем, честно. Это очень небольшая вечеринка… По пятницам мы всегда у кого-нибудь собираемся. Ты пойдешь?

- Да! С удовольствием! - сказала я, собравшись наконец с мыслями. - Это будет замечательно, Деннис!

- Ну и хорошо. Завтра увидимся в школе.

- Ты немного пропустил, - заметила я.

- Ты слышала о Заке и остальных? - спросил он. - Ну, о Кейтлин, Мелоди и Ленни.

- Да. Я все знаю. Я была с ними в ту ночь, когда…

- Да. Я слышал, - прервал меня Деннис. - Ты ведь соседка Нортвуда, да? Ты знаешь, что их восстановили?

- Что? - переспросила я, не уверенная в том, что правильно его поняла. - Ты хочешь сказать, что они больше не отстранены?

- Ага, - ответил он. - Сегодня утром родители поговорили с Эрнандесом, и их простили.

- Ого, - пробормотала я. - Ого.

- Эрнандес сказал, что завтра они все могут прийти в школу, - продолжал Деннис. - И даже извинился перед ними за отстранение.

- Надо же, - сказала я, не зная, что еще сказать. Я была потрясена.

- Да, Нортвуду придется не сладко, - радостно продолжал Деннис.

- Наверное, - согласилась я.

"Да уж, хорошо быть богатым, - подумала я про себя. - Если бы моя мама пришла в школу жаловаться, мистер Эрнандес не стал бы перед ней извиняться, это точно. Он бы ее не испугался, потому что мы - бедняки и не живем в богатом доме в Норт-Хиллс".

- Ну, до завтра, - сказал Деннис.

- До завтра. И спасибо.

Улыбаясь, я положила трубку и посмотрела на себя в зеркало. С удовольствием.

Может быть, сегодня в моей жизни начнется новый этап.

Может быть, она сильно изменится.

Может быть, я подружусь с этими ребятами.

Ради того, чтобы влиться в их компанию, я сделаю все. Все!

Когда я пришла в школу на следующее утро, Деннис стоял у своего шкафчика. Я бросила рюкзак на пол и принялась открывать дверцу.

Деннис улыбнулся мне, и его зеленые глаза как будто просветлели. Он не расчесал свои черные волосы, но даже спутанными они выглядели отлично.

"Как он красив!" - подумала я.

Мы поздоровались, и я почувствовала какое-то напряжение в желудке.

Деннис подошел ко мне, и я вдруг заметила, что он выше меня на целую голову.

Потом я увидела белое пятно и поняла, что он что-то держит в руках.

- Это для тебя, - смущенно сказал он. - Я привез это с Багамских островов.

Я пригляделась и увидела большую раковину, розовую с белым.

- Потрясающе! - воскликнула я, протягивая к ней руку.

В голове у меня все шумело. Деннис привез мне подарок!

- Осторожно, она острая, - предупредил он.

Какой-то парень у соседнего шкафчика случайно толкнул меня, и я чуть не уронила раковину.

- Я шел по пляжу… - начал Деннис, но осекся, потому что рядом появилась Кейтлин.

На ней был обтягивающий белый свитер, похоже, из кашемира, и черные джинсы-стрейч. В ушах болтались длинные серебряные серьги, а короткие каштановые волосы были зачесаны назад.

Когда она увидела раковину в моих руках, улыбка немедленно пропала с ее лица.

- Эй! - сердито воскликнула она.

- Привет! - как-то неуверенно ответил Деннис. - А я тебя искал.

Кейтлин не ответила. Она посмотрела на меня, а потом перевела взгляд на раковину в моих руках.

- Это разве не та раковина, которую ты якобы привез для меня? - спросила она.

Деннис только рот раскрыл.

- Э-э-э… - промычал он. - На самом деле я…

- Деннис, что происходит? - сердито спросила Кейтлин.

- Что? Ты о чем? - тихо ответил он.

- Что происходит? - спросила Кейтлин, глядя на раковину. - Я хочу знать, почему ты и Джоанна…

- Ничего! - ответил Деннис.

- Ну, тогда… - И Кейтлин повернулась ко мне: - Отдай мне мою раковину.

Она протянула к ней обе руки, но я отстранилась.

- Джоанна, это моя раковина, - сквозь зубы пробормотала Кейтлин. - Деннис привез ее мне.

Я бросила взгляд на Денниса, потом посмотрела на Кейтлин.

Деннис был красный как рак и избегал моего взгляда. А Кейтлин была так сердита, что казалось, у нее сейчас дым из ушей пойдет.

"Это не справедливо, - подумала я. - Это действительно не справедливо".

- Ты хочешь получить раковину, Кейтлин? - спросила я дрожащим голосом.

- Да. Отдай мне ее. Она моя, - сказала Кейтлин.

- Хорошо. Вот.

Я изо всей силы швырнула раковину в лицо Кейтлин.

Раздался треск ее сломанных зубов.

Изо рта у нее полилась ярко-красная кровь.

Раковина прорезала рану у нее на щеке, и лицо тоже было залито кровью.

Потом раковина упала на пол и разбилась на мелкие осколки.

Кейтлин отступила и прикрыла рукой свою раненую щеку.

Она пыталась что-то сказать, но закашлялась собственной кровью.

Я подняла глаза на Денниса. Его красивое лицо сияло.

Назад Дальше