- Я?! - возмутился Арагог, сердито щёлкнув. - Я родился не в замке. Я родился в далёкой стране. Один путешественник подарил меня Огриду, когда я был ещё яйцом. Огрид тогда был совсем ребёнок, но он заботился обо мне, прятал в шкафу в замке и кормил объедками. Огрид - мой хороший друг и хороший человек. Когда меня обнаружили и обвинили в смерти какой-то девочки, Огрид защитил меня. После я жил в лесу, а Огрид меня навещал. Он даже нашёл мне жену, Мосаг, и у нас теперь большая семья, вот она перед вами, и всё благодаря доброте Огрида…
Гарри призвал на помощь остатки храбрости.
- Так, значит, вы никогда… никогда никого не убивали?
- Никогда, - проскрипел старый паук. - Конечно, мой инстинкт таков, но из уважения к Огриду я не вредил людям. Тело убитой девочки нашли в туалете. А в замке я бывал только в чулане, где вырос. Наш род любит тишину и темноту…
- Но тогда… может, вы знаете, кто или что убило девочку? - спросил Гарри. - Потому что, понимаете, оно вернулось и взялось за старое…
Его слова потонули в сердитом клацанье и шуршании множества длинных ног; гигантские чёрные тени придвинулись ближе.
- То, что обитает в замке, - сказал Арагог, - древняя тварь, которую мы, пауки, боимся больше всего на свете. Я хорошо помню, как умолял Огрида отпустить меня, когда почуял, что это чудовище рыщет по замку.
- Но что это? - не отступал Гарри.
Снова раздалось громкое клацанье и шуршание; пауки всё теснее смыкали круг.
- Мы о нём не говорим! - свирепо крикнул Арагог. - Мы не называем его по имени! Я даже Огриду не называл имени смертоносного чудища, хотя он спрашивал много раз.
Гарри не хотел чересчур настаивать - слишком уж напирали со всех сторон пауки. Да и Арагога, похоже, разговор утомил. Он медленно пятился назад, под купол, однако его сородичи постепенно, дюйм за дюймом, наступали.
- Мы тогда пойдём, ладно? - отчаянно крикнул Гарри вслед Арагогу, слыша за своей спиной зловещий шорох листьев.
- Пойдём? - медленно повторил Арагог. - Не думаю…
- Но… но…
- Мои сыновья и дочери не трогают Огрида лишь потому, что я им так велел. Но я не могу отказать детям в свежем мясе, особенно если мясо пришло к ним само. До свидания, друг Огрида.
Гарри развернулся. В паре футов от него возвышалась огромная паучья стена, лязгающая клешнями, сверкающая множеством глаз.
Хватаясь за палочку, Гарри отлично понимал, что она не принесёт никакой пользы, пауков слишком много. Но едва он попытался встать на ноги, чтобы умереть сражаясь, раздался громкий, длинный гудок, и ослепительный свет залил лощину.
Машина мистера Уизли громыхала по склону, свирепо светя фарами, пронзительно сигналя, расталкивая пауков; некоторые повалились на спину, размахивая бесконечными ногами. Машина, взвизгнув тормозами, остановилась как вкопанная прямо перед мальчиками и распахнула дверцы.
- Возьми Клыка! - завопил Гарри, ныряя на переднее сиденье.
Рон обхватил дога за туловище и швырнул на заднее - собака взвизгнула, дверцы захлопнулись; Рон не дотронулся до акселератора, но этого и не требовалось; двигатель взревел, и они умчались, сшибая на ходу пауков. Они понеслись вверх по склону, прочь из проклятой лощины, и скоро уже ломились через лес. Ветви били в окна, но машина ловко рулила между деревьями. Видимо, она хорошо знала дорогу.
Гарри искоса взглянул на Рона. У того рот по-прежнему был открыт в безмолвном вопле, но глаза уже не лезли из орбит.
- Ты как?
Рон смотрел прямо перед собой и не мог произнести ни слова.
Они мчались, сминая на пути подлесок. Клык громко выл на заднем сиденье. Когда машина протискивалась около векового дуба, Гарри увидел, как отломилось боковое зеркальце. Прошло десять грохочущих, тряских минут, а затем лес поредел, и в просветах снова показалось небо.
Машина остановилась так резко, что ребят чуть не выбросило через ветровое стекло. Они приехали на опушку. Клык всем телом бросился на оконное стекло, настолько ему не терпелось выбраться наружу, и, когда Гарри открыл дверь, бедный пёс, поджав хвост, пулей кинулся к родной хижине. Гарри вышел следом. Через минуту-другую Рон очухался и тоже сумел вылезти, по-прежнему напряжённо держа голову и пусто глядя перед собой. Гарри благодарно потрепал машину по капоту, и та задним ходом уехала обратно в лес и скрылась из виду.
Гарри сходил в хижину к Огриду за плащом-невидимкой. Клык мелко дрожал в своей корзине, забившись под одеяло. Когда Гарри снова вышел на улицу, Рона сильно рвало на грядки с тыквами.
- "Идите за пауками", - слабым голосом выговорил Рон, утирая рот рукавом. - Этого я Огриду никогда не прощу. Счастье, что мы остались живы.
- Наверняка он считал, что Арагог не тронет его друзей, - сказал Гарри.
- В этом-то и есть его главная беда! - сказал Рон, кулаком стукнув по стене хижины. - Он всегда считает, что чудовища гораздо добрее, чем о них принято думать, - и посмотри, куда это его привело! В Азкабан! - Он теперь мелко дрожал всем телом. - Зачем было посылать нас туда? Что мы такого выяснили, хотел бы я знать?
- Что Огрид никогда не открывал Тайной комнаты, - объяснил Гарри, укутывая Рона плащом и слегка подталкивая, чтоб начал двигаться. - Что Огрид невиновен.
Рон громко фыркнул. Судя по всему, воспитание Арагога в чулане он не считал невинным занятием.
Приблизившись к замку, Гарри поправил плащ, чтобы как следует спрятать ноги, и приоткрыл двери. Мальчики осторожно прокрались в вестибюль, а потом вверх по мраморной лестнице, затаивая дыхание, когда проходили мимо коридоров с бдительными часовыми. Наконец они оказались в безопасности общей гостиной "Гриффиндора". Огонь в камине прогорел, но угольки ещё тлели. Ребята сняли плащ и по винтовой лестнице вскарабкались в спальню.
Рон упал на кровать не раздеваясь. Гарри, однако, совсем не хотелось спать. Он сидел на краю постели и раздумывал над тем, что сказал Арагог.
Существо, что рыскало по замку, похоже, среди чудовищ было чем-то вроде Вольдеморта - его имя боялись произносить. Но им с Роном так и не удалось выяснить, что же это за тварь и каким образом она заставляет свои жертвы каменеть. Даже Огриду неизвестно, кто или что скрывается в Тайной комнате.
Гарри забросил ноги на постель, лёг на подушки и стал смотреть на луну за окошком башни.
Он не понимал, что ещё можно сделать. Куда ни глянь, тупики. Реддль поймал не того, кого нужно, Наследник Слизерина сбежал, и ни одна душа не знала точно, кто открыл Тайную комнату - тот же человек, что и в прошлый раз, или другой. Спрашивать было не у кого. Гарри лежал и размышлял о словах Арагога.
Он уже начал засыпать, когда его вдруг осенило, и он резко сел в кровати.
- Рон, - зашептал он в темноту, - Рон…
Рон проснулся, взвизгнув как Клык, дико осмотрелся и увидел Гарри. В углу громко сопел Невилл.
- Рон! Эта девочка, которая умерла. Арагог сказал, что её нашли в туалете, - горячо сказал Гарри. - Что, если она больше оттуда не выходила? Что, если она всё ещё там?
Рон потёр глаза, морщась от лунного света. И тоже понял.
- Ты же не думаешь… это ведь не Меланхольная Миртл?
Глава шестнадцатая. Тайная комната
- Мы столько раз там бывали, и она - всё время буквально в трёх кабинках от нас, - горько сокрушался Рон на следующий день за завтраком. - В любой момент могли её обо всём расспросить, а сейчас…
Даже искать пауков было сложно. А уж линять от учителей и пробраться в женский туалет - тем более в женский туалет рядом с местом первого преступления - нечего было и думать.
Однако на первом же уроке, на превращениях, произошло такое, отчего мальчики впервые за долгое время позабыли про Тайную комнату. Через десять минут после начала урока профессор Макгонаголл объявила, что с первого июня, то есть через неделю, начинаются экзамены.
- Экзамены? - взвыл Шеймас Финниган. - Их разве не отменили?
За спиной у Гарри что-то грохнуло. Это Невилл Лонгботтом выронил волшебную палочку - а в результате исчезла ножка стола. Профессор Макгонаголл починила стол, изящно взмахнув своей палочкой и, нахмурив брови, повернулась к Шеймасу.
- Школа затем и не закрылась, несмотря на трудные времена, чтобы вы могли получать образование, - строго произнесла она. - Посему экзамены состоятся как положено, и я очень надеюсь, что вы усердно к ним готовитесь.
Усердно готовитесь! Гарри и в голову не приходило, что при нынешнем положении вещей могут быть какие-то экзамены! По классу побежал ропот, и профессор Макгонаголл насупилась ещё больше.
- Профессор Думбльдор велел, чтобы в школе по возможности всё шло как обычно, - сказала она. - А это означает - не понимаю, почему вам надо объяснять, - что мы должны проверить, чему вы научились за год.
Гарри грустно опустил глаза на двух белых кроликов, которых надлежало превратить в шлёпанцы. Чему же он научился за год? Ничего, что могло бы оказаться полезным на экзамене, в голову не приходило.
У Рона было такое лицо, словно его только что сослали в Запретный лес на вечное поселение.
- Представляешь, как я буду сдавать экзамены вот с ней? - И он сунул под нос Гарри свою волшебную палочку, выбравшую именно этот момент, чтобы громко засвистеть.
За три дня до первого экзамена, перед завтраком, профессор Макгонаголл сделала ещё одно объявление.
- У меня хорошие новости, - сказала она, и Большой зал, вместо того чтобы затихнуть, взорвался криками.
- Думбльдор возвращается! - радостно завопили некоторые.
- Пойман Наследник Слизерина! - взвизгнула девочка за столом "Вранзора".
- Возобновятся квидишные игры! - исступлённо заорал Древ.
Когда гвалт прекратился, профессор Макгонаголл продолжила:
- Профессор Спарж известила меня, что мандрагоры наконец-то созрели и их можно срезать. Сегодня вечером мы оживим окаменевших. Стоит ли напоминать, что кто-то из них, вполне вероятно, в состоянии указать нам преступника. Я надеюсь, этот страшный год закончится его поимкой.
Стены задрожали от восторженных воплей. Гарри бросил взгляд на слизеринский стол и вовсе не удивился, заметив, что Драко Малфой не радуется вместе с другими. Зато Рон давно не бывал так счастлив.
- Значит, теперь уже не важно, допросили мы Миртл или нет! - сказал он Гарри. - Наверняка у Гермионы на всё найдутся ответы, когда она очнётся! Но ты только представь, что с ней будет, когда она узнает, что через три дня экзамены! А она не занималась. Да она с ума сойдёт! Пожалуй, пока экзамены не кончатся, нужно подержать её в окаменении - из человеколюбия.
В это время подошла Джинни Уизли и села рядом с братом. Вид у неё был нервный, напряжённый; Гарри заметил, что она ломает руки, хоть и старается держать их на коленях.
- Что такое? - спросил Рон, накладывая себе ещё овсянки.
Джинни не ответила, только оглядывала гриффиндорский стол. Её испуг кого-то Гарри напоминал, только он никак не мог сообразить кого.
- Давай выкладывай, - подбодрил Рон, заметивший её смущение.
Тут до Гарри дошло, на кого сейчас так похожа Джинни. Она качалась взад-вперёд на краешке стула, как Добби, когда тот не мог решиться выдать секрет.
- Мне нужно вам кое-что сказать, - промямлила Джинни, избегая встречаться с Гарри глазами.
- В чём дело? - спросил Гарри.
Джинни мялась, как будто не могла подобрать слова.
- Ну что? - спросил Рон.
Джинни открыла рот, но ни звука не вышло. Гарри наклонился к ней и тихо, чтобы его услышали только Рон и Джинни, спросил:
- Это про Тайную комнату? Ты что-то видела? Кто-то сделал что-то странное?
Джинни вдохнула поглубже, но в этот самый момент подошёл Перси, уставший, даже изнурённый.
- Если ты уже позавтракала, Джинни, я сяду на твоё место. Умираю с голоду, только что с ночного дежурства.
Джинни вскочила, будто стул под ней внезапно сделался электрическим, испуганно глянула на Перси и убежала. Тот сел и схватил кружку с подноса в центре стола.
- Перси! - рассердился Рон. - Она как раз собиралась рассказать нам что-то важное!
Перси, набравший в рот чаю, поперхнулся.
- Что ещё важное? - кашляя, с трудом выговорил он.
- Я спросил, не видела ли она чего необычного, и она собралась было…
- Ах, это… это не имеет отношения к Тайной комнате, - сразу же сказал Перси.
- А ты откуда знаешь? - Рон задрал брови.
- Ну… ммм… раз уж тебе надо знать, Джинни… ммм… застала меня, когда я… ну, это не важно… главное, что она застала меня за одним занятием и я… ммм… попросил её никому не рассказывать. Надо заметить, я был уверен, что она сдержит обещание. Ничего, правда, особенного, но я бы предпочёл…
Первый раз на памяти Гарри Перси так смутился.
- Это чем же ты занимался, Перси? - хитро ухмыльнулся Рон. - Валяй, признавайся, мы не будем смеяться.
Перси не улыбнулся в ответ.
- Передай мне, пожалуйста, булочку, Гарри. Есть хочется - ужас.
Хотя Гарри знал, что загадка уже завтра должна разрешиться и без них с Роном, он всё-таки не хотел упускать возможности поговорить с Миртл, если получится,-- и, к его восторгу, шанс представился. Случилось это ближе к полудню, когда Сверкароль Чаруальд отводил ребят на историю магии.
Чаруальд часто уверял их, что опасность миновала, и его заверения позорно опровергались; теперь он пребывал в искреннем убеждении, что едва ли и дальше необходимо провожать детей с урока на урок. Волосы его были уложены не так аккуратно, как всегда, - похоже, ночью он не спал, а дежурил на четвёртом этаже.
- Попомните мои слова, - заявил он, когда процессия завернула за угол, - первым делом несчастные окаменевшие скажут: "Это сделал Огрид". Честно, я удивляюсь, что профессор Макгонаголл всё ещё считает необходимыми эти меры предосторожности.
- Согласен с вами, сэр, - поддакнул Гарри, и Рон от изумления выронил книжки.
- Спасибо, Гарри, - любезно поблагодарил Чаруальд. Им пришлось подождать, пока освободится коридор, - навстречу шла группа хуффльпуффцев. - Я хотел сказать, что у нас, учителей, достаточно забот помимо того, чтобы водить учащихся из класса в класс и стоять на страже по ночам…
- Точно, - подхватил Рон. - Почему бы вам, сэр, не оставить нас здесь, дойти-то осталось всего ничего, один коридорчик…
- Ты знаешь, Уизли, пожалуй, я так и сделаю, - обрадовался Чаруальд. - Мне и впрямь надо подготовиться к следующему уроку…
И он торопливо удалился.
- Подготовиться к следующему уроку, - презрительно скривился Рон, глядя ему вслед. - Скажи лучше - кудряшки завить.
Они незаметно отстали от остальных гриффиндорцев, пулей кинулись в боковой коридор и помчались к туалету Меланхольной Миртл. Но как раз в тот момент, когда они поздравляли друг друга с великолепно удавшейся операцией…
- Поттер! Уизли! Что вы здесь делаете?
Это была профессор Макгонаголл. Она так сжимала губы, что они почти совсем исчезли.
- Мы хотели… нам надо… - начал запинаться Рон. - Мы собирались… пойти и…
- Навестить Гермиону, - закончил Гарри. И Рон, и профессор Макгонаголл посмотрели на него с удивлением. - Мы её сто лет не видели, профессор, - быстро-быстро заговорил Гарри, встав Рону на ногу, - и хотели потихонечку прокрасться в палату, понимаете, сказать ей, что мандрагоры почти готовы и что… ммм… ну, чтоб она не беспокоилась…
Профессор Макгонаголл неподвижно смотрела на них, и Гарри на секунду показалось, что она сейчас разразится криком, но суровая дама заговорила странно надтреснутым голосом.
- Разумеется, - начала она, и Гарри с изумлением заметил, как в её птичьем глазу блеснула слезинка. - Разумеется, я понимаю, как трудно приходилось тем, чьи друзья… я всё понимаю. Да, Поттер, конечно, вы можете навестить мисс Грейнджер. Я сообщу профессору Биннзу, куда вы пошли. Скажите мадам Помфри, что я разрешила.
Гарри с Роном удалились, с трудом веря, что им удалось избежать наказания. Едва завернув за угол, они явственно услышали, как профессор Макгонаголл громко высморкалась.
- Это, - пламенно заявил Рон, - было твоё лучшее враньё!
Но теперь у них не оставалось выбора - только пойти и сказать мадам Помфри, что профессор Макгонаголл разрешила навестить Гермиону.
Мадам Помфри впустила их неохотно.
- Какой смысл разговаривать с окаменевшей? - буркнула она, и мальчики были вынуждены с ней согласиться, как только сели у постели подруги. Гермиона явно не имела ни малейшего понятия о том, что к ней пришли посетители, - с тем же успехом можно было просить не беспокоиться тумбочку у её койки.
- Интересно, она видела преступника? - спросил Рон, печально глядя в её неподвижное лицо. - Потому что если он нападал исподтишка, может, никто из жертв и не видел…
Гарри смотрел не в лицо Гермионе. Его гораздо больше заинтересовала её правая рука. Она лежала поверх одеяла, и, наклонившись поближе, Гарри увидел краешек какой-то бумажки, зажатой в кулаке.
Удостоверившись, что мадам Помфри нет поблизости, он показал на бумажку Рону.
- Попробуй вытащить, - шепнул Рон, передвинув стул так, чтобы загородить собой Гарри от мадам Помфри.
Легко сказать - "вытащить". Гермиона сжала руку очень крепко, и Гарри боялся порвать бумажку. Рон сторожил, а Гарри тащил и вертел листочек так и сяк и наконец, после десяти весьма напряжённых минут, добился своего.
Это оказалась страничка из древней библиотечной книги. Гарри поспешно расправил её, Рон склонился ближе, и они прочли:
Среди многих страшилищ и чудовищ, что населяют наши края, нет существа загадочнее и смертоноснее василиска, известного также как Змеиный Король. Этот змей, который может достигать гигантских размеров и жить многие сотни лет, появляется на свет из куриного яйца, высиженного жабой. Чудовище это владеет удивительной способностью убивать свою жертву. Помимо ядовитых зубов, василиск обладает смертоносным взором. Каждый, кого пронзит взгляд змея, погибает на месте. Пауки бегут от василиска в страхе, ибо он их злейший враг, а сам василиск страшится лишь петушиного крика, каковой для него гибелен.
Под этим текстом рукой Гермионы было написано одно-единственное слово: "Трубы".
В мозгу у Гарри словно включился свет.
- Рон, - выдохнул он. - Вот оно! Вот ответ! Монстр из Тайной комнаты - это василиск, гигантский змей! Поэтому я повсюду слышал его голос, а больше никто не слышал. Потому что я змееуст!
Гарри обвёл взглядом койки.
- Василиск убивает людей взглядом. Но никто не умер - потому что никто не посмотрел ему прямо в глаза. Колин видел его через видоискатель. Василиск выжег плёнку, зато Колин всего-навсего окаменел. Джастин… Джастин посмотрел на василиска сквозь Почти Безголового Ника! Ник получил всю дозу, но ведь он не мог умереть снова… а Гермиону и ту девочку, старосту из "Вранзора", нашли с зеркальцем. Гермиона как раз догадалась, что монстр - это василиск. Вот чем угодно клянусь, она предупредила первого же человека, который ей попался по дороге, что нужно смотреть в зеркало, прежде чем сворачивать за угол! И девочка вытащила зеркальце и…
Рон открыл рот.
- А миссис Норрис? - с интересом прошептал он.
Гарри задумался, припоминая картину, которая предстала их глазам в Хэллоуин.