* * *
Вернувшись к фургону, она все подробно пересказала Гюсу. Как и следовало ожидать, ее товарищ не слишком одобрил решение Зигрид отказаться от немедленной конфискации опасной книги.
- Но это же его памятный альбом, - взмолилась она. - Единственная вещь, которая не дает ему впасть в полную депрессию. Я просто не могла забрать ее.
- М-да… - буркнул Гюс. - Очень уж ты добрая. Ладно, будем надеяться, что это не вызовет особенных катастроф. Представляешь, что будет, если соседку и ее сынка однажды сожрут монстры?
- Давай подежурим еще одну ночь, - предложила Зигрид. - Так мы узнаем, умеет ли Зоид держать свои обещания.
Напарники устроились в задней части фургона, чтобы немного поспать: усталость от бессонной ночи валила их с ног.
День уже угасал, - когда Зигрид вдруг разбудил громкий стук по ветровому стеклу. Вскочив, она увидела, что рядом с дверцей стоит Зоид, и вид у него испуганный.
- Что случилось? - спросила она, опуская боковое стекло.
- Это вы забрали мою книгу? - задал он встречный вопрос.
- Нет, - удивилась Зигрид. - А что?
- Она пропала, - пробормотал инопланетянин. - Кто-то ее украл…
Глава 5
Опасная книга
- Понимаете, - лепетал Зоид, - в неопытных руках эти листки бумаги могут вызвать настоящую катастрофу. Если на них будут просто писать или рисовать, ничего не произойдет, но если, к несчастью, кто-нибудь вырвет их из книги и сомнет, невозможно предвидеть, во что они превратятся.
- Значит, чтобы пробудить листы к жизни, их нужно смять? - спросила Зигрид.
- Да, это непременное условие. Процесс запускается при нарушении молекулярной структуры поверхности страницы при складывании. Тогда она начинает меняться, руководствуясь линиями складок. Если скомкать его как попало, результат может оказаться каким угодно.
Судя по всему, он был всерьез напуган. Зигрид разбудила Гюса и быстро ввела его в курс дела.
- Кто-то шпионил за нами, - подытожила она. - Выходя из дома, я почувствовала чье-то присутствие.
- Вот дьявол! Я знаю, кто это! - воскликнул Гюс. - Сынишка Мальвины Гудсон. Я видел, как он шел по улице, явно что-то пряча под майкой. Тогда я не придал этому значения. Это он стащил книгу!
Зигрид распахнула дверцу фургона.
- Пошли! - сказала она. - Нужно забрать книгу до того, как мальчишка натворит бед. Зоид, вы подождете нас здесь.
Молодые люди торопливо направились к дому Мальвины. Увы, все пошло не так, как они рассчитывали: хозяйка наотрез отказалась вернуть украденную вещь.
- Эта книга принадлежит нашей семье уже несколько поколений! - солгала она, не моргнув глазом. - Ее подарил мне мой дед, когда я была еще девочкой, а я сама передала ее своему сыну. Правда, малыш?
- Правда, - поддакнул Кевин, крепко прижимая книгу к груди. - Она моя, и я могу с ней делать все, что захочу! Я не стану ее возвращать! Уходите отсюда! Вы сами воры!
- Он прав, - злобно тявкнула Мальвина. - Воры, и к тому же ни на что не годные! Проваливайте отсюда, или я позвоню вашему начальству и пожалуюсь на вас.
С этими словами она захлопнула дверь перед носом у посетителей.
- Вот зараза! - буркнул Гюс.
- Капризы ее драгоценного сынка для нее священны, - вздохнула Зигрид. - Похоже, мы серьезно вляпались.
Не зная, как исправить ситуацию, они медленно направились к фургону. Зигрид не решалась объявить тревогу. Поскольку Зоид был инопланетянином, прибывшим на Землю нелегально, ему угрожали большие неприятности. Но времени на раздумья у нее не было: за спиной у них вдруг раздался грохот, за которым последовал пронзительный вопль.
- Это Мальвина! - вскинулся Гюс. - Я узнаю ее голос. Вот черт! Что же там случилось?
Резко повернувшись, Зигрид увидела, как задняя стена дома Гудсонов рухнула… и из обломков появилась гигантская курица без перьев, с кожей, напоминающей чешую динозавров, и свирепым блеском в желтых глазах.
- Что же это та… - пробормотал Гюс.
Его слова заглушил чудовищный гул. Через крышу полуразрушенного дома вырвался ощетинившийся пушками истребитель. Он несся зигзагами, снося каминные трубы с соседних домов. Гюс торопливо схватил полевой бинокль, лежавший в кабине фургона, и навел его на самолет.
- Это… это Кевин его пилотирует! - выговорил он, заикаясь от волнения. - По крайней мере, пытается! Бред какой-то.
- Да нет же, - вмешалась Зигрид. - Теперь все ясно. На Земле большинство детей умеют складывать из бумаги только два вида фигурок: петушков и самолетики. Именно это и сделал сын Мальвины. Вырвал из книги две страницы, чтобы выяснить, сумеет ли он создавать животных и предметы, как Зоид. Вот у него и получилась эта курица-монстр и ракета в миниатюре, которая сносит все на своем пути.
- Так и должно быть, - объяснил Зоид. - Бумага воспроизводит правильно только те объекты, которые существуют на моей планете. Складывая листки, Кевин нарушил ход молекулярных процессов. Книга попыталась создать нечто похожее… вот и получилась эта динозавроподобная курица и не то военный самолет, не то ракета.
- Курица смотрит в нашу сторону! - крикнул Гюс. - Мне кажется, что разумнее было бы залезть в фургон. Вы видели ее клюв?
Зигрид содрогнулась. Исполинская птица с чешуйчатой кожей походила скорее на тираннозавра, чем на рядовую обитательницу птичьего двора. А своим непропорционально длинным клювом она наверняка могла бы пробить крышу фургона…
Кевин, все еще находясь в плену у невероятного самолета, выписывал петли в небе у них над головой.
- Сколько все это будет продолжаться? - спросила Зигрид.
- Пять-шесть часов, - отозвался Зоид дрожащим голосом. - Все зависит от качества складывания фигурки. Но я уверен, что в данном случае чудовища, порожденные бумагой, развоплотятся гораздо быстрее. Я ведь уже говорил вам: они не принадлежат к миру моей планеты, а значит, книга не сможет долго поддерживать их существование.
- Очень надеюсь, - проговорила Зигрид, запыхавшись. - Потому что за шесть часов эта курочка разорит всю округу!
Гюс вихрем сорвался с места, так как зловещая птица уже целеустремленно бежала прямо на них. От топота ее когтистых лап вздрагивала земля. Разглядывая ее через боковое стекло, Зигрид заметила, что курица выглядит довольно нескладной: она прихрамывает, одно крыло у нее заметно больше другого, да и глаза не совсем симметричны. Кое-где среди чешуи, покрывающей тело, проступают участки мятой бумаги.
- Она догоняет нас! - завопил Зоид.
Гюс поддал газу, в последний миг увернувшись от удара гигантского клюва. Курица-динозавр ударила с такой силой, что ее клюв застрял в асфальте, обездвижив чудовище на целую минуту.
Самолет в это время несся к земле, сорвавшись в крутое пике. Кевин, в панике колотя по всем кнопкам подряд, активировал лазерные пушки, выстрелы которых едва не прошили фургон. В последнюю секунду ему все же удалось выровнять истребитель, который готов был воткнуться в дом Гудсонов… вернее, в то, что от него осталось. Курица, которую беспорядочные метания самолета явно раздражали, попыталась ухватить его клювом, оторвав одно крыло. Истребитель тут же стал терять высоту и совершил аварийную посадку посреди поля. Порядком разозленная, птица-динозавр направилась прямо к нему с явным намерением добить неприятеля.
Съежившись в кабине пилота, Кевин в ужасе закрыл лицо руками, чтобы не видеть ее приближения.
- Только бы маленький кретин не вздумал выйти! - выдохнула Зигрид. - Пока он внутри самолета, у него есть шанс уцелеть.
Позабыв о существовании фургона, курица-великан принялась расклевывать поверженный самолет. Она действовала методично, отламывая от фюзеляжа кусок за куском.
Ее клюв пробивал сталь с силой отбойного молотка.
Неподалеку показалась госпожа Гудсон, засыпанная белой асбестовой пылью от разрушенного дома, и с воплями устремилась к кошмарной птице.
- Ох нет, только не это! - заворчал Гюс. - Она только все усложнит.
- Если курица заметит Мальвину, она ее заклюет, - испугалась Зигрид. - Скорее разверни фургон и встань у нее на дороге. Зоид и я попробуем перехватить даму и засунуть в машину.
- Нужно выиграть время, - вставил инопланетянин. - Смотрите! Контуры птицы уже расплываются. Бумага перестает держать складки. Ей неизвестны особенности строения этого животного, и через несколько минут она оставит попытки поддерживать в нем жизнь.
- Надеюсь, вы правы! - вздохнула Зигрид.
Гюс прибавил скорость, чтобы оказаться между Мальвиной и монстром. Как только ему это удалось, Зигрид откатила боковую дверь и попыталась схватить госпожу Гудсон, чтобы затащить ее внутрь фургона. Увы, мамаша Кевина стала яростно отбиваться, крича, что должна немедленно спасти своего сына. Ее вопли привлекли внимание курицы, которая настороженно подняла голову, сжимая в клюве кусок стальной обшивки.
- Замолчите! - велела Зигрид. - Вы же всех нас убьете! Сохраняйте спокойствие, через три минуты все придет в норму…
Она попыталась зажать женщине рот ладонью, но та больно укусила ее за руку и принялась вопить с удвоенной силой.
- Все, мы пропали! - ахнул Гюс. - Курица идет к нам. Закройте дверь и отодвиньтесь от окон!
Зигрид и Зоид бросились вдвоем на Мальвину Гудсон, чтобы усмирить ее, и в тот же миг первый удар клюва сотряс крышу фургона, пробив металл. Зигрид показалось, что они на полной скорости столкнулись с мчащимся навстречу грузовиком. Ветровое стекло пошло трещинами. Курица занесла клюв для новой атаки, и Зигрид была уверена, что на этот раз адской птице удастся развалить автомобиль на части.
Она зажмурилась, ожидая, что ее вот-вот проткнет насквозь, как копьем… но боль так и не пришла.
Прошла секунда, потом две, три…
- Смотрите! - вскричал Зоид. - Готово! Процесс завершился.
Зигрид бросилась наружу. Посреди поля сидел малыш Кевин на листе чуть помятой бумаги; курица-динозавр тоже превратилась в белую страницу, которую лениво гонял ветер. Инопланетянин выскочил из машины, чтобы подобрать оба листка, еще хранящие следы неуклюжих складок, сделанных мальчиком.
- Мы едва избежали ужасной катастрофы, - пробормотал Гюс. - И я не слишком понимаю, как мы сумеем объяснить все произошедшее своему боссу в офисе…
- Я этим займусь, - решила Зигрид. - Тут все оказались виноваты: Зоид - потому что не подумал о последствиях своего увлечения оригами, а Мальвина - потому что не захотела вернуть книгу, которую украл ее сын. Поэтому, я думаю, у нас есть шанс прийти к дружескому соглашению.
* * *
К счастью, дом Гудсонов оказался разрушен не полностью. Зигрид удалось убедить Мальвину, чтобы она не подавала жалобу на Зоида, а взамен она обещала умолчать о том, что Кевин создал чудовищную курицу. Таким образом Гудсоны могли рассчитывать на возмещение убытков со стороны службы надзора за монстрами.
- Мы скажем, что разрушения произвело неизвестное существо, которое скрылось с места происшествия до того, как мы успели его уничтожить, согласны?
Мальвина неохотно согласилась. С того момента, как она узнала, что преподаватель математики ее сына - инопланетянин, она то и дело посматривала на него с отвращением.
- Я больше не могу здесь оставаться, - признался Зоид Зигрид, когда Гудсоны удалились. - Теперь, когда меня разоблачили, жизнь в этом городе станет невыносимой. Я отправлюсь в Хомакайдо - это необычный городок, заполненный монстрами. Там мне будет безопаснее, чем здесь. В любом случае, спасибо за все, что ты для меня сделала. Теперь я в долгу перед тобой. Если однажды я тебе понадоблюсь, обращайся сразу же.
И он протянул девушке карточку с номером телефона, по которому его можно было застать в любое время дня и ночи.
Подобрав среди обломков самолета свою книгу, он пошел прочь, не оборачиваясь.
Зигрид глядела ему вслед, уверенная, что никогда больше не услышит о нем. Она ошибалась…
Глава 6
Хороший ЖАББО
Зигрид и Гюс уже доехали до границ города, как вдруг земля вздрогнула от страшного удара. Гюс с трудом удержал контроль над фургоном, который мчался по шоссе на большой скорости. Витрины магазинов разлетелись осколками, многочисленные в это время дня прохожие, потеряв равновесие, попадали на землю.
- Это еще что такое? - ахнул Гюс.
- Что-то упало с неба, - определила Зигрид. - Я видела большую тень, которая пронизала облака по диагонали. Это длилось всего долю секунды.
- Самолет?
- Наверняка. Пойдем посмотрим.
Зигрид не ошиблась. Поперек недостроенной автострады лежал огромный грузовой самолет, из тех, которые пилотируют роботы. От удара о землю у него отвалились крылья и хвост. Пропахав глубокую траншею, он натолкнулся на многоэтажное здание.
Дорогу друзьям преградил полицейский.
- Дальше не ходите, - велел он. - Грузовой отсек заполнен контейнерами с огнеопасными веществами, они могут вспыхнуть в любую секунду. Ими займутся монстры: это как раз работа для них.
- Если ЖАББО привлечены к опасной операции, я имею право вмешаться, - ответила девушка, показывая ему удостоверение сотрудника Службы надзора.
Полицейский отступил с недовольной гримасой, не скрывая своего раздражения.
- Ладно, милочка, - буркнул он, - поступайте как знаете. Но я бы на вашем месте не стал рисковать такой красивой мордашкой из-за сборища уродливых горгулий.
Зигрид холодно взглянула на него и двинулась к краю глубокого кратера, образовавшегося в результате катастрофы. Искореженный самолет походил на стальной аккордеон. Из трещин в фюзеляже сыпались искры и тянулись струйки дыма, не предвещая ничего хорошего.
- Да бросьте вы, девушка, - снова послышался настойчивый голос охранника. - Сейчас сюда явится владелец самолета с бригадой монстров-ремонтников. Эти твари ничего не боятся, даже сгореть заживо. Иногда они даже не думают спасаться, а просто поджариваются на ходу, не замечая этого! Настоящие кретины.
Зигрид стиснула челюсти. Резкий ответ уже был готов сорваться у нее с языка, как вдруг прямо перед ней остановился здоровенный грузовик, едва не наехав на ее ноги. Из распахнувшихся дверей кузова высыпало с десяток ЖАББО самого разного вида, но все трехметрового роста. Их хозяин, усатый мужчина с коротко стриженными седыми волосами, командовал ими на ломаном языке, что было очень глупо: монстры без малейших затруднений понимали любые земные языки.
- Ты и ты! - надсаживался он. - Спускаться в яму. Понятно? Входить в большой самолет. Выносить ящики. Быстро-быстро. Ящики ценные, очень дорого стоить. Пошли! Хоп-хоп! Бегом!
В ту же минуту раздался взрыв, и из задней части фюзеляжа вырвались языки пламени. Толпа зевак опасливо попятилась, но монстры двигались в сторону пылающих обломков без малейших колебаний.
"Они не испытывают страха, - подумала Зигрид. - Их ведь полностью лишили всякого инстинкта выживания. Как будто смерть для них не имеет никакого значения".
Владелец горгулий теперь командовал своими войсками при помощи громкоговорителя.
- Пошевеливайтесь! - громыхал он. - Этот груз стоит целое состояние!
- Не больно-то они сообразительные, - хмыкнул стоявший с ним рядом полицейский.
- Что верно, то верно, - проворчал усатый. - Сплошные мышцы и чешуя, а мозгов никаких. Но жаловаться не приходится - они ведь и стоят намного дешевле, чем роботы.
Монстры уже достигли самолета. Первый из них сорвал стальную дверь и скрылся среди покореженного металла, не обращая внимания на пожар.
- Они же сгорят заживо, - вмешалась Зигрид.
- Да нет! - фыркнул владелец груза. - Этих тварей ничем не убьешь.
Но девушка знала, что это неправда. ЖАББО действительно обладали поразительной живучестью, однако они вовсе не были бессмертными.
В центре кратера монстры уже начали эвакуационные работы. Они без труда перетаскивали огромные металлические контейнеры, которые строительный кран едва ли смог бы оторвать от земли.
Один из них, похожий на рогатую гориллу, покрытую синим мехом, появился из-под груды обломков, неся на плечах два огромных ящика и не замечая, что его шерсть уже занялась огнем. Пламя пожирало его ноги, не замедляя, впрочем, его стремительных движений.
- Нужно помочь ему! - вскричала Зигрид. - Мы не можем оставить его так.
- Да ладно вам, - хихикнул полицейский, - вы же видите: он ничего не чувствует.
Поняв, что больше рассчитывать не на кого, девушка стремглав бросилась к фургону.
- Передай мне противопожарный скафандр, - бросила она Гюсу. - И огнетушитель.
Торопливо переодевшись, она спустилась в кратер.
- Дьявольщина! - возмутился хозяин ЖАББО. - Что вы делаете? Не вмешивайтесь, вы задерживаете эвакуационные работы! Если из-за вас я потеряю деньги, я подам жалобу вашему начальству!
Но Зигрид его не слушала. В две минуты она добежала до монстров, копошившихся среди густого дыма, валившего из разбитого грузового отсека. Она двинулась прямиком к синей горилле, у которой полыхала уже половина тела, и залила ее пеной из огнетушителя.
- Пожалуйста, барышня, не беспокойтесь, - произнесло существо безукоризненно вежливым тоном, с каким монстры всегда обращались к людям. - Я хорошо выполняю свою работу. Ящики будут доставлены без повреждений.
- Плевать мне на ящики, - буркнула Зигрид. - Я просто не хочу, чтобы ты обуглился заживо, вот и все.
- Ах, вы об этом, - рассеянно отозвалась горилла. - Это неважно, значение имеет только сохранность груза. Я хороший работник.
Девушка заметила, что почерневшая от огня шерсть монстра отваливается клоками, обнажая покрытую ожогами кожу.
- Ты серьезно ранен, - настаивала она. - Пойдем, вы все должны покинуть это место, самолет взорвется в любую секунду.
- Об этом не может быть и речи! - ответила горилла с негодованием. - В отсеке еще осталось множество ящиков. Завтра я буду совершенно здоров, очень благодарен за заботу, но вам необходимо отойти в сторону, вы затрудняете эвакуацию.
Зигрид стиснула пальцами рычаг огнетушителя. Похоже, убеждения тут бесполезны! Еще один ЖАББО выбрался из горящего самолета. Половина его лица пылала, левая рука, обгоревшая до костей, рассыпалась в пепел, но, несмотря на это, он упрямо тащил контейнер оставшейся рукой.
- Брось! - закричала девушка. - Беги отсюда!
Но монстры ее не слушали.
Ей пришлось отступить: жар стал невыносимым. Зигрид не разделяла распространенного мнения, что монстры почти бессмертны. Хотя они не испытывали страданий и обладали поразительной выносливостью, их тело все же подлежало разрушению, как у любого живого существа. Если раны оказывались слишком тяжелыми, они умирали… И все же большинство людей предпочитало верить в обратное и прославляло невероятную способность монстров к самовосстановлению.
Следующий взрыв разметал по воздуху обломки стальной обшивки. Один из зазубренных осколков вонзился в спину гориллы и проткнул ее туловище насквозь, выйдя через грудину. Монстр икнул, изо рта у него стекла струйка голубоватой крови. Покачнувшись, он уронил ящик.
- О! - застонала Зигрид. - Я так и знала… так и знала…
- Мне конец, - пробормотал монстр, оседая на колени. - Не пугайтесь, барышня, я не буду скалиться в агонии… Я прослежу за тем, чтобы не показаться еще более уродливым, чем обычно. Я вас не напугаю.