Вопль Маски Одержимости - Р. Стайн 2 стр.


- У нее возникла проблема в одном из ресторанов, - ответила Лора. - Она оставила меня тут за главную. - Лора сдула прядь волос со лба. - Но потом ситуация вышла из-под контроля.

Лоре, как и нам, двенадцать лет. Она невысокая и худенькая, с очень бледной, белой кожей, серебристо-серыми глазами и спутанными прядями светлых, тоже почти белых волос, которые она постоянно отбрасывает назад, теребит и накручивает на пальцы.

Сегодня на ней была короткая джинсовая юбка поверх черных леггинсов и красно-белая кофточка с эмблемой Обветшалой Фермы, рукава которой она закатала по локоть.

Лора не ходит в нашу школу. Насколько мне известно, она учится в какой-то частной гимназии. Думаю, живет она где-то неподалеку от фермы. Она помогает миссис Лэнг управляться с детьми и вообще по хозяйству.

Характер у нее какой-то скрытный. По-моему, она страшно застенчива.

Я отняла "Фрисби" у Джесси и Гармони и спрятала его за спину.

- Никаких "Фрисби" в доме, - сказала я. - Найдите себе другое занятие, ладно?

Гармони повернулась и побежала к Анджеле. Джесси отступил на шаг.

Внезапно глазенки его расширились, а рот перекосился от ужаса. Он показал на меня пальцем:

- Твое лицо! - закричал он. - Карли Бет, твое лицо! Почему ты такая страхолюдина?!

Я ахнула. На что он уставился?

Неужели… маска?

Как это могло случиться?!

5

Я отшатнулась. Поднесла руки к щекам…

Джесси взорвался хохотом.

- Попалась! - гаркнул он и грубо пихнул меня. - Попалась, Карли Бет! - Он принялся выделывать по комнате дикие коленца, хохоча, как дикарь.

Я почувствовала себя круглой дурой. Да что со мной такое? Это ж надо - позволить пятилетке себя напугать!

Держись, Карли Бет!

В комнату рысцой вбежала миссис Лэнг. Она никогда не ходит. Она всегда бегает. Она высокая и грузная, на вид старше моих родителей, с огненно-рыжими волосами, румяным лицом и зелеными глазами. Она носит мешковатые клетчатые фланелевые рубашки, длинные юбки до пола и ковбойские сапоги.

А энергии в ней - что в трансформаторной будке. На моей памяти она ни разу не присела! И говорит она так же быстро, как и двигается.

- Чегой-то все в четырех стенах киснут? - пробасила она и принялась собирать пустые чашки. - Марш наружу! Хоть свежим воздушком подышите.

Она вытащила что-то из волос у Колина. Потрепала по щечке Анджелу.

- Придумала! Идите собирать яблоки. Их там куча нападала. Ведерки - за домом. И чтоб до краев, слышите? А теперь - марш! - И она практически вытолкала нас за дверь.

Сабрина вышла следом за мной.

- А что, хорошая идея, - сказала она. - Пускай выпустят пар.

Что ж, этим они и занялись. Они гурьбой помчались по пастбищу, вереща, вопя, толкая друг дружку и приплясывая. Мы с Сабриной похватали ведерки и побежали за ними.

- Эй, держимся вместе! - прокричала я, нагоняя их в яблоневых зарослях. - Держимся вместе! Не теряемся!

Под сенью яблонь было ощутимо холоднее. Земля, укрытая толстым ковром опавшей листвы, была мягкой и сырой.

- Джесси, не кидайся яблоками! - завопила Сабрина. - Эй, хорош!

- Не швыряться! - заорала и я. - Можешь подбить кого-нибудь. Эй!

Анджела подбежала ко мне, плача и потирая лобик:

- Джесси подбил меня!

Я обняла ее и чмокнула в ушибленное место:

- Ничего, до свадьбы заживет…

- Ой, фу-у-у, - скорчил рожу Говард, склонившись над ворохом опавших листьев. Остальные дети спешили присоединиться к нему. - Ой, фу. Какая гадость!!!

Я подбежала к ним. Джесси тыкал во что-то веточкой. Я опустила глаза. Это оказалось гнилое яблоко, кишащее лиловыми червями.

- Буэээ! - простонал Говард. - Ща, походу, сблюю. - Он зажал рот рукой.

Я ласково взяла его за плечи и отвела в сторонку.

- А ты не смотри на него, - сказала я. - И все будет в порядке.

Вместе с Сабриной мы отогнали всех от злополучного места. Они снова принялись носиться среди деревьев, дико вопя и визжа.

Я подняла два ведерка:

- Эй, кто хочет собирать яблоки?

- Мы пришли собирать яблоки! - надрывалась Сабрина. - Эй, кто-нибудь!

Мимо моей головы просвистело яблоко. Некоторые дети засмеялись.

- Прекрати, Говард! - донесся до меня вопль Гармони. - И вовсе не смешно!

Саму ее я не видела. Она пряталась за стволом одной из яблонь. Вокруг хрустели листья - малышня разбегалась в разные стороны.

- Когда-нибудь чувствовала себя такой беспомощной? - спросила меня Сабрина.

Я засмеялась:

- Ты была права. Они звереныши. По-крайней мере, сегодня.

Мы поспешили за детьми к дальнему краю сада. Некоторые из них уже вовсю перепрыгивали через покосившуюся деревянную изгородь. За оградой простиралось поле, поросшее высокой травой и сорняками.

А в углу поля…

Я прищурилась в лучах послеполуденного солнца, багровым шаром повисшего над деревьями.

- А это еще что? - спросила я у подоспевшей Сабрины. - Похоже на длинный дом или сарай. Но зачем строить дом так далеко?

- Это конюшня, - сказала Сабрина. Она приставила ладонь козырьком ко лбу, защищая глаза от солнца. - Причем давным-давно заброшенная. Вон, разваливается вся.

Да. Окна все были выбиты. Одна из стен рухнула. Часть черепичной крыши провалилась.

Я повернулась и увидела Джесси и Говарда, которые мчались через поле, волоча за собою Гармони. Они держали курс на полуразрушенную конюшню.

- А ну вернитесь! - завопила Сабрина. - Эй, ребята! Вернитесь!

Они захихикали и продолжали бежать. Несколько других детей припустили за ними.

Я сложила ладони рупором и попыталась докричаться до них. Но замолчала, услышав какой-то звук.

Я напряженно прислушалась. Неужели заржала лошадь?

В заброшенной конюшне?

Не может быть, сказала я себе. Но потом - потом я услышала это снова.

Я ткнула Сабрину в бок:

- Ты это слышала?

Она нахмурилась:

- Слышала что?

- По-моему, я что-то слышала. Может быть, лошадь, - сказала я. - Давай посмотрим в конюшне. - Я начала пробираться сквозь высокую траву.

- Нет. Погоди. - Сабрина схватила меня за руку и удержала на месте. - Знаю, Карли Бет, ты большая любительница лошадей. Но конюшня выглядит стремно. Того гляди развалится. Нужно остановить детей. Отведем их обратно к миссис Лэнг.

- Идем же, - уперлась я. - Мы только на секундочку заглянем - и все. - С этими словами я схватила Сабрину за руку и потащила через поле.

Впрочем, далеко мы не ушли.

Едва мы успели сделать четыре или пять шагов, как кто-то испуганно закричал у нас за спиной:

- НЕ-Е-Е-Е-Е-ЕТ! НЕ ХОДИТЕ ТУДА!

6

Я обернулась. На краю яблоневого сада стояла Лора. Ее светлые волосы трепал ветер. Она отчаянно замахала руками, крича, чтобы мы возвращались.

Мы с Сабриной собрали детей в кружок. Было это нетрудно: долгая прогулка, визг и беготня утомили их.

Их родители и нянечки уже дожидались в передней, чтобы забрать их домой. Мы с Сабриной и Лорой распихали их по курточкам, нахлобучили каждому на голову шапку, и они ушли.

Тишина.

Единственным звуком теперь было дребезжание старых окон на ветру да мерное тиканье напольных часов в прихожей.

Мы втроем привели игровую в божеский вид. Потом пошли на кухню. Кухня была просторная, типичная для фермерских домов, с широким окном, из которого открывался вид на пастбище.

Лора сварила на плите котелок горячего шоколада. Она разлила его по высоким белым кружкам. Мы уселись за кухонный стол, накрытый красно-белой скатертью.

- Так что там с заброшенной конюшней? - осведомилась я. - Почему ты так закричала?

Лора медленно поворачивала кружку в бледных руках.

- Так вы про нее ничего не знаете? - спросила она, понизив голос.

От мощного порыва ветра задребезжало окно. Мы с Сабриной покачали головами.

- Мы там никогда не ходили, - сказала я.

Лора кивнула. Отхлебнула шоколада.

- Это страшная история, - сказала она. - Миссис Лэнг рассказала мне все. Честное слово, это очень грустно.

Я подалась вперед.

- Страшная история? Что ты имеешь в виду?

Лора потеребила прядь волос между пальцами. Взгляд ее был устремлен в окно.

- Много лет назад в этой конюшне содержали верховых лошадей, - начала она. - Она пользовалась огромным успехом. Лошади там были прекрасные - все как на подбор. Их окружали уходом и заботой.

Она сделала еще один глоток из кружки и продолжала держать ее в руках.

- Однажды ночью обитатели фермы услышали крики. Пронзительные вопли и визг. Нечеловеческие крики. Они поняли, что человек так кричать не может.

В животе меня похолодело, будто я проглотила кусок льда.

- Что ты имеешь в виду? Кто там кричал? - спросила я.

- Отчаянные вопли были исполнены ужаса, - продолжала Лора. - Все бросились к конюшне. Кричали лошади. - Она наматывала волосы на пальцы и тут же разматывала. - Я никогда не слышала, чтобы лошади кричали. А вы?

Я сглотнула:

- Это… это, наверное, ужасно. Но…

- Люди подбежали к конюшне. Распахнули двери и обнаружили, что все лошади умерли, - сказала Лора. - Все до единой. Они лежали у стены, сбившись огромной грудой. Все они были мертвы.

- Как? - выдохнула я. - Почему? Что их убило?

- Паника, - ответила Лора. - Они все погибли от страха.

Сабрина прижала ладони к щекам. Ее темные глаза были широко раскрыты от ужаса.

- Но… почему? - спросила она.

Окно снова задребезжало на холодном ветру. Я поежилась.

Я люблю лошадей. Я хотела выбрать для внешкольных занятий конюшню, что находится неподалеку от моего дома. Но там не нашлось для меня работы. Пришлось устроиться на Обветшалую Ферму.

- Во всем был виноват мальчишка - помощник конюха, - сказала Лора. - Той ночью он пробрался в конюшню. Предполагали, что он хотел напугать чистильщика лошадей. Или кого-то еще из работников.

- А вместо этого напугал самих лошадей? - спросила я.

Лора кивнула.

- Их вопли и визг были слышны на мили вокруг. Они обезумели. Они были заперты в конюшне. И началась давка. Они вышибли двери стойл и бились в стены конюшни. Помощник конюха упал под ударами их копыт и был затоптан насмерть.

- О Господи, - пробормотала я.

Я взглянула на сидевшую напротив Сабрину. Она совсем позабыла про свой горячий шоколад. Она сидела, потупившись.

- Вот и вся история, если верить миссис Лэнг, - закончила Лора. - Я же говорила, она очень грустная. Можете себе представить, каково это - открыть дверь конюшни и увидеть кучу мертвых лошадей?

Я снова судорожно сглотнула.

- Но как именно он напугал лошадей? - спросила я.

Лора тяжело вздохнула. Ее лицо казалось сейчас бледнее обычного.

- Ни за что не поверите, - сказала она. - Работники говорили, что лошадей напугала маска, отвратительная хэллоуинская маска.

Лора покачала головой.

- Но когда они очищали конюшню, ужасную маску нигде не нашли. Она бесследно исчезла.

Я услышала стук. До глубины души потрясенная ее историей, я даже не сразу сообразила, что выронила кружку. Горячий шоколад потек по джинсам.

- Карли Бет, с тобой все хорошо?

Я слышала голос Сабрины, но была слишком погружена в свои мысли, чтобы ей ответить.

- Карли Бет? Ты в порядке? Карли Бет?

7

Неужели Лора говорила о той самой маске?

Сердце отчаянно колотилось в груди. Я представила маску - такую омерзительную с ее морщинистой, бородавчатой зеленой кожей и неровными рядами острых кривых клыков.

Я подняла глаза. Сабрина вытирала пролитый шоколад. Она положила руку мне на плечо.

- Земля вызывает Карли Бет, - прошептала она.

Я моргнула. И посмотрела на Лору.

- А миссис Лэнг ничего больше про эту маску не рассказывала? - спросила я.

Она покачала головой:

- Нет. О ней лишь ходит легенда. Будто бы она всегда появляется здесь в ночь Хэллоуина.

От этих ее слов по шее сзади у меня пробежал холодок. Лора прищурила серебристые глаза и посмотрела на меня:

- А почему она так тебя интересует, Карли Бет?

- Это… просто это так грустно. - пробормотала я.

- Знаешь, что самое странное? - спросила Сабрина. - Карли Бет говорит, будто она слышала конское ржание. В этой самой конюшне.

Лора покосилась на меня:

- Не может быть. Это тоже часть истории. Что призраки лошадей остались в конюшне.

- Она слышала ржание, - настаивала Сабрина. - Ржала точно лошадь. Верно, Карли Бет?

Прежде чем я успела ответить, в кухню влетела миссис Лэнг. В руках она несла охапку свеженаколотых дров. Она свалила их возле старой пузатой печки в задней части кухни и повернулась к нам.

- Вы говорите о нашей прославленной конюшне с привидениями? - спросила она и вытерла руки о длинную юбку. Затем взяла кружку и вылила в нее остатки шоколада из котелка.

- Нет ничего забавнее, чем травить на Хэллоуин страшные байки, - сказала она. - Сама-то я в привидения не верю. Но вы, наверное, слышали, какая о нашей конюшне ходит молва? Будто там обитают призраки - несчастных лошадей и помощника конюха?

Мы уставились на нее.

- Хотите сказать, призрак мальчика все еще здесь? - спросила я.

Миссис Лэнг кивнула.

- Говорят, что ему не будет покоя, пока он не вернет себе ту самую маску.

Я не выдержала. У меня вырвался сдавленный возглас. Лора посмотрела на меня через стол.

- В чем дело, Карли Бет? - спросила она.

Миссис Лэнг рассмеялась.

- Наверное, Карли Бет просто не нравятся истории о привидениях, - сказала она.

- Именно, - сказала я. Лицо вдруг налилось жаром. - У меня от страшных историй всегда кошмары…

Я вскочила.

- Идем, Сабрина. Автобус вот-вот приедет…

Мы с Сабриной поспешно надели куртки.

Когда мы спешили по гравийной дорожке к шоссе, я знала, что нас обеих мучает один и тот же вопрос: неужели тогда, много лет назад, помощник конюха добыл где-то ту самую маску? Маску, что лежала сейчас в моем подвале? И действительно ли призрак несчастного мальчика обитает теперь в развалинах, ожидая возможности получить ее обратно?

* * *

За ужином я никак не могла выбросить из головы историю Лоры. О бедных лошадях, не ржавших - вопивших от ужаса. Врезавшихся в стены и погибавших в ужасной давке.

И все из-за маски… безобразной, чудовищной маски.

- Карли Бет, ты часом не заснула? - спросил папа. - Разве ты не слышишь, что я спрашиваю тебя о твоей работе?

- Э… нет. Извини, - пробормотала я.

- А может быть, она зомби, - вмешался мой младший братец Ноа. - Давайте проверим. - И он пребольно ущипнул меня за руку.

- Эй! - Я отдернула руку. - Ноа, отвали!

Ноа захихикал и попытался ущипнуть меня еще раз.

- Гад такой! Хуже пятилетнего! - сказала я.

- А ты хуже, чем четырехлетние! - парировал он.

- Тоже мне, уел!

- Должно быть, малыши тебя сегодня вконец заездили, - сказала мама, протянула руку и погладила меня по голове.

- Ага. Они сегодня были совершенно дикие, - проворчала я.

- Ты хуже, чем двухлетние! - сказал Ноа и опять захихикал.

- Можно, я уйду? - попросила я.

Я поспешила наверх, в свою комнату. Мне предстояло выполнить кучу домашней работы. Но я не могла сосредоточиться на учебе. Я переживала из-за Маски Одержимости.

Я думала о событиях минувшей ночи. Как она затащила меня в подвал, против моей воли. Как она заставила меня извлечь ее из тайника. Как она почти заставила меня снова ее надеть.

Как она вопила… вопила… вопила…

Я никак не могла успокоиться. Той ночью жизнь моя висела на волоске.

Не оставила ли я металлическую шкатулку открытой? Не забыла ли ее запереть?

Я никак не могла припомнить.

Я ходила взад и вперед по комнате. Напряженно думая. О мальчике, погибшем в старой конюшне. О лошадях. О маске в моем подвале.

Я поняла, что выбора нет. Я должна была убедиться, что маска надежно спрятана в тайнике. Я должна была убедиться, что шкатулка заперта как следует.

Я выскользнула из комнаты и тихонько спустилась по лестнице. Из гостиной доносились голоса мамы и папы - взволнованные крики и азартные возгласы, заглушаемые пальбой и взрывами бомб.

Не так давно мои родители открыли для себя мир видеоигр. И теперь практически каждый вечер после обеда они усаживались в гостиной перед большим телевизором и увлечено резались в "Вармастер-2".

Чудеса да и только.

Я вцепилась в ручку подвальной двери и глубоко вздохнула. Мне не хотелось туда спускаться. Отголоски страшного вопля до сих пор звучали у меня в голове.

Но я должна была убедиться, что заперла ее.

Я потянула дверь на себя, включила свет и начала спускаться по крутым деревянным ступенькам. Как и в прошлый раз, они громко скрипели у меня под ногами.

Я преодолела половину лестницы. Я слышала громкое гудение печи. А потом, сквозь это гудение, я услышала…

…шепот?

Я с шумом втянула в грудь воздух. И прислушалась.

Да. Шепчущий голос, хриплый и резкий:

- Карли Бет… Карли Бет… Я здесь, Карли Бет!

8

Я не смогла удержаться от крика. Подкосились ноги. Я вцепилась в перила, чтобы не упасть.

Гудение печи, казалось, переросло в рев. Я отчаянно прислушивалась, пытаясь снова услышать шепот.

Не считая работающей печи, в подвале стало тихо.

Тишина.

А потом - визгливое хихиканье.

Я охнула:

- Ноа!

Он вышел на свет и сплясал дикий танец у подножия лестницы.

- Ноа! Ничего смешного! - со злостью выдавила я. Сбежав вниз, я ухватила его за тощую шею. - Я тебя придушу, скотина!

Он опять захихикал и вывернулся из моей хватки.

- Что ты вообще тут забыл? - крикнула я.

Он ухмыльнулся:

- Ты вечно бахвалишься, какая ты стала храбрая. Но я слышал, как ты крикнула.

- Вот и нет! - рявкнула я.

- Вот и да!

- Я крикнула только чтобы тебя напугать, - сказала я.

- Ага. Конечно. - Он закатил глаза. После чего оттолкнул меня с дороги и стрелой взлетел вверх по лестнице. - Пока, трусишка! - Он захлопнул за собой дверь.

Я стояла внизу, оглядывая подвал и ожидая, когда сердцебиение придет в норму.

Неужели Ноа прав? Действительно ли я стала храброй? Или только прикидываюсь?

Нет. Довольно об этом, сказала я себе.

Я хотела быть храброй. Мне совершенно не хотелось быть трусливой зайчишкой Карли Бет, какой я была еще в прошлом году.

Я убрала волосы с глаз, сделала еще один глубокий вдох и направилась к кладовой.

Проходя мимо плакатов с лошадьми, висевших на стене игровой комнаты, я остановилась. Лошади были так прекрасны! И снова перед моим внутренним взором возникла ужасающая картина - обезумевшие лошади, с дикими воплями гибнущие в жестокой давке.

Смогу ли я когда-нибудь выбросить эту историю из головы?

Я медленно вошла в кладовую и потянула за шнурок, чтобы зажечь верхнюю лампочку. Заморгав от яркого света, я поспешила к груде коробок в углу.

О, нет.

Назад Дальше