- У нее возникла проблема в одном из ресторанов, - ответила Лора. - Она оставила меня тут за главную. - Лора сдула прядь волос со лба. - Но потом ситуация вышла из-под контроля.
Лоре, как и нам, двенадцать лет. Она невысокая и худенькая, с очень бледной, белой кожей, серебристо-серыми глазами и спутанными прядями светлых, тоже почти белых волос, которые она постоянно отбрасывает назад, теребит и накручивает на пальцы.
Сегодня на ней была короткая джинсовая юбка поверх черных леггинсов и красно-белая кофточка с эмблемой Обветшалой Фермы, рукава которой она закатала по локоть.
Лора не ходит в нашу школу. Насколько мне известно, она учится в какой-то частной гимназии. Думаю, живет она где-то неподалеку от фермы. Она помогает миссис Лэнг управляться с детьми и вообще по хозяйству.
Характер у нее какой-то скрытный. По-моему, она страшно застенчива.
Я отняла "Фрисби" у Джесси и Гармони и спрятала его за спину.
- Никаких "Фрисби" в доме, - сказала я. - Найдите себе другое занятие, ладно?
Гармони повернулась и побежала к Анджеле. Джесси отступил на шаг.
Внезапно глазенки его расширились, а рот перекосился от ужаса. Он показал на меня пальцем:
- Твое лицо! - закричал он. - Карли Бет, твое лицо! Почему ты такая страхолюдина?!
Я ахнула. На что он уставился?
Неужели… маска?
Как это могло случиться?!
5
Я отшатнулась. Поднесла руки к щекам…
Джесси взорвался хохотом.
- Попалась! - гаркнул он и грубо пихнул меня. - Попалась, Карли Бет! - Он принялся выделывать по комнате дикие коленца, хохоча, как дикарь.
Я почувствовала себя круглой дурой. Да что со мной такое? Это ж надо - позволить пятилетке себя напугать!
Держись, Карли Бет!
В комнату рысцой вбежала миссис Лэнг. Она никогда не ходит. Она всегда бегает. Она высокая и грузная, на вид старше моих родителей, с огненно-рыжими волосами, румяным лицом и зелеными глазами. Она носит мешковатые клетчатые фланелевые рубашки, длинные юбки до пола и ковбойские сапоги.
А энергии в ней - что в трансформаторной будке. На моей памяти она ни разу не присела! И говорит она так же быстро, как и двигается.
- Чегой-то все в четырех стенах киснут? - пробасила она и принялась собирать пустые чашки. - Марш наружу! Хоть свежим воздушком подышите.
Она вытащила что-то из волос у Колина. Потрепала по щечке Анджелу.
- Придумала! Идите собирать яблоки. Их там куча нападала. Ведерки - за домом. И чтоб до краев, слышите? А теперь - марш! - И она практически вытолкала нас за дверь.
Сабрина вышла следом за мной.
- А что, хорошая идея, - сказала она. - Пускай выпустят пар.
Что ж, этим они и занялись. Они гурьбой помчались по пастбищу, вереща, вопя, толкая друг дружку и приплясывая. Мы с Сабриной похватали ведерки и побежали за ними.
- Эй, держимся вместе! - прокричала я, нагоняя их в яблоневых зарослях. - Держимся вместе! Не теряемся!
Под сенью яблонь было ощутимо холоднее. Земля, укрытая толстым ковром опавшей листвы, была мягкой и сырой.
- Джесси, не кидайся яблоками! - завопила Сабрина. - Эй, хорош!
- Не швыряться! - заорала и я. - Можешь подбить кого-нибудь. Эй!
Анджела подбежала ко мне, плача и потирая лобик:
- Джесси подбил меня!
Я обняла ее и чмокнула в ушибленное место:
- Ничего, до свадьбы заживет…
- Ой, фу-у-у, - скорчил рожу Говард, склонившись над ворохом опавших листьев. Остальные дети спешили присоединиться к нему. - Ой, фу. Какая гадость!!!
Я подбежала к ним. Джесси тыкал во что-то веточкой. Я опустила глаза. Это оказалось гнилое яблоко, кишащее лиловыми червями.
- Буэээ! - простонал Говард. - Ща, походу, сблюю. - Он зажал рот рукой.
Я ласково взяла его за плечи и отвела в сторонку.
- А ты не смотри на него, - сказала я. - И все будет в порядке.
Вместе с Сабриной мы отогнали всех от злополучного места. Они снова принялись носиться среди деревьев, дико вопя и визжа.
Я подняла два ведерка:
- Эй, кто хочет собирать яблоки?
- Мы пришли собирать яблоки! - надрывалась Сабрина. - Эй, кто-нибудь!
Мимо моей головы просвистело яблоко. Некоторые дети засмеялись.
- Прекрати, Говард! - донесся до меня вопль Гармони. - И вовсе не смешно!
Саму ее я не видела. Она пряталась за стволом одной из яблонь. Вокруг хрустели листья - малышня разбегалась в разные стороны.
- Когда-нибудь чувствовала себя такой беспомощной? - спросила меня Сабрина.
Я засмеялась:
- Ты была права. Они звереныши. По-крайней мере, сегодня.
Мы поспешили за детьми к дальнему краю сада. Некоторые из них уже вовсю перепрыгивали через покосившуюся деревянную изгородь. За оградой простиралось поле, поросшее высокой травой и сорняками.
А в углу поля…
Я прищурилась в лучах послеполуденного солнца, багровым шаром повисшего над деревьями.
- А это еще что? - спросила я у подоспевшей Сабрины. - Похоже на длинный дом или сарай. Но зачем строить дом так далеко?
- Это конюшня, - сказала Сабрина. Она приставила ладонь козырьком ко лбу, защищая глаза от солнца. - Причем давным-давно заброшенная. Вон, разваливается вся.
Да. Окна все были выбиты. Одна из стен рухнула. Часть черепичной крыши провалилась.
Я повернулась и увидела Джесси и Говарда, которые мчались через поле, волоча за собою Гармони. Они держали курс на полуразрушенную конюшню.
- А ну вернитесь! - завопила Сабрина. - Эй, ребята! Вернитесь!
Они захихикали и продолжали бежать. Несколько других детей припустили за ними.
Я сложила ладони рупором и попыталась докричаться до них. Но замолчала, услышав какой-то звук.
Я напряженно прислушалась. Неужели заржала лошадь?
В заброшенной конюшне?
Не может быть, сказала я себе. Но потом - потом я услышала это снова.
Я ткнула Сабрину в бок:
- Ты это слышала?
Она нахмурилась:
- Слышала что?
- По-моему, я что-то слышала. Может быть, лошадь, - сказала я. - Давай посмотрим в конюшне. - Я начала пробираться сквозь высокую траву.
- Нет. Погоди. - Сабрина схватила меня за руку и удержала на месте. - Знаю, Карли Бет, ты большая любительница лошадей. Но конюшня выглядит стремно. Того гляди развалится. Нужно остановить детей. Отведем их обратно к миссис Лэнг.
- Идем же, - уперлась я. - Мы только на секундочку заглянем - и все. - С этими словами я схватила Сабрину за руку и потащила через поле.
Впрочем, далеко мы не ушли.
Едва мы успели сделать четыре или пять шагов, как кто-то испуганно закричал у нас за спиной:
- НЕ-Е-Е-Е-Е-ЕТ! НЕ ХОДИТЕ ТУДА!
6
Я обернулась. На краю яблоневого сада стояла Лора. Ее светлые волосы трепал ветер. Она отчаянно замахала руками, крича, чтобы мы возвращались.
Мы с Сабриной собрали детей в кружок. Было это нетрудно: долгая прогулка, визг и беготня утомили их.
Их родители и нянечки уже дожидались в передней, чтобы забрать их домой. Мы с Сабриной и Лорой распихали их по курточкам, нахлобучили каждому на голову шапку, и они ушли.
Тишина.
Единственным звуком теперь было дребезжание старых окон на ветру да мерное тиканье напольных часов в прихожей.
Мы втроем привели игровую в божеский вид. Потом пошли на кухню. Кухня была просторная, типичная для фермерских домов, с широким окном, из которого открывался вид на пастбище.
Лора сварила на плите котелок горячего шоколада. Она разлила его по высоким белым кружкам. Мы уселись за кухонный стол, накрытый красно-белой скатертью.
- Так что там с заброшенной конюшней? - осведомилась я. - Почему ты так закричала?
Лора медленно поворачивала кружку в бледных руках.
- Так вы про нее ничего не знаете? - спросила она, понизив голос.
От мощного порыва ветра задребезжало окно. Мы с Сабриной покачали головами.
- Мы там никогда не ходили, - сказала я.
Лора кивнула. Отхлебнула шоколада.
- Это страшная история, - сказала она. - Миссис Лэнг рассказала мне все. Честное слово, это очень грустно.
Я подалась вперед.
- Страшная история? Что ты имеешь в виду?
Лора потеребила прядь волос между пальцами. Взгляд ее был устремлен в окно.
- Много лет назад в этой конюшне содержали верховых лошадей, - начала она. - Она пользовалась огромным успехом. Лошади там были прекрасные - все как на подбор. Их окружали уходом и заботой.
Она сделала еще один глоток из кружки и продолжала держать ее в руках.
- Однажды ночью обитатели фермы услышали крики. Пронзительные вопли и визг. Нечеловеческие крики. Они поняли, что человек так кричать не может.
В животе меня похолодело, будто я проглотила кусок льда.
- Что ты имеешь в виду? Кто там кричал? - спросила я.
- Отчаянные вопли были исполнены ужаса, - продолжала Лора. - Все бросились к конюшне. Кричали лошади. - Она наматывала волосы на пальцы и тут же разматывала. - Я никогда не слышала, чтобы лошади кричали. А вы?
Я сглотнула:
- Это… это, наверное, ужасно. Но…
- Люди подбежали к конюшне. Распахнули двери и обнаружили, что все лошади умерли, - сказала Лора. - Все до единой. Они лежали у стены, сбившись огромной грудой. Все они были мертвы.
- Как? - выдохнула я. - Почему? Что их убило?
- Паника, - ответила Лора. - Они все погибли от страха.
Сабрина прижала ладони к щекам. Ее темные глаза были широко раскрыты от ужаса.
- Но… почему? - спросила она.
Окно снова задребезжало на холодном ветру. Я поежилась.
Я люблю лошадей. Я хотела выбрать для внешкольных занятий конюшню, что находится неподалеку от моего дома. Но там не нашлось для меня работы. Пришлось устроиться на Обветшалую Ферму.
- Во всем был виноват мальчишка - помощник конюха, - сказала Лора. - Той ночью он пробрался в конюшню. Предполагали, что он хотел напугать чистильщика лошадей. Или кого-то еще из работников.
- А вместо этого напугал самих лошадей? - спросила я.
Лора кивнула.
- Их вопли и визг были слышны на мили вокруг. Они обезумели. Они были заперты в конюшне. И началась давка. Они вышибли двери стойл и бились в стены конюшни. Помощник конюха упал под ударами их копыт и был затоптан насмерть.
- О Господи, - пробормотала я.
Я взглянула на сидевшую напротив Сабрину. Она совсем позабыла про свой горячий шоколад. Она сидела, потупившись.
- Вот и вся история, если верить миссис Лэнг, - закончила Лора. - Я же говорила, она очень грустная. Можете себе представить, каково это - открыть дверь конюшни и увидеть кучу мертвых лошадей?
Я снова судорожно сглотнула.
- Но как именно он напугал лошадей? - спросила я.
Лора тяжело вздохнула. Ее лицо казалось сейчас бледнее обычного.
- Ни за что не поверите, - сказала она. - Работники говорили, что лошадей напугала маска, отвратительная хэллоуинская маска.
Лора покачала головой.
- Но когда они очищали конюшню, ужасную маску нигде не нашли. Она бесследно исчезла.
Я услышала стук. До глубины души потрясенная ее историей, я даже не сразу сообразила, что выронила кружку. Горячий шоколад потек по джинсам.
- Карли Бет, с тобой все хорошо?
Я слышала голос Сабрины, но была слишком погружена в свои мысли, чтобы ей ответить.
- Карли Бет? Ты в порядке? Карли Бет?
7
Неужели Лора говорила о той самой маске?
Сердце отчаянно колотилось в груди. Я представила маску - такую омерзительную с ее морщинистой, бородавчатой зеленой кожей и неровными рядами острых кривых клыков.
Я подняла глаза. Сабрина вытирала пролитый шоколад. Она положила руку мне на плечо.
- Земля вызывает Карли Бет, - прошептала она.
Я моргнула. И посмотрела на Лору.
- А миссис Лэнг ничего больше про эту маску не рассказывала? - спросила я.
Она покачала головой:
- Нет. О ней лишь ходит легенда. Будто бы она всегда появляется здесь в ночь Хэллоуина.
От этих ее слов по шее сзади у меня пробежал холодок. Лора прищурила серебристые глаза и посмотрела на меня:
- А почему она так тебя интересует, Карли Бет?
- Это… просто это так грустно. - пробормотала я.
- Знаешь, что самое странное? - спросила Сабрина. - Карли Бет говорит, будто она слышала конское ржание. В этой самой конюшне.
Лора покосилась на меня:
- Не может быть. Это тоже часть истории. Что призраки лошадей остались в конюшне.
- Она слышала ржание, - настаивала Сабрина. - Ржала точно лошадь. Верно, Карли Бет?
Прежде чем я успела ответить, в кухню влетела миссис Лэнг. В руках она несла охапку свеженаколотых дров. Она свалила их возле старой пузатой печки в задней части кухни и повернулась к нам.
- Вы говорите о нашей прославленной конюшне с привидениями? - спросила она и вытерла руки о длинную юбку. Затем взяла кружку и вылила в нее остатки шоколада из котелка.
- Нет ничего забавнее, чем травить на Хэллоуин страшные байки, - сказала она. - Сама-то я в привидения не верю. Но вы, наверное, слышали, какая о нашей конюшне ходит молва? Будто там обитают призраки - несчастных лошадей и помощника конюха?
Мы уставились на нее.
- Хотите сказать, призрак мальчика все еще здесь? - спросила я.
Миссис Лэнг кивнула.
- Говорят, что ему не будет покоя, пока он не вернет себе ту самую маску.
Я не выдержала. У меня вырвался сдавленный возглас. Лора посмотрела на меня через стол.
- В чем дело, Карли Бет? - спросила она.
Миссис Лэнг рассмеялась.
- Наверное, Карли Бет просто не нравятся истории о привидениях, - сказала она.
- Именно, - сказала я. Лицо вдруг налилось жаром. - У меня от страшных историй всегда кошмары…
Я вскочила.
- Идем, Сабрина. Автобус вот-вот приедет…
Мы с Сабриной поспешно надели куртки.
Когда мы спешили по гравийной дорожке к шоссе, я знала, что нас обеих мучает один и тот же вопрос: неужели тогда, много лет назад, помощник конюха добыл где-то ту самую маску? Маску, что лежала сейчас в моем подвале? И действительно ли призрак несчастного мальчика обитает теперь в развалинах, ожидая возможности получить ее обратно?
* * *
За ужином я никак не могла выбросить из головы историю Лоры. О бедных лошадях, не ржавших - вопивших от ужаса. Врезавшихся в стены и погибавших в ужасной давке.
И все из-за маски… безобразной, чудовищной маски.
- Карли Бет, ты часом не заснула? - спросил папа. - Разве ты не слышишь, что я спрашиваю тебя о твоей работе?
- Э… нет. Извини, - пробормотала я.
- А может быть, она зомби, - вмешался мой младший братец Ноа. - Давайте проверим. - И он пребольно ущипнул меня за руку.
- Эй! - Я отдернула руку. - Ноа, отвали!
Ноа захихикал и попытался ущипнуть меня еще раз.
- Гад такой! Хуже пятилетнего! - сказала я.
- А ты хуже, чем четырехлетние! - парировал он.
- Тоже мне, уел!
- Должно быть, малыши тебя сегодня вконец заездили, - сказала мама, протянула руку и погладила меня по голове.
- Ага. Они сегодня были совершенно дикие, - проворчала я.
- Ты хуже, чем двухлетние! - сказал Ноа и опять захихикал.
- Можно, я уйду? - попросила я.
Я поспешила наверх, в свою комнату. Мне предстояло выполнить кучу домашней работы. Но я не могла сосредоточиться на учебе. Я переживала из-за Маски Одержимости.
Я думала о событиях минувшей ночи. Как она затащила меня в подвал, против моей воли. Как она заставила меня извлечь ее из тайника. Как она почти заставила меня снова ее надеть.
Как она вопила… вопила… вопила…
Я никак не могла успокоиться. Той ночью жизнь моя висела на волоске.
Не оставила ли я металлическую шкатулку открытой? Не забыла ли ее запереть?
Я никак не могла припомнить.
Я ходила взад и вперед по комнате. Напряженно думая. О мальчике, погибшем в старой конюшне. О лошадях. О маске в моем подвале.
Я поняла, что выбора нет. Я должна была убедиться, что маска надежно спрятана в тайнике. Я должна была убедиться, что шкатулка заперта как следует.
Я выскользнула из комнаты и тихонько спустилась по лестнице. Из гостиной доносились голоса мамы и папы - взволнованные крики и азартные возгласы, заглушаемые пальбой и взрывами бомб.
Не так давно мои родители открыли для себя мир видеоигр. И теперь практически каждый вечер после обеда они усаживались в гостиной перед большим телевизором и увлечено резались в "Вармастер-2".
Чудеса да и только.
Я вцепилась в ручку подвальной двери и глубоко вздохнула. Мне не хотелось туда спускаться. Отголоски страшного вопля до сих пор звучали у меня в голове.
Но я должна была убедиться, что заперла ее.
Я потянула дверь на себя, включила свет и начала спускаться по крутым деревянным ступенькам. Как и в прошлый раз, они громко скрипели у меня под ногами.
Я преодолела половину лестницы. Я слышала громкое гудение печи. А потом, сквозь это гудение, я услышала…
…шепот?
Я с шумом втянула в грудь воздух. И прислушалась.
Да. Шепчущий голос, хриплый и резкий:
- Карли Бет… Карли Бет… Я здесь, Карли Бет!
8
Я не смогла удержаться от крика. Подкосились ноги. Я вцепилась в перила, чтобы не упасть.
Гудение печи, казалось, переросло в рев. Я отчаянно прислушивалась, пытаясь снова услышать шепот.
Не считая работающей печи, в подвале стало тихо.
Тишина.
А потом - визгливое хихиканье.
Я охнула:
- Ноа!
Он вышел на свет и сплясал дикий танец у подножия лестницы.
- Ноа! Ничего смешного! - со злостью выдавила я. Сбежав вниз, я ухватила его за тощую шею. - Я тебя придушу, скотина!
Он опять захихикал и вывернулся из моей хватки.
- Что ты вообще тут забыл? - крикнула я.
Он ухмыльнулся:
- Ты вечно бахвалишься, какая ты стала храбрая. Но я слышал, как ты крикнула.
- Вот и нет! - рявкнула я.
- Вот и да!
- Я крикнула только чтобы тебя напугать, - сказала я.
- Ага. Конечно. - Он закатил глаза. После чего оттолкнул меня с дороги и стрелой взлетел вверх по лестнице. - Пока, трусишка! - Он захлопнул за собой дверь.
Я стояла внизу, оглядывая подвал и ожидая, когда сердцебиение придет в норму.
Неужели Ноа прав? Действительно ли я стала храброй? Или только прикидываюсь?
Нет. Довольно об этом, сказала я себе.
Я хотела быть храброй. Мне совершенно не хотелось быть трусливой зайчишкой Карли Бет, какой я была еще в прошлом году.
Я убрала волосы с глаз, сделала еще один глубокий вдох и направилась к кладовой.
Проходя мимо плакатов с лошадьми, висевших на стене игровой комнаты, я остановилась. Лошади были так прекрасны! И снова перед моим внутренним взором возникла ужасающая картина - обезумевшие лошади, с дикими воплями гибнущие в жестокой давке.
Смогу ли я когда-нибудь выбросить эту историю из головы?
Я медленно вошла в кладовую и потянула за шнурок, чтобы зажечь верхнюю лампочку. Заморгав от яркого света, я поспешила к груде коробок в углу.
О, нет.